The Kingdom of Talossa "MUZAK", WHITE NOISE omnicaneu {m} "THIS IS X SPEAKING" aici {adv} X 1-LEGGED STOOL (SEAT) sebadéir {m} 1ST-CLASS CITIZEN citaxhienità {f} prümâ 2ND-CLASS CITIZEN citaxhienità {f} secund 33 RPM RECORD disc à 33 {m} 45 RPM RECORD disc à 45 {m} 50-WORD STATEMENT stätsmînt {m} da 50 mocts 78 RPM RECORD disc à 78 {m} A, AN 'n {art} A, AN (MASCULINE) ün {art} A, AN (FEMININE) ünâ {art} A, AN viens {art} ONE (QUANTITY; PLURALIZE FOR SOME) viens {ai} A (LETTER OF ALPHABET) a {f} A BIT HARSH austrúglh {a} A BIT SHARP suvacéir {a} A CAPPELLA acapelâ {a} A CERTAIN 'n cert {a} A FEW (NOT MANY) aliquînds {a} A LITTLE BIT paulumper {adv} A LITTLE BIT früstüglh {m} A LITTLE WHILE ziuschulâ {adv} A LONG TIME duratzië {adv} A LONG WHILE 'n grültîmp {adv} A LOT OF forçéu {a} A PLAGUE ON péist'à {int} A PROPOS apropô {a} A TIGHT SQUEEZE escrançamáintsch {m} A WHILE 'n tîmp {adv} A WHILE AGO avînt 'n tîmp {adv} AARON* Aharôn {mn} AARONIC PRIESTHOOD prestriçâ {f} d'Aharôn ABACUS schotìns {mp} ABALONE avaliun {f} ABANDON avandun|ar {v} ABANDONMENT avandunaziun {f} ABATE abat|ar {v} ABATE, SLUMBER segñhësch|ar {v} ABBA, FATHER (ARAMAIC) avvà {m} ABBAVILLA INSIDER esoteric d'Abbavilla {m} ABBEY arc'histár {m} ABBOT abáþ {m} ABBREVIATE abrevi|ar {v} ABBREVIATION breviaziun {f} ABDICATE, RESIGN resigñh|ar {v} ABDOMEN baßváintrâ {f} ABDOMINAL váintriglhös {a} ABECEDARY abecedáir {m} ABEL* Aviál {mn} ABERRANT traviat {ap} ABERRATION traviaziun {f} ABESSIVE abeßatïu {a} ABHOR avör|ar {v} ABHORRENCE avörençù {f} ABIDE BY tirë {vi} à ABILITY TO WALK ambulat {m} ABILITY, MEANS aválità {f} ABJAD abçhad {m} ABJECT eschecravál {a} ABLATIVE ablatïu {a} ABLAUT ablaut {m} ABLE, CAPABLE, COMPREHENSIBLE capavál {a} ABLUTION lavamáintsch {m} ABNEGATE avneg|ar {v} ABNEGATION avnegaziun {f} ABOARD à bhôrd {adv} ABODE residençù {f} ABOLISH avol|ar {v} ABOLITION avoliziun {f} ABOMINABLE, VILE împürat {ap} ABOMINATION abominaziun {f} ABORIGINE guanceál {m} ABORIGINE (AUSTRALIA) Aborixhinì {a} ABORT avort|ar {v} ABORTION avortïu {f} ABORTIVE avortapúnt {a} ABOUND avund|ar {v} ABOUT (WITH FEELINGS), UP AGAINST ergâ {p} ABOUT, CONCERNING, ACROSS, EN ROUTE THRU, OVER, UPON, VIA över {p} ABOUT, ROUGHLY abúëc'ht {p} ABOVE ALL över toct {adv} ABOVE, UPON, ON, ABOUT, OVER (ABOVE) súper {p} ABRAHAM* Avraþám {mn} ABRIDGE cunpenz|ar {v} ABRIDGEMENT scúrznamáintsch {m} ABROAD útphäts {adv} ABRUPT desêmpüs {a} ABRUPTLY desempüsmînt {adv} ABSCESS pustemâ {f} ABSCISSA aschißâ {f} ABSCOND (WITH) stenec'h|ar {v} (cün) ABSENCE ausînçù {f} ABSENT ausînt {a} ABSENT MINDED ausînt-mindat {ap} ABSENTEE zesertéir {a} ABSENTEE zesertéir {m} ABSENTEE BALLOT, VIA (VOTE IN ABSENTIA) FORM squetschat {m} VIA ABSINTHE, WORMWOOD vieroflâ {f} ABSOLUTE ausolü {a} ABSOLUTE MAXIMUM maxiplüs {m} ABSOLUTE MUSIC músiqeu {m} ausolü ABSOLUTELY, ALTOGETHER, WHOLLY ausolümînt {adv} ABSOLUTION adsoltür {m} ABSOLVE adsolt|ar {v} ABSORB ausîrv|ar {v} ABSORBED (IN WORK), BUSY, TAKEN (SEAT, ETC.) ocupat {ap} ABSORBENT COTTON cotôn {m} ausîrvînd ABSORBTION, MERGER ausîrvaziun {f} ABSTAIN austan|ar {v} ABSTAINER (ALCOHOL) tetotalitár {m} ABSTENTION austanaziun {f} ABSTENTIONIST austanistà {a} ABSTINENCE austanençù {f} ABSTRACT absträts {a} ABSTRACT (DOCUMENT) riaßúnt {m} ABSTRACTION absträtsità {f} ABSURD ausîrd {a} ABSURDITY ausîrdità {f} ABUGIDA abugidâ {f} ABUNDANCE circümfuênçâ {f} ABUNDANT cüpiös {a} ABUSE vilanïa {f} ABUSE envilan|ar {v} ABUSE OF POWER OR TRUST, GRAFT (DISHONESTY) impaceâ {f} ABUTMENT rinfiánc {m} ABYSMAL avüßmic {a} ABYSS avüß {m} ABYSSINIA Apsügñh {iv} ACACIA acaceâ {f} ACADEMIC academic {a} ACADEMY académieu {m} ACADIA Acadzïa {fr} ACANTHUS xhilc {m} ACCELERATE aceler|ar {v} ACCELERATION aceleraziun {f} ACCELERATOR aceleradéir {m} ACCELERATOR PEDAL pedál {m} da gäs ACCENT (FOREIGN, ETC.), ARTIFICE, ARTISTRY, ARTWORK aiceantâ {f} ACCENT (IN MUSIC), ENGLISH TON, TONE tôn {m} ACCENT MARK aciînt {m} ACCENTED tonescù {ap} ACCENTUATION, INTONATION betonung {m} ACCEPT acept|ar {v} ACCEPT [2007] açeit|ar {v} ACCEPT AT FACE VALUE acept|ar {v} rapïu ACCEPT CREDENTIALS reconéiç|ar {v} ACCEPTABLE aceptavál {a} ACCEPTABLE [2007] açeitavál {a} ACCEPTANCE aceptaziun {f} ACCEPTANCE [2007] açeiziun {f} ACCESS, ACCESS ROAD eintradâ {f} ACCESSIBILITY aceßiválità {f} ACCESSIBLE vlicavál {a} ACCESSIBLE aceßivál {a} ACCESSORIES (THEATRE) requisiziuns {fp} ACCESSORY aceßéir {m} ACCIDENT (CHANCE), MISHAP acizînt {m} ACCIDENT (MISHAP) incäps {m} ACCIDENT SIGN triangál {m} d'incäps ACCIDENT, CHANCE, CHANCE, ACCIDENT åvegñhençâ {f} ACCIDENTAL acizîntál {m} ACCIDENTAL åventicieu {a} ACCLAIM, CHEER aclam|ar {v} ACCLAMATION, CHEER aclamaziun {f} ACCLIMATIZE, NATURALISE (PLANTS) aclim|ar {v} ACCOLADE acoladâ {f} ACCOMMODATE acomod|ar {v} ACCOMMODATION acomodaziun {f} ACCOMODATE cumod|ar {v} ACCOMPANIMENT acompagñhamenteu {m} ACCOMPANIST acompagñhatoûr {m} ACCOMPANY acompagñh|ar {v} ACCOMPLICE cumplic {m} ACCOMPLISH afcast|ar {v} ACCOMPLISHMENT afcastaziun {f} ACCORD cuncin|ar {v} ACCORD acord|ar {v} ACCORD (AGREEMENT), INFORMAL AGREEMENT acîrd {m} ACCORDANCE accordançéu {m} ACCORDING TO d'ospréi {p} ACCORDING TO eftir {p} ACCORDINGLY d'ospréimînt {adv} ACCORDION fisarmonic {m} ACCOUNT acaunteu {m} ACCOUNTABILITY (AGE) biaißút {m} ACCOUNTANT acauntex {m} ACCOUTREMENT, FEATURE acostramáintsch {m} ACCREDIT acredit|ar {v} ACCREDITED acreditescù {a} ACCRUE creix|ar {v} ACCUMULATE acumul|ar {v} ACCUMULATION acumulaziun {f} ACCUMULATOR acumulatôr {m} ACCURACY acürätsità {a} ACCURATE acüräts {a} ACCURATE FIT, JOINING TOGETHER quaptaziun {f} ACCURATELY að amußím {adv} ACCURSED cursat {ap} ACCUSATION delatoûr {m} ACCUSATION acuçaziun {f} ACCUSATIVE acuçatïu {a} ACCUSATORY impudatïu {a} ACCUSE acuç|ar {v} ACCUSE fixhid|ar {v} ACCUSTOM acustom|ar {v} ACE (CARDS) viens {m} ACERBIC aspräts {a} ACETATE, TRANSPARENCY (ACETATE) acetate {m} ACETIC acetic {a} ACETONE acetôn {m} ACETYLENE acetülene {m} ACHAEA Ac'haiâ {fr} ACHE ác'h|ar {vs} ACHE ac'hâ {f} ACHIEVE acav|ar {v} ACHIEVEMENT acavamáintsch {m} ACHINESE Atschì {a} ACHOO! (SNEEZE) aciîc'h! {int} ACID chisléu {a} ACID acid {m} ACKNOWLEDGE, RETURN (GREETING, ETC.) repaxh|ar {v} ACKNOWLEDGEMENT jà {f} ACNE poiëriçù {f} ACNE CREAM cremâ {f} për poiëriçù ACOLYTE colüta {m} ACORN is'chír {m} ACORN BREAD lasch {m} ACORN MUSH sôviâ {f} ACOUSTIC acustic {a} ACQUAINT aquînt|ar {vs} ACQUAINTANCE cudnideu {m} ACQUIESCE aðcjësch|ar {v} ACQUIRE aqir|ar {v} ACQUISITION aqiraziun {f} ACQUIT aquit|ar {v} ACQUITTAL aquitál {m} ACRE arapiênt {m} ACRIMONY, ACRIMONIOUS, PUNGENT acrimônieu {a} ACROBAT laspioûr {m} ACROBATIC laspioûr {a} ACROLITH (STATUE) ac'hrorít {m} ACRONYM acronüm {m} ACROSS, THROUGH, ACROSS, VIA trâns {p} ACROSTIC acrostic {a} ACRYLIC acrülic {a} ACT (DEED, WORK) praxél {m} ACT (OF A PLAY) äcts {m} ACT AS MIDWIFE åstedric|ar {v} ACT OF GOD travál {m} del Dïeu ACT OF KINDNESS cümvinâ {f} ACT THE HYPOCRITE, FEIGN simulad|ar {v} ACT, PERFORM (ACT) act|ar {v} ACTINISM actinísmeu {mN} ACTINIUM actiniüm {m} ACTION, STOCK (ON STOCK EXCHANGE) aziun {f} ACTION-PACKED xhestuös {a} ACTIVATE, LIGHT UP activ|ar {v} ACTIVE actïu {a} ACTIVE VOICE vôce {f} actïu ACTIVIST activistà {m} ACTIVITY actività {f} ACTOR actéir {m} ACTRESS actriçâ {f} ACTS (BOOK OF) Praxéis {mp} ACTUAL actuál {a} ACTUALITY actuálità {f} ACTUALLY actuálmînt {adv} ACTUARY actuár {m} ACUPUNCTURE acüpuntoûr {m} ACUTE ACCENT aciînt {m} acü ACUTE, SHARP acü {ai} AD HOC neceßitál {a} ADAGE lavarcôþ {m} ADAGIO adaxho {a} ADAM'S APPLE, NAUTICAL MILE nöd {m} ADAM* Adám {mn} ADAPT adapt|ar {v} ADAPTABILITY molitürâ {f} ADAPTATION adaptaziun {f} ADAPTER PLUG adaptéir {v} ADD TO ARTIFICIALLY afabric|ar {v} ADD, COMBINE combin|ar {v} ADDED, ADDITIONAL aziticieu {a} ADDENDUM adendüm {m} ADDER (SNAKE) trevlincâ {f} ADDICTED TO DRUGS drugescù {ap} ADDITION adiziun {f} ADDITIONAL ceter {a} ADDLE engor|ar {v} ADDLED (OF EGG) quì {a} ADDRESS (IN SPEAKING) aireçù {f} ADDRESS (STREET) adreçéu {m} ADDRESS BOOK carnet {m} dels adreçéux ADDRESS, DEAL WITH adreß|ar {v} ADDRESSEE destinat {m} ADEN, EDEN Adiêns {iv} ADENA Adáin {a} ADENOID adenoïd {m} ADEQUATE adequäts {a} ADESSIVE adeßïu {a} ADHERE serc'h|ar {v} ADHERENCE adairençâ {f} ADHERENT, PARTISAN adêc'ht {m} ADHESIVE serc'héir {m} ADHESIVE STICKER piegadì {m} ADHESIVE TAPE implastër {m} ADIABATIC adiabätic {a} ADJACENT axhaçînt {a} ADJECTIVE axhectivi {m} ADJOINING LANDS axhacençâ {f} ADJOINING PEOPLE curaxhiunáis {mp} ADJOURN astel|ar {v} ADJUNCT, RIDER (DOCUMENT) axhuntâ {f} ADJURATION azuraziun {f} ADJURE azur|ar {v} ADJUST, FIT asat|ar {v} ADJUSTMENT, FITTING asatamáintsch {m} ADJUTANT axhután {m} ADMINISTER aðmistr|ar {v} ADMINISTRATION aðmistraziun {f} ADMINISTRATION OF JUSTICE xhuricinâ {f} ADMINISTRATION TO SICK viulestâ {f} ADMINISTRATIVE aðmistratïu {a} ADMINISTRATOR aðmistréir {m} ADMIRAL amirál {m} ADMIRALTY büreu {m} dels amiráis ADMIRATION admiraziun {f} ADMIRE admir|ar {v} ADMISSIBLE cunceßivál {a} ADMISSION (ENTRY) aðmiçál {m} ADMISSION (ENTRY) aðmiçiun {f} ADMISSION (OF GUILT) cunceßiun {f} ADMIT (A FACT OR CHARGE) cunceß|ar {v} ADMIT (TO A VENUE) aðmiç|ar {v} ADMITTEDLY cunceßadamînt {adv} ADMONISH aloqu|ar {v} ADMONITION munáidâ {f} ADOBE xhapôþtiâ {f} ADOLESCENT püvësch {a} ADOLPH* Atált {mn} ADONIS* Adonáis {mn} ADOPT adopt|ar {v} ADOPTION adopziun {f} ADORABLE adoravál {a} ADORATION almogaradâ {f} ADORE ador|ar {v} ADORE (RELIGIOUSLY) almogar|ar {v} ADORN, PLOUGH MIDDLE TO SIDE afeit|ar {v} ADRENAL GLAND adrenál {m} ADRENALINE, EPINEPHRINE adrenalinâ {f} ADRIAN* Adrián {mn} ADRIATIC (SEA) Adriatic {a} ADROIT biaißüt {a} ADSORB adsîrp|ar {v} ADSORPTION adsîrpziun {f} ADULATION blantziçâ {f} ADULT adîlt {m} ADULTEROUS PERSON ifidél {m} ADULTERY moic'hïa {f} ADVANCE avanç|ar {v} ADVANCE avançù {f} ADVANCEMENT avançamáintsch {f} ADVANTAGE avantátx {m} ADVENT (OF CHRIST) Ávënt {m} ADVENTURE aventür {m} ADVENTURER aventüriéir {m} ADVERB advîrb {m} ADVERSARY aversár {m} ADVERSE averçéu {a} ADVERSITY averçità {f} ADVERT äd {m} ADVERTISE avertiç|ar {v} ADVERTISEMENT avertiçamáintsch {m} ADVERTISING avertiçaziun {f} ADVICE aðviçéu {m} ADVICE, INSTRUCTION, WARNING [2007] praiçeiziun {f} ADVISABLE cunseglhoûr {a} ADVISE cunseglh|ar {v} ADVISE, INSTRUCT, WARN [2007] praiçeit|ar {v} ADVISOR cunseglhéir {m} ADVISOR, INSTRUCTOR, PRECEPTOR [2007] praiçeitéir {m} ADVISORY OPINION dictamáintsch {m} ADVOCATE advocatz|ar {v} ADVOCATE, ATTORNEY, LAWYER avocat {m} ADZE niedâ {f} AEGEAN (SEA) Aigaivián {a} AEQUATIVE aiquatïu {a} AERATE gäs|ar {v} AERATED, GASEOUS gäsös {a} AERIAL luc'htál {a} AERIAL RAILWAY pendicloûr {m} AEROBATICS luc'htspôrt {m} AERODROME aerodromeu {m} AERODYNAMIC aerodünámic {a} AERODYNE aerodünâ {f} AEROFOIL aerofoïl {m} AEROLITE (METEORITE) aerolitâ {f} AERONAUTICS aeronautici {mp} AEROSOL aerosôl {m} AESOP* Aïsop {mn} AESTHETICS aisþeticâ {a} AETIOLOGY, ETIOLOGY aitioloxhà {fN} AETOLIA Aitôglh {iv} AFFABLE, KIND, LENIENT cüf {a} AFFAIR, CONCERN, BUSINESS afár {m} AFFAIRS afáes {mp} AFFECT afect|ar {v} AFFECTEDAIRS sînmagrüns {mp} AFFECTION aðfeziun {f} AFFECTION, EMBRACE amplêsch {m} AFFECTIONAL OR SEXUAL PREFERENCE sexpreferençù {f} AFFECTIONATE afeziunäts {a} AFFECTIVE afectïu {a} AFFIDAVIT afidavit {m} AFFILIATE afili|ar {v} AFFILIATE afiliéir {m} AFFILIATION afiliaziun {f} AFFIRM affirm|ar {v} AFFIRMATIVE dezicatïu {a} AFFIX afixâ {f} AFFIX afix|ar {v} AFFIXATION afixaziun {f} AFFLICT cuntrist|ar {v} AFFLICTED aflíctüs {a} AFFLICTION cuntristaziun {f} AFFORD (ABLE TO PAY) aford|ar {v} AFFOREST aforest|ar {v} AFFORESTATION aforestaziun {f} AFFRICATE africat {m} AFFRONT despüt {m} AFGHANI Afçhán {m} AFGHANISTAN Afçhánistán {iv} AFRICA Ábricâ {f} AFRICAN Abricaneu {a} AFRIKAANS Africaner {a} AFRIKANER Africaner {m} AFTER ALL ospréi toct {adv} AFTER, AFTERWARDS ospréi {adv} AFTERBIRTH neiciüsâ {f} AFTERCROP rischtïu {m} AFTEREFFECTS dastréic'h {m} AFTERGLOW reflaváis {mp} AFTERMATH recoûr {m} AFTERNOON (EARLY) postmidziuâ {f} AFTERNOON (LATE) spudernâ {f} AFTERSHAVE cremâ {f} d'ospréi raçôiçâ AFTERTASTE asplâs {fp} AFTERWARDS entienþâ {adv} AGAIN 'n altreu fäts {adv} AGAIN!, ENCORE! bis! {int} AGAINST, VERSUS contrâ {p} AGAINST KING BEN nebenesc {a} AGAPE, DIVINE LOVE agáp {m} AGAR-AGAR agaragár {m} AGARIC (MUSHROOM) agaricoûr {m} AGATE agastâ {f} AGATHA* Acléiâ {fn} AGAVE amáglh {m} AGE (ERA) atx {m} AGE (ERA) ageu {m} AGE (GET OLDER) envell|ar {v} AGE (OF PERSON) vellità {f} AGE 18-21 grantzuschúl {a} AGED, VERY OLD aldradoûr {a} AGENCY axhençù {f} AGENDA cumand {m} dal ziuâ AGENT axhënt {m} AGENTIVE axhëntïu {a} AGGLOMERATE aglomer|ar {v} AGGLUGINATION glüs {m} AGGRAVATE grevi|ar {v} AGGRAVATION greviaziun {f} AGGREGATE agreg|ar {v} AGGRESSION aðgreßürâ {f} AGGRESSION agreziun {f} AGGRESSIVE agreßatïu {a} AGGRESSOR agreßéir {m} AGGRIEVE, RIP (TEAR) ciunc|ar {v} AGGRIEVED ciuncat {a} AGILE destricat {ap} AGIO, EXCHANGE PREMIUM axhiat {m} AGITATE txact|ar {v} AGITATED, STORMY xhactapúnt {a} AGITATION txactaziun {f} AGNATE agñhat {m} AGNOSTIC agñhôstic {m} AGONY, WRESTLING MAT agôgñh {m} AGORAPHOBIA agorofôbiâ {f} AGOUTI peiám {m} AGREE agre|ar {v} AGREE (GRAMMATICALLY) concuranç|ar {v} AGREE TO DISAGREE laß|ar {vs} boglhar AGREE TO TALK zisbrust|ar {v} AGREEABLE, KIND, BENIGN piacentoûr {a} AGREEABLENESS graziunsità {f} AGREED UPON, STIPULATED pacticieu {a} AGREEMENT consonançâ {f} AGREEMENT agreançeu {m} AGREEMENT (GRAMMATICAL) concurançéu {m} AGRICULTURAL agricôl {a} AGRICULTURAL LAND åpenlarïa {f} AGRICULTURE agricültür {m} AGRIMONY agrimonà {f} AGRIPPA* Agríp {mn} AGRONOMIST agronomistà {m} AGRONOMY agronômicâ {f} AH! oc'h {int} AH! (JOYOUS), AHH! (RELIEF, COMFORT) ah! {int} AHEAD, FURTHER piusútrâ {adv} AHEM! (THROAT) c'hëm! {int} AID aiutorxheu {m} AID agüd {m} AIDE-MÉMOIRE sovenençaßistâ {f} AIDS (DISEASE) siza {m} AIL aïl|ar {vs} AILANTHUS, TREE-OF-HEAVEN niál {m} AILERON ailerôn {m} AIM entôc|ar {vs} AIM, OBJECTIVE, TARGET, TOUCH tocâ {f} AINU Ainu {a} AIR luc'ht {mN} AIR är {mN} AIR CONDITIONER, AIR CONDITIONING climataziun {f} AIR JET reactoûr {m} da luc'ht AIR MAIL LABEL lavál {m} par aviun AIR POCKET zäps {m} da luc'ht AIR RAID attáq {m} da luc'ht AIR RAID SHELTER abrél {m} AIR SICKNESS mál {m} da luc'ht AIR TRAFFIC WARDEN behütéir {m} del çéu AIR, DISCUSS ventil|ar {v} AIRBAG suvinfladôirâ {f} AIRCRAFT CARRIER apoartaviúns {m} AIRLINE cumpagñhà {f} da luc'ht AIRMAIL pôst {m} aviatic AIRMAN, AVIATOR aviatéir {m} AIRPLANE aviun {f} AIRPORT luc'htphort {m} AIRSHIP vaißál {m} da luc'ht AIRY (FULL OF AIR) ariat {ap} AIRY, THOUGHTLESS áirëc'h {a} AISLE siendâ {f} AISLE SEAT sitplec {m} àl siendâ AJAX Áiasch {m} ALABASTER alavastéir {m} ALAN* Alán {mn} ALANINE alaninâ {f} ALARM alárm {m} ALARM CLOCK reveglhéir {m} ALARM, DISTURB, TROUBLE astür|ar {v} ALARMING astürînd {a} ALAS alás! {int} ALAS adás! {int} ALASKA Aglhascâ {fr} ALB cams {m} ALBANIA Shqipëriâ {fr} ALBANIAN Shqip {a} ALBATROSS diuméitxâ {f} ALBERT* Albrec'ht {mn} ALBINO albinesc {m} ALBION Alviun {f} ALBUM aubüm {m} ALBUMEN albiumên {m} ALBUMIN albiumì {m} ALBUMINURIA (BRIGHT'S) albiuminúriâ {f} ALCHEMY alc'hemïa {f} ALCOHOL alcoþôl {m} ALCOHOLIC alcoþôlic {a} ALCOHOLIC, SOT ascairì {m} ALCOVE aucovâ {f} ALDEHYDE aldehüd {m} ALDER viernâ {f} ALDERMAN ec'heviun {m} ALDERNEY Aurigñhì {iv} ALDO* Aldeu {mn} ALDOSE aldosâ {f} ALE cervieþâ {f} groc ALEPPO PINE almelçâ {f} ALERT alîrt {a} ALEUT Alïet {a} ALEUTIAN Alïet {m} ALEXANDER* Alexandreu {mn} ALEXANDRA* Alexandrâ {fn} ALEXANDRIA Aleschandriâ {fr} ALEXIS* Alexi {mn} ALGARVE Alc'harvâ {fr} ALGEBRA alxhevrà {f} ALGERIA Eschaiéir {iv} ALGIERS Alxheçáir {m} ALGONQUIAN, INDIAN (AMERICAN) Anischinà {a} ALGONQUIN Adiruntic {a} ALIAS, PSEUDONYM plantschì {m} ALIBI práitestâ {f} ALICE* Aliçâ {fn} ALIEN aglhên {a} ALIEN (BEING, PERSON, ETC.) aglhên {m} ALIENATE, DEHUMANIZE aglhen|ar {v} ALIGHT à féu {m} ALIGHT, STEP DOWN irë {vi} à bäts ALIMONY alimoniâ {f} ALIVE vivînd {a} ALIVE à vhidâ {adv} ALKALI alcalì {m} ALKALINE alcalin {a} ALKALOID alcalìnoïd {a} ALL toct {m} ALL toct {pron} ALL toct {adv} ALL toct {ai} ALL ABOUT todeu över {p} ALL ELSE EQUAL ceters mismeux {mp} ALL GONE id {a} ALL INCLUSIVE, ON A LUMP-SUM BASIS toct comprís {a} ALL OF IT toct d'acest {pron} ALL RIGHT, O.K., OKAY okinawa {int} ALL SAINTS' DAY Marderoûr {m} ALL THE SAME tanmatéisch {con} ALL THE WAY toct el vej {adv} ALL THROUGHOUT, EVERYWHERE partù {adv} ALL TOGETHER cuntì {adv} ALL TOGETHER cünt {a} ALL, EVERYTHING toct {pron} ALL-ENGROSSING panincestînd {a} ALLAH, GOD Allà {m} ALLATIVE alatïu {a} ALLEGATION uschedaziun {f} ALLEGE usched|ar {v} ALLEGEDLY uschedadamînt {adv} ALLEGIANCE alexhançù {m} ALLEGORICAL aleguôric {a} ALLEGORY aleguôr {m} ALLELUIA, HALLELUJAH alëluiâ {int} ALLERGIC alerxhìnic {a} ALLERGY alerxhì {m} ALLEVIATION, MITIGATION rifrixheschençâ {f} ALLEY scoc'hforþ {m} ALLEY CAT cäts {m} salvátx ALLIANCE aliançù {f} ALLIED aliançat {a} ALLIGATOR þalacertâ {f} ALLIS SHAD fiênt {m} ALLITERATE aliter|ar {v} ALLITERATION aliteraziun {f} ALLOCATE aloc|ar {v} ALLOGRAPH alogräf {m} ALLOMORPH álomorf {m} ALLOPATHY alopaþïa {f} ALLOPHON álofon {m} ALLOPHONE alofôn {m} ALLOTROPE álotrop {m} ALLOW, PERMIT permit|ar {v} ALLOWANCE, ALLOCATION alocaziun {f} ALLOY aloiç|ar {v} ALLOY aloiçâ {f} ALLSPICE busuiôc {m} ALLUDE alud|ar {v} ALLURE alur|ar {v} ALLURE, CHARM ilectamáintsch {m} ALLURE, HARBOUR, PORT, PORT (HARBOUR) port {m} ALLURING alurînd {a} ALLUSION aludamáintsch {m} ALLUVIAL CONE, DELTA, CLEF (MUSICAL SYMBOL), KEY (IN MUSIC) cjavâ {f} ALLUVIUM, OUTWASH sentinâ {f} ALLY ali|ar {v} ALLY alianç|ar {v} ALLY aliançat {m} ALMANAC almanác {m} ALMIGHTY omnipotenteu {a} ALMOND amidulâ {f} ALMOST almôstamînt {adv} ALMOST, NEARLY, ALMOST prescâ {adv} ALMS ailemosinâs {fp} ALOE saurâ {f} ALOISIUS* Alúis {mn} ALONE, ONLY, SOLE soleu {a} ALONG lalungâ da {p} ALONGSIDE, BESIDE (NEXT TO), PAST adelmás {p} ALOOF separatic {a} ALOUD, OUT LOUD hardop {adv} ALPACA cascacat {m} ALPENHORN tüpâ {f} ALPENSTOCK pictamúnt {m} ALPHA (GREEK LETTER) aufâ {f} ALPHABET alfavít {m} ALPHABETIZE alfabetiç|ar {v} ALPHASYLLABARY alfasülavarïa {f} ALPHEUS* Árphäts {mn} ALPHONSE* Alfôns {mn} ALPINE ENCHANTER'S NIGHTSHADE circadâ {f} del munt ALPS Alpâs {fp} ALREADY détxâ {adv} ALSACE Alçáß {iv} ALSATIAN DOG elsátz {m} ALSIKE CLOVER treflâ {f} spüridâ ALSO ocså {adv} ALTAR þáscheschurþ {m} ALTER alteir|ar {v} ALTERATION cambiaziun {f} ALTERNATE alternat|ar {v} ALTERNATE altern|ar {v} ALTERNATELY enaddátsch {adv} ALTERNATING alternatînd {a} ALTERNATION, INTERCHANGE alternaziun {f} ALTERNATIVE alternatïu {a} ALTERNATOR (BATTERY) glümatôr {m} ALTHOUGH ívënðo {adv} ALTHOUGH, EVEN IF áindâ që {con} ALTITUDE înaltità {f} ALTITUDE SICKNESS, MOUNTAIN SICKNESS sorôtsch {m} ALTO (IN MUSIC) cúnternot {m} ALTRUISM, SELFLESSNESS autruïsmeu {m} ALUM alüm {m} ALUM-STONE, ALUNITE péir-alüm {f} ALUMINA alüminà {f} ALUMINIUM alüminüm {m} ALUMNUS alumineu {m} ALVEOLAR auveolár {a} ALVEOLUS auveôl {m} ALWAYS toctziuâ {adv} ALWAYS imré {adv} ALWAYS MAKING EXCUSES eschusatorxheu {a} ALYSSUM alüsüm {m} AMALGAMATE, MERGE ügñh|ar {v} AMALIE* Amaliâ {fn} AMANDA* Amandâ {fn} AMANITA (TOADSTOOL) amanitál {m} AMARANTH bletxeu {m} AMARYLLIS, BELLADONNA arlôdesnoþ {m} AMATEUR amatër {m} AMATEURISH pesequátsch {a} AMAZE amaç|ar {v} AMAZEMENT amaçamáintsch {m} AMAZING amaçînd {a} AMAZING, WONDERFUL, ASTONISHING istuporat {ap} AMAZON Amaçonâs {fp} AMAZON (WOMAN, PARROT) amazonâ {f} AMAZON ANT formicâ {f} d'Amazôniâ AMBASSADOR ambaßadreu {m} AMBER ember {m} AMBERGRIS ambergláß {m} AMBIGUOUS ambiguös {a} AMBISYLLABIC ambisülavál {a} AMBITION amviziun {f} AMBITIOUS amviziös {a} AMBIVALENT aporiat {ap} AMBLE paißetx|ar {v} AMBROSE* Ambrïesch {mn} AMBROSIA (GODS' FOOD) amvrôsiâ {f} AMBROSIA, RAGWEED arvlastál {m} AMBULANCE amvulançù {m} AMBUSH baitzanâ {f} AMBUSH, STAND UP (ON DATE) embosc|ar {v} AMEN amên {adv} AMEN finfäts {int} AMEND amend|ar {v} AMENDMENT amendamáintsch {m} AMERICA Américâ {fr} AMERICAN Americán {a} AMERICAN biôrc {m} AMERICAN BUGLEWEED ped {m} del lupul Talossán AMERICAN ELM ulmeu {m} Americán AMERICAN FOOTBALL futbol {m} Americán AMERICAN IN TALOSSA, FOREIGNER IN TALOSSA Cestoûr {m} AMERICAN INDIAN Anischinà {m} AMERICAN MINK ceanquacì {m} AMERICIUM americiüm {m} AMETHYST ameþüst {m} AMHARIC Amc'haric {a} AMIABLE, FRIENDLY, MUTUAL (INSURANCE) amicál {a} AMICE amis {m} AMID, AMIDST, BETWEEN într- {p} AMIDE amidâ {f} AMINE aminâ {f} AMINOACID acid {m} amino AMMETER amperômetrâ {f} AMMONIA amonià {f} AMMONITE amonít {m} AMMONIUM amoniüm {m} AMMUNITION amuniziun {f} AMNESIA îmemoraziun {f} AMNESTY amnaistïa {f} AMNION (OF EMBRYO) amniôn {m} AMOEBA amövâ {f} AMONG starp {p} AMORAL sâncmorál {a} AMOROUS zilectös {a} AMORPHIC ámorf {a} AMORPHOUS amôrf {a} AMORTISE amortiç|ar {v} AMOS* Mosch {mn} AMOUNT amînt {m} AMPERE Ámperes {m} AMPERSAND (PUNCTUATION) éspersês {m} AMPHIBIAN, AMPHIBIOUS amfibïu {m} AMPHIBIAN, AMPHIBIOUS amfibïu {a} AMPHIBRACH (METRE) ámfibrac'h {m} AMPHITHEATRE apfiléic'hasâ {f} AMPHORA amporâ {f} AMPLE ampál {a} AMPLIFIER amplifex {m} AMPLIFY amplif|ar {v} AMPLITUDE amplitüd {m} AMPULE ampoûr {m} AMPULLA ampuglhâ {f} AMPUTATE, TRUNCATE amput|ar {v} AMPUTATION amputaziun {f} AMULET auleteu {m} AMUR RIVER Amoûr {iv} AMUSE amus|ar {v} AMUSEMENT vocrevegñhâ {f} AMUSEMENT PARK parc {m} vocrevegñhál AMUSING amusînd {a} AMY* Amadâ {fn} ANABOLISM anávolísmeu {mN} ANABRANCH rivéirâ {f} ANACHRONISM anac'hronál {m} ANACHRONISTIC anac'hronál {a} ANACOLUTHON anacoluþon {m} ANACOLUTION anacolat {m} ANACONDA anacondâ {f} ANAGRAM anagrám {m} ANAL vesnïerál {a} ANAL PHASE façâ {f} vesnïerál ANALGESIA analxhesïa {f} ANALGESIC analxhesic {m} ANALOGOUE ánalog {m} ANALOGOUS ánalog {a} ANALOGY analoxhà {f} ANALYSE analüç|ar {v} ANALYSIS analüçaziun {m} ANALYTIC, ANALYTICAL analütic {a} ANANIAS* Adnanïas {mn} ANAPEST (METRE) anapäst {m} ANAPHORA anaforâ {f} ANAPTYXIS anaptüxis {m} ANARCHIC anarc'hic {a} ANARCHISM anarc'hísmeu {mN} ANARCHIST acratéu {m} ANARCHIST acratéu {a} ANARCHISTIC frondoûr {a} ANARCHY anarc'hïa {f} ANARTHRIA anarþrïa {f} ANASTIGMATIC contrastigmätic {a} ANATHEMA anaþemâ {f} ANATHEMATISE anaþematiç|ar {v} ANATOLIA Anatôglh {iv} ANATOMIC, ANATOMICAL anatomic {a} ANATOMY anatomici {mp} ANCESTOR anceisoûr {m} ANCESTRAL anceisoûr {a} ANCHOR ancarâ {f} ANCHOVY latsch {m} ANCIENT anciînt {a} AND és {con} AND SO IT GOES és så paßa {con} ANDALUSIA, VANDAL (ANCIENT) Vandalútz {iv} ANDAMAN Andamán {iv} ANDES Andâs {fr} ANDESITE andesitâ {f} ANDORRA Anduôrâ {fr} ANDREA* Andréiâ {fn} ANDREW* Andrïeu {mn} ANDROGEN androxhen {m} ANDROID androïd {m} ANECDOTE aneczotâ {f} ANEMIA anáimiâ {f} ANEMIC anáimic {a} ANEMONE bletxenquînt {m} ANEROID BAROMETER aneroïd {m} ANESTHETIC, ANESTHESIA anasþetic {m} ANESTHETISE anasþetiç|ar {v} ANEURYSM aneurismâ {f} ANEW à nhouâ {adv} ANFRACTUOS anfractös {a} ANFRACTUOSITY anfractösità {f} ANGEL áinxhell {m} ANGELFISH (SHARK) squatnâ {f} ANGELICA (PLANT) lux-d'áinxhell {m} ANGELICA, ANGELA* Anxhélicâ {fn} ANGELINA* Anxhelinâ {fn} ANGER curçer|ar {v} ANGER iraschençâ {f} ANGINA PECTORIS anc'héin {m} del potrînâ ANGINA, QUINSY anc'héin {m} ANGIOSPERM ánxhiosperm {m} ANGLE angál {m} ANGLE BRACKETS saxhitülâs {fp} ANGLER (FISH) piscatoûr {m} ANGLO-SAXON Anglosäx {a} ANGOLA Angolâ {fr} ANGRILY müstüradamînt {adv} ANGRY, BITTER, ANGRY ambrulênt {a} ANGSTROM ångström {m} ANGUISH cuntrivulaziun {f} ANGUISH angusch {m} ANGUISH OF HEART descoûr {m} ANHYDROUS anþüdrös {a} ANILINE anilinâ {f} ANIMAL animál {m} ANIMAL HUSBANDRY lamnadoûr {m} ANIMAL HUSBANDRY, ECONOMY vírceac'ht {m} ANIMAL TAMER zomestichéir {m} ANIMATE, INCITE anim|ar {v} ANIMATED animat {a} ANIMOSITY animösità {f} ANION aniôn {m} ANISE,ANISEED anis {m} ANITA* Anitâ {fn} ANKLE caviglhâ {f} ANKLE SOCK sochetâ {f} ANKLE SOCK piugâ {f} ANKLET alac'hál {m} ANKYLOSIS ancülôsis {m} ANNAL, RECORD beric'htår {m} ANNAMESE Adnám {iv} ANNE, ANNA* Adnâ {fn} ANNELID (WORM) anelidüm {m} ANNEX anex|ar {v} ANNEXATION anexaziun {f} ANNIHILATE, QUASH aniþil|ar {v} ANNIHILATION aniþilaziun {f} ANNIVERSARY, BIRTHDAY aniversár {m} ANNO DOMINI (A.D.) ospréi C'hrïost (o.C.) {a} ANNOTATE postitx|ar {v} ANNOTATION, REMARK anotamáintsch {m} ANNOUNCE anonç|ar {v} ANNOUNCEMENT, DECLARATION zesclaraziun {f} ANNOUNCER anonçéir {m} ANNOY anéitx|ar {vs} ANNOYANCE anéitxançù {f} ANNOYING veschatïu {a} ANNUAL, YEARLY åresc {a} ANNULMENT rëschiziun {f} ANNUNCIATION (BVM) anonçamáintsch {m} ANODE anôd {m} ANOINT smierv|ar {v} ANOMALY ancoþvoûr {m} ANONYMOUS anonimös {a} ANONYMOUS FTP ftp {m} anonimös ANOPHELES (MOSQUITO) anofeliçâ {f} ANORAK, PARKA, WINDBREAKER (JACKET) anorác {m} ANOTHER 'n altreu {a} ANOTHER TIME altadadâ {adv} ANSELM* Sielmi {mn} ANSWER rëspúns or {m} ANSWER rëspúns|ar {vs} ANSWERING MACHINE rëspunsadoirâ {f} ANT formicâ {f} ANTAGONISM strüf {m} ANTAGONIST antagonistà {m} ANTARCTIC Antárctic {a} ANTARCTICA Antárcticâ {fr} ANTE MERIDIAN (A.M.) d'avînt {adv} ANTEATER furmicéir {m} ANTECEDENT antecedînt {m} ANTELOPE addásch {m} ANTENNA, AERIAL, FEELER (INSECT) antenneu {m} ANTEPENULTIMATE avîntpenúlt {a} ANTEROOM carnaváo {f} ANTHEM, NATIONAL HYMN anþem {m} ANTHER anþür {m} ANTHILL fremiêð {m} ANTHOLOGY anþoloxhïa {f} ANTHONY* Antônio {mn} ANTHRACENE anþracenâ {f} ANTHRAX cierbôn {m} ANTHROPOID anþropoïd {m} ANTHROPOLOGY anþropoloxhïa {f} ANTHROPOMETRY anþropometrïa {f} ANTHROPOMORPHIC ciovechifôrm {a} ANTIBIOTIC antiviôtic {a} ANTICHRIST antic'hrïost {m} ANTICIPATE anticipi|ar {v} ANTICIPATED anticipiat {ap} ANTICIPATION anticipiaziun {f} ANTICS leitxàns {fp} ANTIDOTE antidôt {m} ANTIFREEZE contragiatzál {m} ANTIGONE* Antixhiun {fn} ANTILLES Antítxen {mp} ANTIMONY, EYESHADOW tasultâ {f} ANTINATIONAL contranaziunál {a} ANTINOMY antinomïa {f} ANTIOCH Antiociâ {fr} ANTIPATHY, DISLIKE antipaþïa {f} ANTIPHONAL antifôn {a} ANTIPHONY anþífonâ {f} ANTIPODES antipoûr {m} ANTIPYRINE antipürinâ {f} ANTIQUARY arc'heolôg {m} ANTIQUATED vetuschúl {a} ANTIQUE antíc {a} ANTIQUE (THING) antíc {m} ANTIQUE DEALER antiquáir {m} ANTIQUITIES viecadìns {mp} ANTIQUITY antiquità {f} ANTIROYALIST contrarexhitál {a} ANTISEMITE antisemitic {m} ANTISEMITIC antisemitic {a} ANTISEPTIC contrasêptic {a} ANTISOCIAL solatînd {a} ANTITHESIS antíþesis {m} ANTONOMASIA antonomátx {m} ANTONYM antonüm {m} ANTWERP Anviarçâ {fr} ANUS, ASSHOLE vesnïer {m} ANVIL (BLACKSMITH'S) arquînt {m} ANVIL (MUSICAL) includín {m} ANXIETY quidaviélità {a} ANXIETY aegrimôgñh {m} ANXIOUS pavipúnt {a} ANY iñen {ai} ANY KIND OF iñensortâ da {p} ANY MORE iñen mhôr {adv} ANYONE YOU LIKE quilivestâ {f} ANYONE, ANYBODY iñenviens {pron} ANYTHING iñenc'hosâ {pron} ANYTHING inac'hosâ {pron} ANYWAY, DESPITE THAT zespitzi toct {adv} ANYWHERE iñenpläts {adv} AORIST aoristà {f} AORTA aortâ {f} APART, SEPARATE separat {ap} APARTHEID, SEGREGATION, SEPARATION separaziun {f} APATHETIC apaþétic {a} APATHY apaþéticâ {f} APE äps {m} APERITIF asperitïu {m} APHAERESIS aferesis {m} APHASIA afasiâ {f} APHELION apeliun {f} APHID, APHIS meic'hláß {m} APHONIA afôniâ {f} APHORISM äfoûr {m} APHRODISIAC veneristà {f} APHRODITE* Afrodütâ {fn} APHTHA, MOUTH ULCER afþâ {f} APICAL apicál {a} APIECE à c'hadascù {adv} APLANATIC aplanatic {a} APLOMB, SELF-ASSURANCE plump {m} APOCALYPSE Apocalipschì {m} APOCOPE apôcopi {m} APOCRYPHA apôcrifâ {f} APOCRYPHAL apôcrifös {a} APOGEE apoxhat {m} APOLLINARIS* Apolináir {mn} APOLITICAL sânc'holitic {a} APOLLO* Apôglh {mn} APOLOGIA, VINDICATION ascusaziun {f} APOLOGISE apoloxh|ar {v} APOLOGY apoloxhà {f} APOPHYSIS apôfüsis {m} APOSTASY apostasïa {f} APOSTATE apostat {ap} APOSTATISE apostat|ar {v} APOSTLE aposál {m} APOSTOLIC apostolic {m} APOSTROPHE (PUNCTUATION) apostrôf {m} APOTHEOSIS apoþeosis {m} APPALLING revoltînd {a} APPANAGE (OF LAND, MONEY) uxhél {m} APPARATUS, INSTRUMENT aparát {m} APPAREL aparéu {m} APPARENT cumpäts {a} APPARENTLY cumpäts {adv} APPARITION ocurságlh {m} APPEAL apiál {m} APPEAL apial|ar {v} APPEAL TO chens|ar {v} APPEAL, ATTRACTION atráct {m} APPEAR lusch|ar {v} APPEAR apiar|ar {v} APPEARANCE apiarançù {f} APPEASE apäxiç|ar {v} APPEASEMENT apäxiçamáintsch {m} APPEASING placatorxheu {a} APPELATIVE clamatïu {m} APPEND apînd|ár {vs} APPENDAGE apîndátx {m} APPENDICITIS apîndixitis {m} APPENDIX apîndix {m} APPENINES Speninâs {fp} APPERTAIN aðpertin|ar {v} APPETITE apetençâ {f} APPETITE apetitâ {f} APPETIZER gustúl {m} APPLAUD aplauç|âr {v} APPLAUSE aplauçâ {f} APPLAUSE (SOUND), HUSH! SH! sch! {int} APPLE apál {m} APPLE CIDER meschenapôl {m} APPLE JUICE maladâ {f} APPLESAUCE mösâ {f} d'apál APPLICABLE aplicavál {a} APPLICANT aplichéir {m} APPLICATION candidatür {m} APPLY aplic|ar {v} APPLY (PAINT, ETC.) mesl|ar {v} APPOINT apînt|ar {v} APPOINT AN HEIR ainc'hrep|ar {vr} APPOINTEE apîntat {m} APPOINTMENT apîntamáintsch {m} APPOSITION aposiziun {f} APPOSITIVE apositïu {a} APPRAISAL apraiçamáintsch {m} APPRAISE (VALUE) apraiç|ar {v} APPRECIATE envrüs|ar {v} APPREHEND adpreþend|ar {v} APPREHENSION (TIMID) crentâ {f} APPREHENSIVE adpreþensös {a} APPRENTICE aßistex {m} APPRENTICESHIP aßistexamáintsch {m} APPROACH aproschâ {f} APPROACH, DRAW NEAR TO proxim|ar {v} APPROPRIATE, COMMANDEER, ASSIMILATE þaur|ar {v} APPROPRIATION [d97al] apropriaziun {f} APPROPRIATION þauraziun {f} APPROVAL approvál {m} APPROVE aprov|ar {v} APPROVING SMILE arißiun {f} APPROXIMATE aproxim|ar {v} APPROXIMATE aproximat {a} APPROXIMATELY prescâmînt {adv} APPURTENANCE enþecâ {f} APRICOT apricô {m} APRICOT matxuelâ {f} APRIL Avrïu {m} APRIL* Avrïu {fn} APRON, COWCATCHER (TRAIN) davîntál {m} APRON, PROTECTION münitürâ {f} APSE atzidâ {f} APSIS apsis {m} APT äpts {a} APTITUDE TEST prüving {m} d'äptsità APTLY äptsamînt {adv} APULIA Apúglh {iv} AQUARIUM aquariüm {m} AQUATIC, WATER BORNE aquixhên {a} AQUATINT apatintâ {f} AQUEDUCT aquidúct {m} AQUILINE aquilì {a} AQUITAINE Squitáin {iv} ARAB, ARABIAN Arap {m} ARABESQUE arabescù {m} ARABIA Arabxhâ {fr} ARABIAN SEA Már Arap {f} ARABIC, ARABIAN Arap {a} ARABLE LAND åcrâ {f} ARAGON Arac'hôn {iv} ARAL SEA Már Arál {f} ARAM Aramâ {fr} ARAMAIC Aramán {a} ARAUCANIA Araucaniâ {fr} ARBITER, UMPIRE arvitéir {m} ARBITRAGE arbitrátx {m} ARBITRARY (WHIM) arvitrár {a} ARBITRARY, DESPOTIC despotic {a} ARBITRATE arvitr|ar {v} ARBITRATION arvitraziun {f} ARBOUR lüc {m} ARBUTUS (TREE) bilcáinâ {f} ARC arc {m} ARCADE camoûr {m} ARCADIA Arcadïa {fr} ARCANE arcana {a} ARCH archeu {m} ARCHAEOLOGY arcaioloxhà {fN} ARCHAEOPTERYX arc'haiôpterüx {m} ARCHAIC, OUTMODED arc'haïqeu {a} ARCHAISM arc'haïsmeu {m} ARCHBISHOP artschepiscôp {m} ARCHDEACON artschezacôn {m} ARCHERY, ARCHER, SNIPER saxhitoûr {m} ARCHIL orcelâ {f} ARCHIMANDRITE arc'himandrít {m} ARCHIMEDES* Arc'himéið {mn} ARCHIPELAGO însularác'h {m} ARCHITECT árc'hitect {m} ARCHITECTURAL aizifcatorxheu {a} ARCHITECTURE arc'hitectür {m} ARCHITRAVE arc'hitravâ {f} ARCHIVES müstáir {m} ARCHWAY, CANOPY voltâ {f} ARCTIC Arctic {iv} ARCTIC artac'h {m} ARCTIC OCEAN Oceán Vedretà {iv} ARCTIC SHREW vachitxéiçâ {f} ARDENNES Ardáinâs {fp} ARDENT c'hravoûr {a} ARDOUR flagrançâ {f} ARDUOUS güresic {a} ARE (100 SQUARE METRES) are {m} AREA (OF LAND) süperfiçâ {f} AREA CODE förfixâ {f} raxhiunál ARENA aireanâ {f} AREOLA (OF NIPPLE) admoûr {m} ARGENTINA Arxhentì {iv} ARGON argôn {m} ARGONAUT argonauteu {m} ARGUMENT cuntenziun {f} ARGUMENT, DEBATE, DISCUSSION ráisnâ {f} ARGUMENTATIVE ráisnatïu {a} ARIA, ARIA, AIR (SONG) áriâ {f} ARIAN Arïan {a} ARID äridic {a} ARISE ariç|ar {v} ARISTOCRAT aristocräts {m} ARISTOCRATIC aristocräts {a} ARISTOPHANES* Aristofán {mn} ARISTOTLE* Aristôlt {mn} ARITHMETIC ariþmétici {mp} ARK airc {m} ARK OF THE COVENANT Airc {m} dal Pactâ ARM arm|ar {v} ARM (OF BODY) bräts {m} ARM (WEAPON) armeu {m} ARM IN ARM à brätsilor {adv} ARMADILLO armadillo {m} ARMAMENT, WEAPON vöpneu {m} ARMATURE armatoûr {m} ARMBAND brätsárd {m} ARMCHAIR foteiglhâ {f} ARMED FORCES forziuns {fp} armeschti ARMENIA Haiastán {m} ARMENIAN Haïc {a} ARMISTICE armístici {mp} ARMOUR armoûr {m} ARMOUR (LEATHER) tamárc {m} ARMOUR PLATING tetsch {m} d'armoûr ARMOURED CAR auteu {m} armoûrat ARMOURIAL armoûrial {m} ARMOURY armoûria {f} ARMPIT tamaciêt {m} ARMY armádesc {a} ARMY armadâ {f} ARNICA arnicâ {f} ARNOLD* Arnéu {mn} AROMA savoûr {m} AROUND (SPACE) circüm {p} AROUND IN CIRCLES rotatím {adv} AROUSE înanim|ar {v} AROUSE incit|ar {v} AROUSE (SEXUALLY) disfün|ar {v} ARQUEBUS arcavoûr {m} ARRACK (STRONG DRINK) arác {m} ARRAIGN (IN COURT) pled|ar {v} ARRANGE aireç|ar {v} ARRANGEMENT patárneu {m} ARRAY zispläts|ar {v} ARRAY zisplätsiçar {m} ARREARAGE reliquaziun {f} ARREARS arearçeu {m} ARREST detain|ar {v} ARREST detainançeu {m} ARRIVAL arivál {m} ARRIVE ariv|ar {v} ARRIVE cic|ar {v} ARRIVE BY ACCIDENT stalv|ar {v} ARRIVE UNEXPECTEDLY capit|ar {v} ARROGANCE ergüglh {m} ARROGANT arogînd {a} ARROW fieschâ {f} ARROW-GRASS troscart {m} ARROWHEAD c'haquâ {f} ARROWHEAD (PLANT) pül {m} ARROWROOT arundinaceâ {f} ARROWWEED iþavâ {f} ARROWWOOD meglhanâ {f} ARROYO ac'herc'hoûr {m} ARSENAL darsenál {m} ARSENIC arsenüc {m} ARSONIST, ARSON icendéir {m} ART îrt {m} ART GALLERY müseüm {m} d'îrt ART OF COOKING coquinâ {f} ART WORK OF ART travál {m} d'îrt ARTEFACT artifactzâ {f} ARTEMIS* Artemïa {fn} ARTERY arterà {f} ARTESIAN WELL surçâ {f} d'Artéis ARTHRITIS arþrítiçâ {f} ARTHROPOD arþropôd {m} ARTICHOKE ac'hardâ {f} ARTICHOKE (JERUSALEM) tumpinavoûr {m} ARTICLE articál {m} ARTICULATE articüläts {a} ARTICULATE articül|ar {v} ARTIFICIAL artificiál {a} ARTIFICIAL LANGUAGE glheþ {m} planat ARTILLERY artillerà {f} ARTIST artisteu {m} ARTISTIC artistic {m} ARTISTIC muséu {a} ARUM, CUCKOO PINT cascäts {m} ARYAN (RACE) Arián {a} AS come {con} AS A RESULT OF forçâ da {p} AS BIG AS anscht {p} AS FOR quânt à {p} AS IF, LIKE så schi {con} AS MUCH AS så mült që {adv} AS MUCH AS så müchet come {con} AS MUCH AS tondavôn që {con} AS OFTEN AS, SO MANY TIMES cudiêns {adv} AS REGARDS ariguárd {p} AS SOON AS ocså tostâ që {con} AS SOON AS moschút që {con} AS SOON AS adínc {p} AS SOON AS POSSIBLE prontu {adv} AS WELL AS, NOT ONLY non solâmînt {adv} AS X AS Y aßéi X që Y {adv} AS X AS Y så X që Y {adv} AS X SO Y schi X schi Y {adv} ASAFOETIDA asláf {m} ASBESTOS asvestös {m} ASCEND, CLIMB UP, STEP, TREAD stig|ar {v} ASCENSION salità {f} ASCENT, SLOPE clevâ {f} ASCERTAIN përcertániç|ar {v} ASCETIC aschetic {m} ASCLEPIADAEAN asclepiadál {a} ASCRIBE ascriuarë {vi} ASH cindreu {m} ASH (TREE) afernánt {m} ASH TREE freneu {m} ASH WEDNESDAY capexhiun {f} ASHAMED ruschinat {ap} ASHES (GLOWING) fáilâs {fp} ASHES, REMAINS cenis {mp} ASHGREY (COLOUR) ceneric {a} ASHORE à tzarâ {adv} ASHTRAY cindriéir {m} ASIA Asïa {fr} ASIA MINOR Avîntásiâ {fr} ASIAN, ASIATIC Asiatic {a} ASIDE impêtsch {adv} ASK asc|ar {v} ASK zemand|ar {v} ASK FOR, REQUEST, FART (NOISILY) pied|ar {v} ASKANCE daspiërt {adv} ASLEEP adôrt {a} ASP (SNAKE) ardnïeu {m} ASPARAGUS aspáragosch {m} ASPECT äspects {m} ASPEN (TREE) garicâ {f} ASPERGILLUM asperxhoûr {m} ASPHALT butumên {m} ASPHODEL abucéu {m} ASPHYXIATE strotz|ar {v} ASPIDISTRA sfeclâ {f} ASPIRATION aspiraziun {f} ASPIRE, ASPIRATE aspir|ar {v} ASPIRIN aspirïu {m} ASS (BUTTOCKS) ciôl {m} ASSAIL aßaglh|ar {v} ASSAM Aßám {iv} ASSASSINATE asasin|ar {v} ASSASSINATION asasinamáintsch {m} ASSAULT aßalteu {m} ASSAULT AND BATTERY cops és bleßaziuns {m} ASSAULT, ATTACK aßalt|ar {v} ASSAY ovrüzeu {m} ASSEMBLE aßembl|ar {v} ASSEMBLED raßemblat {ap} ASSEMBLY aßemblátx {m} ASSEMBLY LINE aßemblátx {m} àl ceneu ASSERT aßirt|ar {v} ASSERTION adláit {m} ASSERTIVE praicatïu {a} ASSESS (TAXES) impals|ar {v} ASSESSOR (OF TAXES) impalséir {m} ASSETS açeteux {mp} ASSIBILATION aßibilaziun {f} ASSIDUOUS, BUSY WITH DUTIES adsidoûr {a} ASSIGN aðsigñh|ar {v} ASSIGNEE aßigñhat {m} ASSIGNMENT aßinmeteu {m} ASSIMILATE glaic'halt|ar {v} ASSIMILATE, IMMERSE merxhit|ar {v} ASSIMILATION glaic'haltaziun {f} ASSINIBOIN Asinipiun {a} ASSIST, HELP atxut|ar {v} ASSIST, HELP aßist|ar {v} ASSISTANCE, HELP aßistançéu {m} ASSISTANT axhutôr {m} ASSIZE (COURT SESSION), SALAMANDER araßadâ {f} ASSOCIATE, BACKUP cumpáir {m} ASSOCIATE, JOIN (GROUP) aßoçiat|ar {v} ASSOCIATION apvienibâ {f} ASSONANCE aßonençâ {f} ASSORTED ICE CREAM neapolitán {m} ASSORTMENT sortamáintsch {m} ASSUAGE lenific|ar {v} ASSUME aßum|ar {v} ASSUME POWER prînd|ar {vs} el pëvarë ASSUMPTION aßumaziun {f} ASSURANCE, INSURANCE asigüraziun {f} ASSURE, INSURE sigüriç|ar {v} ASSURING, COMFORTING päxific {a} ASSYRIA Asürxhâ {fr} ASTATINE astatinâ {f} ASTER (DAISY) blexhênster {m} ASTERISK sterenüc {mn} ASTERISM aglhâ {f} ASTEROID asteroïd {m} ASTHENIA asþenéiâ {f} ASTHMA convulsivâ {f} ASTIGMATIC astigmätic {a} ASTIGMATISM astigmäticâ {f} ASTONISH curvienarë {vi} ASTONISHMENT udivleniâ {f} ASTOUND, DISCONCERT, APPAL cunstern|ar {v} ASTRAGAL (ARCHITECTURE) astragál {m} ASTRAGALUS, ANKLE-BONE astcaloûr {m} ASTRAY escarat {adv} ASTRINGENT, BINDING densatïu {a} ASTROLOGICAL SIGN xhenitürâ {f} ASTROLOGY aschtorôiâ {fN} ASTRONAUT astronauteu {m} ASTRONOMER planetéir {m} ASTRONOMY astronômicâ {f} ASTRONOMY TABLE efemerïu {m} ASTURIAS Astürxhâs {fp} ASTUTE, SHREWD, DISCERNING, FASTIDIOUS perspicäts {a} ASTUTENESS astutzïa {f} ASUNDER, IN TWO PIECES à dhouâ {adv} ASYLLABIC (PHONEME) asülávic {a} ASYMMETRICAL, LOPSIDED asümetric {a} ASYMPTOTE asümptôt {m} ASYNDETON asündeton {m} AT (FRENCH "CHEZ") casâ {p} AT ALL da toct {adv} AT ANY RATE àð iñen tempo {adv} AT ANY TIME iñentîmp {adv} AT DAGGERS DRAWN malperinâ {adv} AT FULL SPEED, STRAIGHTWAY toct à c'hop {adv} AT HIS HOUSE casâ lui {adv} AT LAST enfín {adv} AT LEAST à mhïus {adv} AT MOST à pü {adv} AT ONCE drêt {adv} AT PEACE gavárþic'h {a} AT PRESENT dapresáintsch {adv} AT RANDOM à fortúpt {adv} AT REGULAR INTERVALS cumpaßat {a} AT THE AGE OF viet {p} AT THE COST OF exunteu {p} AT THE, TO THE àl {p} AT THIS TIME à'cest tîmp {adv} AT TIMES tîmpuratím {adv} AT TIMES, NOW AND THEN da tîmp à tîmp {a} AT, TO (PRECEDING A VOWEL) àð {p} AT, TO, TO à {p} ATATÜRKIST Atatürkistà {a} ATAVISM atavisticità {f} ATAVISTIC atavistic {a} ATAXIA atáxiâ {f} ATHANASIUS* Atanasüs {mn} ATHAPASKAN Viceapavic {a} ATHEISM aþeïsmeu {m} ATHEIST aþeistà {m} ATHEMATIC aþemätic {a} ATHENS Aþenáis {iv} ATHLETE aþletic {m} ATHLETIC aþletic {a} ATHLETIC CLUB despôrtverein {m} ATLANTIC (OCEAN), ATLAS (MOUNTAINS) Adlánt {iv} ATLAS (OF MAPS) atlas {m} ATMOSPHERE vëstúc'h {m} ATMOSPHERIC vëstúc'hál {a} ATMOSPHERIC DISTORTION parasitici {mp} vëstuc'háis ATOLL atoll {m} ATOM atôm {m} ATOMIC atômic {a} ATOMIC ENERGY, NUCLEAR POWER atomcrafteu {m} ATOMISATION atomiçaziun {f} ATOMISE atomiç|ar {v} ATONALITY atonál {a} ATONALITY atonálità {f} ATONE éispi|ar {v} ATONEMENT éispiaziun {f} ATONIC atonic {a} ATONING eispiatorxheu {a} ATONY atonïa {f} ATROCIOUS atrôtz {a} ATROCITY atrocità {f} ATROPHY ätrofic|ar {v} ATROPINE atropinâ {f} ATTACH estac|ar {v} ATTACHMENT estacadâ {f} ATTACHÉ estacat {m} ATTACHÉ CASE maleceâ {f} ATTACK attáq {m} ATTACK (OF ILLNESS) períglh {m} ATTACK, SURPRISE ATTACK eschultançâ {f} ATTAIN, REACH attain|ar {v} ATTEMPT attempi|ar {v} ATTEMPT atentat {m} ATTEND attend|ar {v} ATTEND TO taimpr|ar {v} à ATTENDANCE cüratürâ {f} ATTENTION atenziun {f} ATTENTION!, CAUTION! ac'htúng! {int} ATTENTIVE cunspicapúnt {a} ATTENUATE tenv|ar {v} ATTENUATING tenvavál {a} ATTEST, PROVE atest|ar {v} ATTESTATION atestaziun {f} ATTIC ceatarási {m} ATTILA* Astila {mn} ATTITUDE atitüd {m} ATTORNEY GENERAL avocat {m} xhenerál ATTRACT dulcësch|ar {v} ATTRACT atract|ar {v} ATTRACTION atraziun {f} ATTRACTION (TOURIST) astiramáintsch {m} ATTRACTIVE atractïu {a} ATTRIBUTE ascrüvâ {f} ATTRIBUTE ascrüv|ar {v} ATTRIBUTIVE ascrüvatïu {a} ATTRITE atrict|ar {v} ATTRITION atrictadâ {f} AU GRATIN àl gratïu {m} AUBERGINE, EGGPLANT viectasâ {f} AUBURN-COLOURED castáin {a} AUCTION maïditâ {f} AUDIBLE auscultavál {a} HEARING, MEETING, AUDIENCE, PUBLIC, READERSHIP audiençù {f} AUDIENCE, RECEPTION audienceâ {f} AUDIO üscüdâ {f} AUDIOVISUAL üscüdavida {a} AUDIT curepziun {f} AUDIT, CHECK, EXAMINE, VERIFY, CONTROL control|ar {v} AUDITIVE auditïu {a} AUDITOR ziscoßoûr {m} AUDITORIUM auditôrieu {m} AUDREY* Audradâ {fn} AUGER, BIT (DRILL), GIMLET barinâ {f} AUGMENT aumiênt {m} AUGUR trutnadâ {f} AUGURY, OMEN auspicioûr {m} AUGUST (MONTH) Guscht {m} AUGUST, AUGUSTUS* Agustus {mn} AUGUSTINE* Agoschtín {mn} AUK alc {m} AUNT tantâ {f} AURA, AURORA, AURORA aurorâ {f} AURELIA* Auréiâ {fn} AURELIUS* Auréglh {mn} AUREOLE, HALO alreôl {m} AUREOMYCIN c'hlortetraciüclinâ {f} AURICLE (OF HEART) auriculâ {f} AURIGNACIAN Aurigñhacián {a} AUROCHS ac'hluvâ {f} AUSPICES auspici {mp} AUSPICIOUS auspicavál {a} AUSTERE aspierdéu {a} AUSTRALASIA Australasïa {fr} AUSTRALIA Australiâ {fr} AUSTRALIAN Australián {a} AUSTRIA Áustriâ {f} AUSTRIAN Áustriac {a} AUTARCHY autarc'hà {f} AUTHENTIC auþentic {a} AUTHENTICATE cünvalid|ar {v} AUTHENTICITY auþenticità {f} AUTHOR auþôr {m} AUTHOR (WRITER) scriutéir {m} AUTHORITARIAN auþoritár {a} AUTHORITIES auþoritáes {mp} AUTHORITY auþorità {f} AUTHORIZE auþoris|ar {v} AUTOBIOGRAPHY autubiografïa {f} AUTOCRACY autocräticâ {f} AUTOCRAT autocrätic {m} AUTOCRATIC autocrätic {a} AUTODIDACT autuensegñhat {m} AUTOGRAPH, SIGN, SIGN sigñh|ar {v} AUTOGRAPH, SIGNATURE sigñhatür {m} AUTOLYSIS autolüsis {m} AUTOMATIC autumäts {a} AUTOMATIC CARBINE carboûr {m} AUTOMATON automatôn {m} AUTOMOBILE ASSOCIATION società {f} da traffic AUTOMOBILE, CAR, CAR (AUTOMOBILE) auteu {m} AUTONOMIST autonomistà {a} AUTONOMOUS autonôm {a} AUTONOMY autonômicâ {f} AUTOPSY, POST-MORTEM necropsïa {f} AUTUMN otogñheu {m} AUVERGNE Alvergñhâ {fr} AUXILIARY auxiliár {a} AVAIL availleu {m} AVAILABILITY vantatxoûr {m} AVAILABLE avalavál {a} AVALANCHE OF ROCK saráivâ {f} AVALANCHE OF SNOW litsch {m} AVARICE escharçità {f} AVARICIOUS varfloûr {a} AVENGE revendic|ar {v} AVENGER revendichéir {m} AVENGING ultorxheu {a} AVENS, HERB BENNET, GEUM avençâ {f} AVENTURINE aventurinâ {f} AVENUE avenü {m} AVERAGE averátx {m} AVERT, AVOID esvit|ar {v} AVIATION aviaziun {f} AVID înfrunít {a} AVOCADO (FRUIT) avocaltâ {f} AVOCET (BIRD) gopcearâ {f} AVOIDANCE, AVERSION transversiun {f} AVOWED umplucúmp {a} AWAIT aschtept|ar {v} AWAKE reveglhat {a} AWAKE (MENTALLY) despiért {a} AWAKE, AWAKEN, WAKE reveglh|ar {v} AWAKEN WITH A START treßaut|ar {v} AWAKENING evixhilaziun {f} AWARD pretziç|ar {v} AWARD awardeu {m} AWARD pretz {m} AWARD award|ar {v} AWARD (LEGAL) arbitrâ {f} AWARE noschitapúnt {a} AWARE sentzînt {a} AWAY FROM, OUT FROM, OUT OF út da {p} AWAY, OUT, OUTDOORS út {adv} AWE numenön {m} AWESOME temivál {a} AWFUL utxasnéu {a} AWHILE 'n pô da tîmp {adv} AWKWARD maladrît {a} AWKWARD înconcígñh {a} AWL sovialâ {f} AWN barp {m} AWNER-SMUTTER eibarbixhunár {m} AWNING, ROOF, MARQUEE averxháin {m} AWRY amfansigñheu {a} AXE tafiál {m} AXIOM axiologâ {f} AXLE, AXIS, SHAFT cearpînt {m} AXLE, AXIS, SHAFT azís {m} AXOLOTL axololteu {m} AYMARA Aimarán {a} AZALEA azalïa {f} AZERBAIJAN Adarbaixhán {iv} AZERBAIJANI Adáir {a} AZIMUTH, BEARING úzimuþ {m} AZO-COMPOUND compoçat {m} d'azo AZORES Açôirâs {fp} AZOV Azov {iv} AZTALAN Astalán {iv} AZTEC Äztec {a} AZURE (COLOUR) azür {a} B (LETTER OF ALPHABET) be {m} BLACK AND WHITE FILM film {m} negreu-és-biançéu BA BEACH Platxâ dels Deriéirs Nüns {fr} BAA! (SHEEP) määä! {int} BAAL Bahál {m} BABA GHANOUJ baba-çhanúxh {m} BABBLE spaperotáis {mp} BABBLE fuflunâ {f} BABBLE blader|ar {v} BABBLE (LANGUAGE) babl|ar {v} BABBLE (LANGUAGE) bablù {m} BABBLING bladeraziun {f} BABBLINGS, BABYTALK faflërt {m} BABEL, BABYLON Fuflunâ {fr} BABIRUSSA, DEER-HOG babirusâ {f} BABOON babuïn {m} BABUSHKA, HEAD SCARF bavuschcâ {f} BABY bäbäts {m} BABY BOOMER bumoûr {m} BABY CLOTHES cuschêt {m} BABY FOOD eziun {f} për bäbätsilor BABY TOOTH sunfladâ {f} BABY TOOTH asnavál {m} BABYSITTER viac'htéir {m} primeveu BACCARAT (CARD GAME) bacarat {m} BACCHUS* Bac'hüs {mn} BACHELOR staziunat {m} BACHELOR'S DEGREE bacalaureat {m} BACILLUS baciloûr {m} BACK rüc {adv} BACK zürüc {adv} BACK (BODY) rüc {m} BACK (BODY) tersch {m} BACK (REVERSE) renverçâ {f} BACK (SUPPORT), UPHOLD pirneç|ar {v} BACK AND FORTH recußavál {adv} BACK DOOR postéic {m} BACK, BACK UP, SUPPORT [2007] bac|ar {v} BACK DOWN back|ar {v} down BACK DOWN, RETREAT dietr|ar {v} BACK TO THE BEDROOM rüc àl cámerâ {a} BACKBITING zilaceraziun {f} BACKBONE ispinulâ {f} BACKFIRE côntrac'hop {m} BACKGAMMON tavotár {m} BACKGROUND davînt {m} BACKHAND (TENNIS) rovësch {m} BACKLASH retrosnaroâ {f} BACKLIGHTING clarátx {m} ûndirect BACKPEDAL ripedal|ar {v} BACKUP cumpair|ar {v} BACKWARD, PRIMITIVE davîntic {a} BACKWARDS arüc {adv} BACKWOODS siertál {m} BACON schpec {m} BACTERIOPHAGE bacteriofaxhâ {f} BACTERIUM bacteriüm {m} BACTRIA Bactriâ {fr} BAD COLD tavúrt {m} BAD FORTUNE, UNHAPPINESS sventürâ {f} BAD LIQUOR, "HOOCH" aschnuscâ {f} BAD MANNERS sidoûr {m} BAD NEWS friestoûr {m} BAD PLANNING, IMPROVIDENCE improvidençâ {f} BAD TEMPER asïa {f} BAD TEMPERED vilinéu {a} BAD WEATHER ümváireu {m} BAD, EVIL mál {a} BADEN Badiêns {iv} BADGE escußéin {m} BADGER muquâ {f} BADGER þirneç|ar {v} BADLANDS taforált {m} BADMINTON baðmintôn {m} BAFFLE þevic'h|ar {v} BAFFLING þevic'hînd {a} BAG taschâ {f} BAG (LEATHER) utriâ {f} BAGATELLE bagateglhâ {f} BAGEL focaçâ {f} BAGGAGE CAR carpiên {m} për taschâs BAGGAGE CLAIM TICKET scüntrïu {m} BAGGAGE HANDLER tischéir {m} dals taschâs BAGGAGE OFFICE ôifisch {m} dals taschâs BAGGAGE TICKET scuntrì {m} BAGHDAD Baçhdád {iv} BAGPIPE gaïdâ {f} BAGUETTE (FRENCH BREAD) blangîtâ {f} BAH! NONSENSE! bah! {int} BAHAMAS Bahamâs {fp} BAHREIN Bac'hréin {iv} BAIKAL Baicál {iv} BAIL (MONEY) feräts {m} BAILIFF, BURSAR conductoûr {m} BAILIWICK bailivì {m} BAIT buest|ar {v} BAIT amorseür {m} BAKE baq|ar {v} BAKELITE bakelitâ {f} BAKER furniéir {m} BAKERY cuschâ {f} BALALAIKA balaláicâ {f} BALANCE balançeu {m} BALANCE valanç|ar {v} BALANCE (ACCOUNT) cuntrapieç|ar {v} BALANCE (TOOL) valançéir {m} BALANCE SHEET valançâ {f} BALANCE WHEEL balançeu {m} regulár BALANCE, REMAINDER rumantâ {f} BALANCED REPRESENTATION represantaziun {f} propôrtz BALCONY vauconà {f} BALD cauvesc {a} BALDERDASH faraçhogñhâ {f} BALDNESS, ALOPECIA cauveschità {f} BALE botâ {f} BALEARIC Baleár {a} BALI, BALINESE Balì {iv} BALK (AT) frustr|ar {v} (à) BALKAN Balcán {a} BALKHASH Balc'hásch {iv} BALL (DANCE) balotzâ {f} BALL (ROUND TOY), BOWL (FOR SOUP, ETC.) bolâ {f} BALL AND CHAIN dadarmôtz {m} BALL BEARING balberíndeu {m} BALL OF YARN canáivel {m} BALLAD baläts {m} BALLAST stivâ {f} BALLET ballet {m} BALLISTA balistâ {f} BALLOON valún {m} BALLOT (PAPER) papél {m} electorál BALLOT BOX ürnâ {f} BALLOTING DAY ziuâ {f} papélár BALLOTING, SCRUTINY, EXAMINATION scrütì {m} BALLPOINT PEN stiloûr {m} à rotlâ BALLYHOO ziglhat|ar {v} BALM baltzaméu {m} BALSA bausch {m} BALSAM trïaclâ {f} BALSAM FIR TREE condâ {f} BALSAM POPLAR treveréu {m} dal trïaclâ BALTIC Baltesc {iv} BALUCHI Balutschi {m} BALUCHISTAN Balutschistán {iv} BAMBOO c'haschâ {f} BAMBOOZLE þoc'h|ar {v} BAN xhexhün|ar {v} BANAL, TRITE rebastat {ap} BANANA bananâ {f} BAND (CORD), BOND (DEBENTURE), CORD band {m} BAND (MUSICIANS) tropél {m} BAND (SUBTRIBE) þjoð {m} BAND FOR TYING SHEAVES liên {m} BANDAGE gozeu {m} BANDIT rafnéir {m} BANDWIDTH band {m} paßînd BANDY vierc {a} BANG (ON) åverber|ar {v} BANG! paf! {int} BANGLADESH Bangladêsch {zi} BANGLADESHI Bangladêschi {a} BANGS (HAIR) frînt {m} da cavéglh BANISH exiliç|ar {v} BANISHMENT exiliçaziun {f} BANISTER banistéir {m} BANJO bänxho {m} BANK (FINANCIAL) banqeu {m} COST, BANK (OF RIVER), COAST costâ {f} BANK ACCOUNT acaunteu {m} da banqeu BANKBOOK, PASSBOOK carnet {m} da banqeu BANKER banqiéir {m} BANKING banqarïeu {m} BANKNOTE notâ {f} da banqeu BANKRUPT banqarôtz {a} BANKRUPTCY banqarôtzità {f} BANNER bandiéir {m} BANNS (MARRIAGE) splüdâ {f} BANQUET, FOLLY aloxhâ {f} BANTAM xhareceárc {m} BANTUSTAN Bantustán {iv} BANYAN TREE ficúndiâ {f} BAOBAB baobáb {m} BAPTISE baptiç|ar {v} BAPTISM baptiçaziun {f} BAPTIST baptiçistà {m} BAPTIZE WITHOUT AUTHORITY pseudubaptiç|ar {v} BAR (BLOCK, DAM) cleþ|ar {v} BAR (LINES IN MUSIC) batustâ {f} BAR (METAL), BOLT, PIN bletx {m} BAR (METRIC UNIT) bar {m} BAR (OF LAWYERS) avocatür {m} BAR (SERVING LIQUOR) ustrïa {f} BAR OF SOAP savonêt {m} BARB gorþfac'h {m} BARBADOS Barviadâ {fr} BARBARA* Barbrà {fn} BARBARIAN barbar {m} BARBARIAN barbariana {a} BARBARISM barbarísmeu {mN} BARBARY COAST Berberïa {fr} BARBED WIRE pienutâ {f} BARBEL barbaschúl {m} BARBER varvár {m} BARBER SHOP ôifisch {m} del varvár BARBERRY, BERBERIS barbrac'ht {m} BARBITURATE barbitürat {m} BARCAROLLE barcatxolâ {f} BARD, POET carmenoûr {m} BARE TEETH IN ANGER scrigñh|ar {v} BARE, NAKED, NUDE nü {ai} BARE, UNCOVER reschigñh|ar {v} BAREFOOT descalçéu {a} BARELY, HARDLY, SCARCELY ualviêçâ {adv} BARGAIN bargán {m} BARGE (BOAT) schalåndâ {f} BARGE, PUSH puß|ar {v} BARITONE baritôn {m} BARIUM bariüm {m} BARK (DOG) txaup|ar {v} BARK (TREE) cortéischâ {f} BARLEY tamoçéin {m} BARN varnâ {f} BARN xhemxheu {m} BARN OWL savà {f} BARNACLE (MOLLUSK) bearnacül {m} BARNACLES (BIT) þaguenäts {m} BARON barôn {m} BAROQUE barôc {m} BAROSCOPE baroscôp {m} BARRACKS (FOR SOLDIERS) casernâ {f} BARREL barál {m} BARREL CACTUS miltat {m} BARREL-ORGAN bavarián {m} BARRELMAKER, COOPER vaschléir {m} BARRENNESS sterílità {a} BARRETTE barestâ {f} BARRICADE praitendençâ {f} BARRIER bariéir {m} BARRISTER baristéir {m} BARROW schidâ {f} BARTER, RAVINE troc {m} BARTHOLOMEW* Barclamïu {mn} BARYTA barütâ {f} BAS RELIEF anaclidâ {f} BASALT basált {m} BASALT PLAIN, BASALTIC PLAIN xharâ {f} BASE bas|ar {v} BASE (BOTTOM) báseu {m} BASE (LOW, VILE) aic'hrotoûr {a} BASE (NOT ACID) basâ {f} BASE ON bas|ar {v} på BASE, HEADQUARTERS, TENT tac'hámt {m} BASEBALL béisbol {m} BASED ON basescù på {p} BASEMENT subtzárâ {f} BASENESS turpideu {m} BASH verber|ar {v} BASIC, FUNDAMENTAL fundamáintschál {a} BASIL (HERB) baßilcoûr {m} BASIL* Vasíglh {mn} BASILICA baschligâ {f} BASILISK, COCKATRICE basliscoûr {m} BASIN basînt {m} BASIS, FOUNDATION (BASIS) fundamáintsch {m} BASKET pucjà {f} BASKET (WICKER), BASSINET schvarïeu {m} BASKET TRAP FOR FISH lac'hschivâ {f} BASKET, CRATE, HAMPER, BASKET canaceâ {f} BASKET-MAKER galaþoûr {m} BASQUE, BASQUE AREA Euscadì {iv} BASS (FISH) baschál {m} BASS (MUSIC) baßo {m} BASS BROOM catxà {f} BASSET HORN cortipaßêt {m} BASSET HOUND cämpäts {m} BASSOON fatxôt {m} BASSWOOD (TREE) garüc {m} BAST aseltì {m} BAST FIBRE zù {f} BASTARD aschantì {m} BASTE þilvan|ar {v} BASTION, HANGOUT, MEETING PLACE, HIDING PLACE, HOUSING UNIT repáir {m} BAT (MAMMAL) lançasuôrsch {m} BAT (STICK) batôn {m} BATALLION vataglhál {m} BATH vagñhâ {f} BATH (PUBLIC) damüs {m} BATH ESSENCE eßençù {f} da vagñhâ BATH SALTS savutâs {fp} da vagñhâ BATH TOWEL sarviêt {m} da vagñhâ BATHE IN LIGHT, SHOWCASE cunlumin|ar {v} BATHE, TAKE BATH vagñhiç|ar {v} BATHING CAP beréi {m} da vagñhâ BATHING SUIT compläts {m} da vagñhâ BATHING TRUNKS trusici {mp} da vagñhâ BATHROBE togâ {f} da vagñhâ BATHROOM camerâ {f} da vagñhâ BATHSHEBA* Baþscháivâ {fn} BATHTUB basînt {m} da vagñhâ BATHWATER, SIFTINGS, WASTEWATER curcuzeu {m} BATHYSCAPHE baþiscáf {m} BATHYSPHERE baþisferâ {f} BATIK batic {m} BATON, STAFF (POLE), TRUNCHEON, CLUB magadâ {f} BATRACHIA, ECAUDATES batrac'hiâ {f} BATTALION vataglhôn {m} BATTERING RAM arxhâ {f} BATTERING RAM spieriun {f} BATTERY (ELECTRIC), PILE (BATTERY) pilâ {f} BATTLE (LARGE) schlac'ht {m} BATTLE (SMALL) vatál {m} BATTLE LINE paradâ {f} BATTLEFIELD pläts {m} da schlac'ht BATTLEMENT chirnál {m} BAUBLE, TRINKET cosâ {f} da niþil BAUD båd {m} BAUD RATE tempo-båd {m} BAUXITE bauxitâ {f} BAVARIA Baváir {iv} BAVARIAN Baváir {m} BAY (PLANT, LEAF) lavreu {m} BAY (SMALL) lagunâ {f} BAY WINDOW balcuntôrt {m} BAYONET vaiunêtz {m} BAZOOKA lançarac'hetâ {f} BE estarë {vi} BE ACCUSTOMED TO, BE COMFORTABLE WITH solid|ar {v} BE AFRAID OF tirë {vi} pör da BE AT A LOSS, HESITATE decont|ar {v} BE CONTAINED IN arscud|ar {v} BE CONTEMPORARIES cuntîmpur|ar {v} BE CONTENT se content|ar {v} BE CRUEL crusél|ar {v} BE DEFILED eschordësch|ar {v} BE ENGROSSED IN provolt|ar {v} BE EVASIVE fafin|ar {v} BE FLIGHTY, FLUTTER, HANG LOOSE farfl|ar {v} BE FOND OF, LIKE, LOVE am|ar {v} BE FRUITFUL fruxhësch|ar {v} BE IN A POSITION TO estarë {vi} în mensür à BE INDIGNANT stugñh|ar {v} BE INDUSTRIOUS aplicars|ar {v} BE INFERIOR TO pustim|ar {v} BE IT RESOLVED resolüt {a} BE JEALOUS samuquir|ar {v} BE LACKING, BE WANTING, LACKING falt|ar {v} BE LEFT OVER sobetx|ar {v} BE LEGAL TENDER tirë {vi} corsu lexhitál BE LOCATED se trov|ar {v} BE LUMINESCENT luminesch|ar {v} BE MISSED BY menc|ar {v} BE NEAR vicin|ar {v} BE OBSESSED WITH, DWELL UPON SOMETHING deversit|ar {v} BE OBVIOUS evid|ar {v} BE OBVIOUS cumparxh|ar {v} BE ON ONE'S WAY estarë {vi} å irë BE PROMINENT praimin|ar {v} BE REBORN renat|ar {v} BE REDUCED TO ASHES decinerësch|ar {v} BE RIFE, REIGN röin|ar {vs} BE ROOTED IN sfigurat {ap} par BE SILENT åtic|ar {v} BE SORRY lament|ar {v} BE STILL, QUIET cünst|ar {v} BE TALKATIVE loquit|ar {v} BE TERRIFIED cunpavësch|ar {v} BE VULNERABLE pierchip|ar {v} BE WORTH valor|ar {v} BE WRONG tirë cupâ {f} BEACH platxâ {f} BEACH GRASS amofíl {m} BEACH PEA cugúdulâ {f} BEACH PLUM riártz {m} dal platxâ BEACH ROBE ischpartâ {f} da platxâ BEACHHEAD platxâ {f} ocupadâ BEACON, SIGNAL sigñhál {m} BEAD plätsulì {m} BEAGLE (DOG) cubígël {m} BEAK, HIGH GROUND bec {m} BEAKER, TIT (BREAST) eascrâ {f} BEAM suvraç|ar {v} BEAM (NAUTICAL) belgrült {m} BEAM (RAFTER) cordál {m} BEAM (RAY), RAY (LIGHT, ETC.) rál {m} BEAN þáriqeu {m} BEAN (WHITE) aricozuâ {f} BEAN CAPER xhúgureu {m} BEAN CURD, TOFU tofu {m} BEAN PASTE mösâ {f} dels þáriqeux BEAR ursüm {m} BEAR (BLACK) artz {m} BEAR (POLAR) nänoc'h {m} BEAR AWAY (NAVAL) irë {vi} út del vînt BEAR FRUIT façarë {vi} fruïtz BEAR GRASS c'husì {m} BEAR SILENTLY demuß|ar {v} BEAR, PUT UP WITH, SUPPORT sostirë {vi} BEARABLE, ACCEPTABLE, RIGHT HANDED destoûr {a} BEARBERRY áchinâ {f} del ursüm BEARD bardeu {m} BEARDED bardüt {a} BEARDED VULTURE lamergál {m} BEARER portéir {m} BEARINGS, DIRECTION relevamáintsch {m} BEARSKIN avieschacúnt {m} BEAST bestéu {m} BEAST OF PREY animál {m} da proiâ BEASTLY, BRUTAL, BESTIAL belvineu {a} BEAT (DEFEAT) vîntsch|ar {vs} BEAT (HIT) bat|ar {v} BEAT (HIT), HIT, KNOCK frap|ar {v} BEAT (MUSICAL) stacâ {f} BEAT (PULSATE), PULSATE puls|ar {v} BEAT (SURPASS) scarad|ar {v} BEAT (TACK, NAUTICAL) loviatx|ar {v} BEAT (WHIP) eschcuß|ar {v} BEAT ONE'S BREAST IN MOURNING OR TRIUMPH tuns|ar {v} BEAT UP flov|ar {v} BEATER batdör {m} BEATING pulsiun {f} BEATITUDE beatitüd {m} BEATRICE* Beatriçâ {fn} BEAUTIFUL bél {ai} BEAUTIFUL WOMAN trambâ {f} BEAUTIFUL, HANDSOME frumoaseu {a} BEAUTIFULLY decoritéir {adv} BEAUTY frumoasité {m} BEAUTY CONTEST exposiziun {f} da frumoasité BEAUTY PARLOUR salôn {m} da frumoasité BEAVER lostledán {m} BEAVER namâ {f} BEAVER PELT namaquacúmp {m} BECAUSE parç që {con} BECAUSE OF à c'hauçâ da {p} BECOME zevienarë {vi} BECOME A HERMIT þermiç|ar {v} BECOME ANXIOUS quidaviél|ar {v} BECOME DILIGENT silitoûr|ar {v} BECOME DISTENDED, TURN TO STONE laplësch|ar {v} BECOME DIZZY vertic|ar {v} BECOME EXASPERATED es-chabësch|ar {v} BECOME INACTIVE igñhavësch|ar {v} BECOME INCARNATE cuncarn|ar {v} BECOME LOST amist|ar {v} BECOME MUTE müsch|ar {v} BECOME RANCID ranc'hësch|ar {v} BECOME SHAMELESS despudësch|ar {v} BECOME THIN tenvr|ar {v} BECOME TORPID retorpësch|ar {v} BED lict {m} BED vuode {m} BED CURTAIN plaxheglhâ {f} BEDBUG cimec {m} BEDCOVER mantâ {f} BEDCURTAIN, SHEET OF PAPER plagulâ {f} BEDDING taisudâ {f} BEDLAM, BEEHIVE arnïa {f} BEDRIDDEN licsturvár {a} BEDROCK MORTAR lám {m} BEDROOM cámerâ {f} da lict BEDSHEET bliôns {mp} BEDSPREAD cadurçâ {f} BEDSTEAD canáidëc'h {m} BEDSTRAW (PLANT) hüdâ {f} BEE abeglhâ {f} BEECH þestrâ {f} BEEF buéi {m} BEEF biftec {m} BEEF STEW, PLOUGHTAIL gofïeu {m} BEER cervieþâ {f} BEET andiun {f} BEETLE scarál {m} BEETROOT armulaidâ {f} BEFIT afund|ar {v} BEFORE anáintsch {adv} BEFORE CHRIST (B.C.) avînt C'hrïost (a.C.) {a} BEFORE, BEFOREHAND, FORWARD, FORWARDS avînt {adv} BEFORE, IN FRONT OF, IN FRONT (OF) avînt {p} BEFOUL meceneç|ar {v} BEFRIEND afav|ar {v} BEG pest|ar {v} BEGGAR mendic {m} BEGGING mendicapúnt {a} BEGINNER començéir {m} BEGINNER'S COURSE praitractat {m} BEGINNING començamáintsch {m} BEGINNING, INCEPTION [2007] inçeiziun {f} BEGINNING, FOUNDATION, LIBEL nið {m} BEGONIA begogñhâ {f} BEGUINE (NUN) begardinâ {f} BEHAVE veþav|ar {v} BEHAVIOUR veþaviör {m} BEHAVIOURIST veþaviöristà {m} BEHEAD ziscaputiç|ar {v} BEHEST txál {m} BEHIND davînt {p} BEHIND, AFTER (IN TIME) ospréi {p} BEHOLD, LOOK AT, WATCH (OUT FOR), VIEW risguard|ar {v} BEIGE bürél {a} BEING estéir {m} BEING SINGLE, ODDMENT singularità {f} BELCH årüct|ar {v} BELFRY campanáid {m} BELGIUM Belxhìc {iv} BELGRADE Béograd {iv} BELIEF cresençâ {f} BELIEF IN GOD ispesendéu {m} BELIEVABLE, CREDIBLE perprobavál {a} BELIEVE credarë {vi} BELIEVE FIRMLY crezit|ar {v} BELIEVER credéir {m} BELIZE Beliçâ {fr} BELL campuônâ {f} BELL tintzinauleu {m} BELL BEAKER Eascrâ S-chelâ {a} BELL PEPPER sucicanâ {f} BELL'S HONEYSUCKLE matreschelvâ {f} da Bell BELLES-LETTRES beletrâ {f} BELLOW (OF ANIMAL) berglh|ar {v} BELLOWS (FOR AIR) sufliêts {mp} BELLTOWER cîmpanál {m} BELLWORT razigñhêt {m} BELLY stomác {m} BELONG apoart|ar {v} BELONG belong|ar {v} BELONGINGS þavençâs {fp} BELOVED amescù {a} BELOVED zilêct {a} BELOW, UNDER, BELOW sub {p} BELT ciîntéir {m} BELUGA, GREAT STURGEON bielugâ {f} BELVEDERE, TERRACE quelvâ {f} BEMOAN þiþavel|ar {v} BEMOAN, BEWAIL plentz|ar {v} BEMUSED distrat {ap} BEN SYMBOL sigñheu {m} Ben BEN* Ben {mn} BEN-EGO ego {m} Benesc BENCH parcstôl {m} BENCH, SEAT (IN ZIU) eschcán {m} BENCH, SEAT, PEW banc {m} BEND tîrn|ar {vs} BEND (IN ROAD) curvità {f} BEND BACKWARDS cunresupin|ar {v} BEND, INFRINGEMENT (OF RULES) înfraziun {f} BENEDICT* Bêneditsch {mn} BENEDICT, BLESS benedic|ar {v} BENEDICTION benedicaziun {f} BENEFACTION benefaziun {f} BENEFACTOR bunafaçéir {m} BENEFICENT, LIBERAL liverál {a} BENEFICIAL bunaficiál {a} BENEFICIARY bunafaçat {m} BENEFIT bunafiç|ar {v} BENEFIT benefiteu {m} BENEVOLENCE benivolençâ {f} BENGAL Bengál {iv} BENGALI Bengál {m} BENIFICENCE, KINDNESS beneficençâ {f} BENIGN benigñheu {a} BENIGN TUMOUR prus {m} BENIN Benín {iv} BENIZE Beniç|ar {v} BENJAMIN* Bentxamì {mn} BENT tîrnat {ap} BENT, CURVED escorpelüt {a} BENT-STALK TRILLIUM civesquâ {f} da Gleason BENTGRASS fünü {m} BENZEDRINE benzedrinâ {f} BENZENE bênzene {f} BENZENE RING anél {m} da bênzene BENZOCAINE benzocaïnâ {f} BENZYL ALCOHOL benzül {m} BEQUEATH testat|ar {v} BEQUEST cunverziun {f} BERBER Taloçáit {a} BERBER (PERSON) Taloçáit {m} BERBERIA, AMAZGHA Tamasc'hâ {f} BERBERIS vinêt {m} BERBERISM Taloçáitísmeu {mN} BERBERIZE Berberiç|ar {v} BEREAVED eschorvat {ap} BEREAVEMENT verlïes {m} BEREFT guerp {a} BERET, CAP boïnâ {f} BERGAMOT vilisch {m} BERIBERI beriberì {m} BERKELIUM berkeliüm {m} BERNADETTE* Bärnadestâ {fn} BERNARD* Bärnárt {mn} BERRY bär {m} BERTH cuschetâ {f} BERTRAND* Beltrán {mn} BERYL veruglhâ {f} BERYLLIUM veruglhüm {m} BESET, AFFLICT ec'hperist|ar {v} BESIDES másmînt {adv} BESIEGE aßidi|ar {v} BESMIRCH spurc|ar {v} BESMIRCHMENT, MASOCHISM spurcaziun {f} BESPRINKLE zisparg|ar {v} BESSARABIA Basarabxhâ {fr} BEST MAN (AT WEDDING) asnál {m} BEST WISHES felicitaziuns {fp} BEST, BETTER miglhôr {a} BESTOW înxhest|ar {v} BESTOWAL înxhêst {m} BET uéixhër {m} BET sfid|ar {v} BETA (GREEK LETTER) béiþâ {f} BETAKE serend|ar {v} BETATRON béiþatrôn {m} BETEL vercilál {m} BETHLEHEM Veþlac'héim {iv} BETONY betônicâ {f} BETRAY perfid|ar {v} BETRAYAL tradicâ {f} BETROTHAL desponsaziun {f} BETWEEN tëschënt {p} BEVEL, CHAMFER báivel {m} BEVELLED squadrat {ap} BEVERAGE büvixhéir {m} BEWARE OF X! atenziun àl X! {int} BEWILDER, CONFOUND atov|ar {v} BEWILDERING atovînd {a} BEWILDERINGLY atovîndamînt {adv} BEWITCH åcant|ar {v} BEWITCHED ensorçel|ar {v} BEWITCHED ensorçelat {a} BEYOND neproximînt {p} BEYOND piusútrâ {p} BEZIQUE (CARD GAME) batzicâ {f} BHUTAN Bhutà {iv} BIAS, PREJUDICE praixhúdiçâ {f} BIB avîntüc {m} BIBLE Bibliâ {f} BIBLICAL biblic {a} BIBLIOGRAPHY glhibrár {m} BIBLIOPHILE glhibrôfil {m} BICAMERAL (LEGISLATURE) bicamerál {a} BICEP (MUSCLE) bicepsâ {f} BICKER prucjirit|ar {v} BICKERING prucjiritadâ {f} BICUSPID bicuspïu {m} BICYCLE veleu {m} BICYCLE SHOP arcamisâ {f} BIDE TIME, STALL (FOR TIME), TAKE ONE'S TIME amiç|ar {v} BIDET bidet {m} BIER ceac'hascoûr {m} BIG BANG Paf {m} Grült BIG BROWN BAT quaglhâ {f} grült BIG CITY vilamagñhâ {f} BIG HUGE BIRD grült fuglôn {m} BIG SHOT eminênt {m} BIG TOE puncâ {f} BIG, GREAT, GREATER, LARGE grült {a} BIG, MAIN, PRINCIPAL mágñh {a} BIGAMY bigamïa {f} BIGFOOT (LEGENDARY) sasquatsch {m} BIGHORN SHEEP aimôglh {m} BIGHT, BAY (LARGE) buc'ht {m} BIGOT pencaloûr {m} BIGOTED pencaloûr {a} BIGOTRY criadufiastâ {f} BIGWIG, LUMINARY, DIGNITARY anflús {m} BIKE PATH roderâs {fp} BIKINI bikini {m} BILATERAL douâlaterál {a} BILBAO (SPAIN) Bilbo {m} BILBERRY mürtilâ {f} BILE, GALL ceac'honâ {f} BILGE, WELL (OF SHIP) stráiçâ {f} BILHARZIA bilharzitis {m} BILINGUAL douaglheþesc {a} BILIOUS biliös {a} BILL (IN RESTAURANT) factoûr {m} BILL (PROPOSED LAW) proxhet {m} BILL (TO PAY) bîlt {m} BILL OF LADING ladînbîlt {m} BILL OF SALE vendabîlt {m} BILLBOARD postaloûr {m} BILLET (TROOPS) cantonamáintsch {f} BILLET (TROOPS) canton|ar {v} BILLFOLD taquì {m} BILLHOOK, REAPING HOOK roncolâ {f} BILLIARDS viliard {m} BILLING (IN THEATRE) rostraziun {f} BIMETALLISM douametálísmeu {mN} BIN ercâ {f} BINARY binár {a} BIND (BOOKS) bînd|ar {v} BIND TOGETHER cunstric|ar {v} BIND, TIE, HOLD TO, SEIZE UP (OF BEARINGS) vîncül|ar {v} BINDER (OF STRAW) fagotréis {mp} BINDING (BOOKS) bîndiçù {m} BINDWEED compovoûr {m} BINGE orxhâ {f} BINOCULARS binoculáes {mp} BINOMIAL binomiál {m} BIOCHEMISTRY bioc'hemistrà {f} BIOGRAPHER biografistà {m} BIOGRAPHY biografïa {f} BIOLOGY bioloxhà {fN} BIOSPHERE biosfürâ {f} BIPLANE aviun {f} binár BIRCH TREE betz {m} BIRCHBARK näfoûr {m} BIRD fuglâ {f} BIRD DUNG fuêð {m} BIRD'S EYE PRIMROSE primavîrâ {f} contradictéir BIRDLIME viscoûr {m} BIRDSEED máill {m} BIREFRINGENCE birefrînxhançù {f} BIRETTA, CAP bieréitâ {f} BIRTH nataschâ {f} BIRTH (NOT ADOPTIVE) natüravál {a} BIRTH CANAL neiçantâ {f} BIRTH DEFECT irxhençâ {f} BIRTHDAY nadaliçâ {f} BIRTHMARK, NAEVUS, CRAVING, WISH, DESIRE vöglhâ {f} BIRTHRIGHT drept {m} natál BIRTHWORT cleásch {m} BISCAY Biscadâ {fr} BISCUIT, CRACKER biscüt {m} BISECT bisept|ar {v} BISEXUAL tuadastreu {a} BISHOP viscup {m} BISHOP (CHESS) prevéir {m} BISMUTH bismúþ {m} BISON, AMERICAN BUFFALO bitxíc {m} BIT (A BIT OF) 'n pô da {p} BIT (BINARY) bit {m} BIT (IN HORSE'S MOUTH) mordátx {m} BIT (SMALL AMOUNT) pô {m} BIT BY BIT granatím {adv} BITCH (VULGAR) garçâ {f} BITE moßetx|ar {v} BITE moßetx {m} BITE OFF demorsit|ar {v} BITHYNIA Büþügñh {iv} BITING, SHARP morzicatïu {a} BITT bistâ {f} BITTER COLD pirantüm {a} BITTER GOURD, COLOCYNTH APPLE alchêð {m} BITTER, HARSH aspreu {a} BITTERLY ambrulêntamînt {adv} BITTERN (BIRD) quarvár {m} BITTERNESS aspratà {f} BITTERNUT HICKORY liþarâ {f} del marâ BITTERROOT visaceáipâ {f} BITTERS mánabister {m} BITTERSWEET duceaspreu {a} BITTERSWEET ramaféivrâ {f} BITUMEN picaloûr {m} BIVOUAC bivác'h {m} BIZARRE bîzarreu {a} BIZARRE, STRANGE, STRANGE strôinscheu {a} BIZARRELY bîzarramînt {adv} BIZNAGA huglh {m} BLACK negreu {ai} BLACK priêt {a} BLACK ASH TREE liþà {f} BLACK CHERRY riártz {m} BLACK CURRANT ripesnoûr {m} BLACK EYE glodarál {m} BLACK GROUSE púlastër {m} salvátx BLACK LEAD nierpun|ar {v} BLACK LEAD nierpiun {f} BLACK LOCUST acaceâ {f} spürídâ BLACK OAK, LAND (RECLAIMED) arteagâ {f} BLACK RASPBERRY sas-chamiêns {m} BLACK SAUSAGE sînguinátsch {m} BLACK SEA Már Neagrâ {fr} BLACK SNAKEROOT mudregeu {m} BLACK SPRUCE espiceà {f} BLACK SUCKER apesampiêns {m} BLACK VOLCANIC SAND c'haulâ {f} BLACK WILLOW vierbâ {f} BLACKBERRY amorâ {f} BLACKBIRD meriulâ {f} BLACKBOARD dascâ {f} BLACKHEAD (ON SKIN) quirintoûr {m} BLACKMAIL erpreiç|ar {v} BLACKNESS nigredeu {m} BLACKOUT (ELECTRICITY) negriçátx {m} BLACKOUT (ELECTRICITY), CROSS OUT, ERASE negriç|ar {v} BLACKSMITH furxhéir {m} BLACKSMITH'S SHOP smiðjâ {f} BLACKTHORN, SLOE (BERRY) spernadoûr {m} BLADDER WRACK vrexháin {m} BLADDER, READING STAND amboûr {m} BLADE (KNIFE) blað {m} BLADE (ROTATING) cjavêt {m} BLADE OF GRASS föglhâ {f} da þervâ BLAKE* Bleic'h {mn} BLAME blam|ar {v} BLAME, CENSURE querelâ {f} BLAMELESS înculpînd {a} BLAMELESSNESS încriminaziun {f} BLAMER vituperoûr {m} BLAMEWORTHY încusavál {a} BLAND, FLAT, TASTELESS, INSIPID, TASTELESS masteu {a} BLANDISHMENT devac'haziun {f} BLANK blanc {a} BLANKET covereu {f} BLASPHEMY blasfemaziun {f} BLASPHEMY naitiêns {m} BLAST, INFORM ON, TURN IN, DENOUNCE bläst|ar {v} BLATANT haváir {a} BLAZE ardâ {f} BLAZE, BURN (BE ON FIRE) ard|ar {v} BLAZER sporciáchet {m} BLAZING STAR astrâ {f} brenînd BLEACH blitsch {m} BLEAK zesolat {ap} BLEAK (FISH) bleac'h {m} BLEARY-EYED lagagñhüt {a} BLEARY-EYED lipös {a} BLEAT (AS A GOAT) blüv|ar {v} BLEED sîngiç|ar {v} BLEEDING sperditâ {f} del sîng BLEMISH desfáutz {m} BLEMISHED (OF FRUIT) tacì {a} BLEND (MIX) amestec|ar {v} BLENDE blendâ {f} BLENDER blendéir {m} BLENNY (FISH) mogronéic'h {m} BLESSED, INEBRIATED, DRUNK beat {ap} BLESSING beneçaziun {f} BLESSING OF BABIES, GLADNESS, JOY alegrançâ {f} BLIND orp {a} BLIND orp|ar {v} BLIND (IN ONE EYE) auariat {ap} BLIND MAN avúglheu {m} BLINDNESS orpità {f} BLINDS (OF HORSE), SUNGLASSES uglhéirs {mp} BLINDS (OF WINDOW) peitxanâ {f} BLINDWORM, SLOW- scjät {m} BLINK atomeu {m} BLINK clip|ar {v} BLISS salidâ {f} BLISTER fluscâ {f} BLITZ, BLITZKRIEG blitz {m} BLIZZARD nevítsch {m} BLOATED pafat {ap} BLOB squídbänc {m} BLOCK (IMPEDE) restanc|ar {v} BLOCK AND TACKLE muflâ {f} BLOCK OF bloc {m} da flätsilor BLOCK OF FLATS casamáintsch {m} BLOCK, BLOC, CLUMP, CLUSTER bloc {m} BLOCKADE blocád {m} BLOCKHEAD palôt {m} BLOCKHOUSE, CONNING-TOWER fortín {m} BLOKE, CHAP, FELLOW cioc {m} BLOND, BLONDE, SAFFRON COLOURED groc {a} BLOOD sîng {m} BLOOD BANK banqeu {m} del sîng BLOOD COUNT comptâ {f} del sîng BLOOD POISONING poisonaziun {f} del sîng BLOOD PRESSURE preßureu {m} del sîng BLOOD PRESSURE preßureu {m} da sîng BLOOD SAUSAGE, STOMACH (OF RUMINANT) müclâ {f} BLOOD TYPE sortâ {f} del sîng BLOOD VESSEL apoartéir {m} del sîng BLOODHOUND avadacáineu {m} BLOODSTAIN cruentaziun {f} BLOODSTONE gerac'hitâ {f} BLOODTHIRSTY sîngünös {a} BLOODY TAKE OVER rasqualâ {f} sîngün BLOODY, SANGUINARY sîngün {a} BLOOMING, FORMING viôsch {a} BLOSSOM flur|ar {v} BLOSSOM empomiçù {f} BLOT blot {m} BLOTTER (PAPER) papél {m} secînd BLOUSE bluçâ {f} BLOW (AIR) eißal|ar {v} BLOW (FAIL) flat|ar {v} BLOW (GLASS) sticl|ar {v} BLOW AWAY eschufl|ar {v} BLOW DRY súflasec {m} BLOW IN THE WIND cufluctu|ar {v} BLOW INTO, BLOW ON isufl|ar {v} BLOW ONE'S NOSE ansad|ar {v} BLOW OUT (TYRE, CANDLE) scunfl|ar {v} BLOW, STRIKE frap {m} BLOW, STRIKE, MOVE (IN GAME), SCOOP (NEWS) cop {m} BLOWGUN viculâ {f} BLOWING SNOW cugñhastrâ {f} BLOWTORCH torceâ {f} da gäs BLUB! (BUBBLES) blub-blub! {int} BLUBBER, CRY vivl|ar {v} BLUE bléu {ai} BLUE (SKY-BLUE) celestéu {a} BLUE ASH TREE tacà {f} BLUE BEECH fál {m} BLUE BLOOD (ROYALTY) sîng {m} d'encrâ BLUE COHASH racinâ {f} läxhir bluâ BLUE CORN apenäps {m} BLUE EYED þarc {a} BLUE VIOLET tzoncâ {f} Talossán BLUE-EYED GRASS canupiquâ {f} BLUEBEAD LILY plätsulì {m} bléu BLUEBELL (PLANT) xhalüdrâ {f} BLUEBERRY, WHORTLEBERRY vacïu {m} BLUEBIRD saván {m} BLUEBOTTLE FLY maþcafloûr {m} BLUEGRASS (MUSIC) c'hatzür {m} BLUEJAY ceváglh {m} BLUEJOINT rosâ {f} dal muotâ BLUEPRINT, MASTER COPY exemplár {m} BLUES (SADNESS) apoartéirs {mp} del sîng BLUFF bluff {m} BLUFF bluff|ar {v} BLUFF, CLIFF faláiçâ {f} BLUNDER spropôst|ar {v} BLUNDER spropôst {m} BLUNDER baxhïeu {m} BLUNDERBUSS boitâ {f} del cherenst BLUNT taglhvir|ar {v} BLUNT blunteu {a} BLUNTNESS, DULLNESS oftuziun {f} BLUR düsclériâ {f} BLUR düscl|ar {v} BLURT OUT quansad|ar {v} BLUSH (COSMETIC) roxhéir {m} BLUSH, TURN RED roxhiç|ar {v} BLUSHING (FOR SHAME) erubischençâ {f} BLUSHING, RED-FACED colorat {ap} BLUSTER (AS OF WIND) ramür|ar {v} BOA CONSTRICTOR boâ {f} BOAR (WILD) avercül {m} BOARD (DISPLAY), CONTROL PANEL scumpárt {m} BOARD (TRUSTEES) cußéglh {m} da fondaziun BOARD (WOOD) plîc {m} BOARD OF DIRECTORS cußéglh {m} d'aðmistraziun BOARDER (AT SCHOOL) itzernat {m} BOARDING HOUSE penziun {f} da familiâ BOARDING SCHOOL itzernadâ {f} BOAST vant|ar {v} BOAST vant {m} BOASTFUL vantabalôf {a} BOASTFUL txactantíglh {a} BOASTING vantadâ {f} BOAT (LARGE), SHIP, VESSEL (SHIP) vaißál {m} BOAT (SMALL) c'hanart {m} BOAT PEOPLE refüxhiats {mp} à már BOATSWAIN rembladéir {m} BOB-WHITE QUAIL codornicâ {f} BOBBY PIN pì {m} da bobby BOBCAT quioûr {m} BODICE, BUST (OF DRESS) corseteu {m} BODILY côrpamînt {adv} BODILY FLUIDS xhurulôinçâs {fp} BODKIN zischeglhâ {f} BODKIN pasréis {mp} BODY corputz {m} BODY (CAR), COACHWORK caroçarïa {f} BODYGUARD altahál {m} BOEOTIA Bövôþiâ {fr} BOER Poûr {m} BOG DOWN onvaç|ar {v} BOGEYMAN buhoûr {m} BOHEMIA Cês'chipäts {iv} BOIL fierv|ar {v} BOIL (ON SKIN) aquadiglhâ {f} BOILED bîltescù {ap} BOILER boglhéir {m} BOING! (SPRING) boing! {int} BOISTEROUS cac'hinös {a} BOLAS (WEAPON) txacôglh {m} BOLD coraxhös {a} BOLDLY coraxhösmînt {adv} BOLDNESS baldoûr {m} BOLERO (JACKET) bolero {m} BOLETUS (MUSHROOM) bruquestâ {f} BOLIVIA Boliviâ {fr} BOLLARD dormexhéu {m} BOLSHEVIK Bôglhschevic {m} BOLSHEVISM Boglhschevísmeu {mN} BOLSTER niort|ar {v} BOLSTER (BEDDING) traverziun {f} BOLSTER, BUSH trüsplüvac {m} BOLT (CLOTH) verôglh {m} BOLT (CROSSBOW) carél {m} BOLT (LEAVE) trasc|ar {v} BOLT (LIGHTNING) bolt {m} BOLT, PIN ruschcâ {f} BOLTROPE (OF SAIL) ralincâ {f} BOMB bombâ {f} BOMBARD bombard|ar {v} BOMBAST préidec {m} BOMBASTIC bac'hapúnt {a} BOMBER, MORTAR (GUN) bombardâ {f} BOND (CONNEXION), LEAGUE (ALLIANCE) ligâ {f} BONDSMAN bondéir {m} BONE os {m} BONE osvâ {f} BONE MARROW curtxâ {f} BONE SETTER ramontschöt {m} BONESET tzercladoûr {m} dal tasultâ BONFIRE fucán {m} BONGO alún {m} BONIFACE* Vonifäts {mn} BONIS BENE! (AFRICAN LATIN GREETING) bunspên! {int} BONITO bolitzún {m} BONJOUR! potxô! {int} BONK! ponc! {int} BONNET (HEAD) þúdeu {m} BONNET, HOOD (CAR) motorþúdeu {m} BONNIE* Benitâ {fn} BOO HOO! (SOBBING) buhuhù! {int} BOOBY-TRAP acapatôl {m} BOOK glhibreu {m} BOOK (OF STAMPS, TICKETS) carnet {m} BOOK (RESERVE) SEAT restirë {vi} 'n pläts BOOK ENDS tischéirs {mp} për els cudëschen BOOK OF MORMON Cudësch {m} da Mormon BOOK STEWARD açafat {m} dels cudëschen BOOK, CODEX, MANUAL (TEXTBOOK) cudësch {m} BOOKCASE peúmâ {f} BOOKKEEPER tavuláir {m} BOOKKEEPING contaválità {f} BOOKLET llibriteu {m} BOOKMARK sigñhac'hartâ {f} BOOKSELLER, BOOKSTORE, LIBRARY cudëscherïa {f} BOOKWORM, CLOTHES MOTH tarmâ {f} BOOM (ECONOMIC) svilúp {m} vivátsch BOOM (FOR MICROPHONE) perc'h {m} BOOM TECHNICIAN perc'hmán {m} BOOM! puc'h! {int} BOOM! bum! {int} BOOMERANG agñhepâ {f} BOOR rupicoûr {m} BOOST urt|ar {v} BOOSTER urtéir {m} BOOSTERISM urtísmeu {mN} BOOT (HEAVY SHOE) stiveloûr {m} BOOT (TRUNK OF CAR) cofrâ {f} BOOT OUT qiq|ar {v} út BOOT UP arînç|ar {v} BOOTH, STALL, CABIN (ROOM) cabinâ {f} BOOTY, PLUNDER praidâ {f} BOPHUTHATSWANA Bophuthatswanâ {fr} BORAGE tavascoûr {m} BORAX borásch {m} BORDER (FRONTIER), BOUNDARY, FRONTIER (BORDER) grentzâ {f} BORDERLAND, LARGE MARKET, STORE, MARKET, SHOP marcâ {f} BORE (BE DULL) bor|ar {v} BORE (BE DULL) enuxh|ar {v} BORE, DRILL transfor|ar {v} BOREDOM enuxhità {f} BORING enuxhînd {a} BORING borînd {a} BORN nascat {ap} BORN pronaveu {a} BORNEO Bornéu {iv} BORON borôn {m} BOROUGH, MUNICIPALITY burxhestrâ {f} BORROW ëmprënd|ar {v} da BORROWED ITEM hanâ {f} BORSCHT, BEET SOUP schtì {m} BOSNIA Bosnâ {fr} BOSNIAN Bosnic {m} BOSOM ascrâ {f} BOSPORUS Bosporüts {mp} BOSS boß {m} BOTANICAL botanicál {a} BOTANY botánicâ {f} BOTCH ablal|ar {v} BOTCHED macidaquán {a} BOTH embù {ai} BOTH KINDS OF embù sortâs da {p} BOTH X AND Y és X és Y {con} BOTHER (IRK) pestéir|ar {vs} BOTHER ABOUT empitsch|ar {v} BOTHNIA Boþnâ {fr} BOTSWANA Botswanâ {fr} BOTTLE boteglhâ {f} BOTTLE OF WINE canþavár {m} BOTTLE OPENER åpnéir {m} da boteglhâs BOTTOM LINE, NET BALANCE soldâ {f} BOTTOM, ESTATE (PROPERTY) fund {m} BOUGAINVILLAEA buganvitxïa {f} BOUILLON, QUAGMIRE (SITUATION) brodâ {f} BOULDER penêschcolâ {f} BOULEVARD bulvari {m} BOUNCE, DANCE salt|ar {v} BOUND, LEAP bomb|ar {v} BOUNDARY LINE ac'huír {m} BOUNDLESS, LIMITLESS sincunfì {a} BOUNTY (MONETARY) menetuán {m} BOUQUET (FLOWERS) straußâ {f} BOUQUET (OF WINE) musquêt {m} BOUSTROPHEDON bustrofedôn {m} BOW (AND ARROWS) c'hôpul {m} BOW (FOR VIOLIN, ETC.) archêt {m} BOW (OF A SHIP) pru {m} BOW DOWN prostr|ar {v} BOW DOWN aprun|ar {v} BOW TIE parpáglh {m} BOWEL, INTESTINES tripâ {f} BOWER sôl {m} BOWLEGGED spilênc {a} BOWLER HAT melôn {m} BOWLING heic'hells {mp} BOWLING ALLEY irál {m} da heic'hells BOWSPRIT bosprüt {m} BOX buitâ {f} BOX (EARS) eschlap|ar {v} BOX (FIGHT) puxhil|ar {v} BOX (THEATRE) compartimenteu {m} BOX ELDER TREE püsch {m} BOX OFFICE ôifisch {m} dal buitâ BOXING voxînd {m} BOXTHORN atád {m} BOY, WAITER garziun {m} BOYCOTT boicot {m} BOYCOTT boicot|ar {v} BOYFRIEND (GIRL'S) ragátz {m} BOZO, BOZOID (INSULT), IMBECILE cäpsbôiç {m} BRABANT Brabánt {iv} BRACE AND BIT taduêt {m} BRACELET braschlestâ {f} BRACES (TEETH) braçâs {fp} BRACES (TROUSERS), GUY WIRES breteglhâs {fp} BRACHICEPHALIC brac'hicefál {a} BRACHIOPOD brac'hiopôd {m} BRACING, INVIGORATING iac'h {a} BRACKEN rêdenen {mp} BRACKISH, BRINY, NASTY, DISAGREEABLE schloc {a} BRAD, SPIKE eschpicheu {m} BRADAWL tzuvlâ {f} BRAG cunstrëp|ar {v} BRAHUI Brac'huì {a} BRAID trieç|ar {v} BRAID, TRESS (HAIR), PLAIT (FABRIC) siartâ {f} BRAILLE braille {m} BRAIN cervedoûr {m} BRAINS utà {f} BRAINSTORMING repértüs {m} BRAINWASH lav|ar {v} el cervedoûr BRAINY astüt {a} BRAISE bráiç|ar {vs} BRAKE prems|ar {v} BRAKE prems {m} BRAKE FLUID lipid {m} del prems BRAKE LIGHT féu {m} da prems BRAKE LINING cuvridâ {f} del prems BRAKE PEDAL piedál {m} del prems BRAKE PEDAL pedál {m} da prems BRAKE SHOE máißâ {f} del prems BRAMBLE romec {m} BRAN furfuracüglh {m} BRAN furfuréu {a} BRANCH branceâ {f} BRANCH OFFICE sücürsál {m} BRAND (MARK) tamasôrt {m} BRAND (MODEL), MARK marqeu {m} BRAND (WITH IRON) abrand|ar {v} BRANDING IRON fier {m} d'abrandar BRANDY (WINE) trester {m} BRANT GOOSE apeschacjâ {f} BRASS braçâ {f} BRASS BAND, FANFARE fanfarâ {f} BRASSIERE, BRA portabrústâ {f} BRAT (SPOILED CHILD) marmôtsch {m} BRATWURST vrüscht {m} braßat BRAVE ardít {a} BRAVELY perfortitéir {adv} BRAVERY ardità {f} BRAVO! bravù! {int} BRAWL, RIOT riôtâ {f} BRAWN uár {m} BRAY raglh|ar {v} BRAZEN fräc {a} BRAZIL Brasíl {iv} BRAZILIAN Brasiléir {a} BREACH prevaric|ar {v} BREACH prevaricaziun {f} BREAD empan|ar {v} BREAD pà {f} BREAD AND BUTTER tarvastâ {f} BREAD SOUP schopasütâ {f} BREADBASKET acartéglh {m} BREADBOX, CONSOLE scrigñh {m} BREADSTICK grisì {m} BREADTH lartxör {m} BREAK caß|ar {v} BREAK (TIME) schaut {m} BREAK CAMP descamp|ar {v} BREAK GROUND ralb|ar {v} BREAK IN îndruper|ar {v} BREAK IN (NEW HORSE) vrësch|ar {v} BREAK OFF efring|ar {v} BREAK OUT (REVOLT) eistad|ar {v} BREAK OUT (SKIN DISEASE) pustulësch|ar {v} BREAK RULES eschorvit|ar {v} BREAK THRU shpártallojm|ar {vs} BREAK UP, COME APART smes|ar {v} BREAK WITH TEETH cjap|ar {v} BREAK, CRACK caschc|ar {v} BREAK, SMASH zistrump|ar {v} BREAKER, LARGE WAVE liváin {m} BREAKFAST saftrac {m} BREAKING (OF FEVER) ciziun {f} BREAKNECK SPEED àl strunglâ {adv} BREAKTHROUGH pierçadâ {f} BREAKWATER caßalapâ {f} BREAM (FISH) tacfloc'h {m} BREAST (CHEST), CHEST (BREAST) potrînâ {f} BREAST (MAMMARY) brustâ {f} BREASTBONE (STERNUM) stiérn {m} BREASTMILK schiglhâ {f} BREASTPLATE vrugñhâ {f} BREATH ånd {m} BREATH înþalat {m} BREATHE, RESPIRATE, SELL OUT respir|ar {v} BREATHER, REST bocadâ {f} d'ånd BREATHING, RESPIRATION respiraziun {f} BRECKLAND WILD THYME asucnâ {f} BREECH (OF FIRE-ARM) retrocaricâ {f} BREECH CLOUT? asetxán {m} BREECHES cülôts {mp} BREED mutipli|ar {v} BREED brid|ar {v} BREED (RACE), RACE (OF PEOPLE), SUIT (CARDS) raçâ {f} BREEZE vîntetâ {f} BRENDAN* Brendán {mn} BRENT-GOOSE brantávernic {m} BRETON Bréitz {a} BREVE (ACCENT MARK) brevâ {f} BREVIARY breviár {m} BREVITY OF SPEECH minutiloqueu {m} BREW cumplost|ar {v} BRIAR runçâ {f} BRIBE braib {m} BRIBE braib|ar {v} BRICK caramidâ {f} BRICK (CRUDE) ládarâ {f} BRICKKILN laderinâ {f} BRICKLAYER müratéir {m} BRIDAL nutziál {a} BRIDE spusâ {f} BRIDEGROOM spus {m} BRIDGE (GAME) brixh {m} BRIDGE (ON SHIP) comándobrüc {m} BRIDGE (OVER WATER) pînt {m} DOT, FULL STOP, PERIOD, POINT (DOT) pînt {m} BRIDGEHEAD cäps {m} da pînt BRIDGET* Pritxitâ {fn} BRIDLE brizgíl {m} BRIDLE (FOR HORSE) bridâ {f} BRIEF exprompt|ar {v} BRIEF ANNOTATION anotaziúnculâ {f} BRIEF, SUCCINCT, SHORT scúrznieu {a} BRIEFCASE, PORTFOLIO portafheglhâ {f} BRIEFING (MEETING) prealavál {m} BRIEFLY brevamînt {adv} BRIG (ON SHIP) bric {m} BRIGADE brigadeu {m} BRIGADIER brizadár {m} BRIGAND vribüt {m} BRIGANTINE bricantì {m} BRIGHT britxînd {a} BRIGHT lucificoûr {a} BRIGHT RED tacriat {ap} BRIGHTEN isplendid|ar {v} BRIGHTLY COLOURED saraviat {ap} BRIGHTNESS britxità {f} BRIGHTS (HEADLIGHTS) britxînds {mp} BRILL (FISH) lugarlüþ {m} BRILLIANCE luculençâ {f} BRILLIANT lucenteu {a} BRILLIANTLY lucentamînt {adv} BRIM brim {m} BRINDLE COW brigñhâ {f} BRINE, WHITEFROST xhilugñhâ {f} BRING INTO EXISTENCE natürific|ar {v} BRING TO ALTAR anafer|ar {v} BRING TO PASS, INITIATE initziat|ar {v} BRING TOGETHER cunxhest|ar {v} BRING UP TO DATE aziui|ar {v} BRING UP, RAISE apoart|ar {vs} upp BRING, CARRY, WEAR apoart|ar {vs} BRIQUET formetxâ {f} BRISK, FRISKY txauréll {a} BRISKET bröcêt {m} BRISTLE siedâ {f} BRISTLE vrëscl|ar {v} BRITAIN Bretáin {iv} BRITISH ISLES Însulâs {fp} Britanici BRITISH, BRITON Britanic {a} BRITTANY Bréitz {iv} BRITTLE vitrinéu {a} BROAD vasteu {a} BROAD BEAN faboûr {m} BROADBAND band {m} vasteu BROADCAST útvarp {m} BROADCAST (SEEDS) semðì {m} BROADCAST, TRANSMIT útvarp|ar {v} BROADCLOTH acôm {m} BROADEN amplic|ar {v} BROADSIDE andanadâ {f} BROCADE paloûr {m} BROCCOLI calísch {m} BROIL (ON STOVE) grastic|ar {v} BROILER (ON STOVE) grasticoûr {m} BROKE (NO MONEY) nac'häts {a} BROKE (NO MONEY), BROKEN caßat {ap} BROKEN-DOWN carcaviéglh {a} BROKENHEARTED cordolênt {a} BROKER (MIDDLEMAN) cortiéir {m} BROMIDE bromidâ {f} BROMINE brominâ {f} BRONCHIAL TUBE vrüsanen {m} BRONCHITIS bronc'hitis {m} BRONCO, OWNED UNBROKEN HORSE ûnvrëschat {m} BRONTOSAURUS brontosuôr {m} BRONZE bronþâ {f} BROOCH tisanstâ {f} BROOD (OF A BIRD) colvadâ {f} BROODY coroca {a} BROODY HEN cüvôiçâ {f} BROOK TROUT brac'h {m} BROOK, SMALL RIVER riestâ {f} BROOM xhigñhestrâ {f} BROOM brumeu {m} BROOM (PLANT) sêßenâ {f} BROOM (STRAW) xhidostreu {m} BROTH tarírt {m} BROTHEL, BORDELLO bagáiçarïa {f} BROTHER fratreu {m} BROTHER IN LAW, COGNATE (ITEM) cugñhat {m} BROTHERHOOD, UNITY viensqåb {m} BROTHERLY fraternál {a} BROTHERTON (INDIAN) Broartôn {a} BROUHAHA ceafaréit {m} BROW ußâ {f} BROWBEAT, RAVE devac'h|ar {v} BROWN bråneu {a} BROWN SUGAR caßonadâ {f} BROWNISH sufuschúl {a} BROWSE, LEAF THROUGH (PAGES) föglhet|ar {v} BROWSER föglhetéir {m} BRR! (COLD) taloçáit! {int} BRR! (COLD) bërr! {int} BRUBAKERITE, HOOLIGAN ascaïr {m} BRUCE* Brutz {mn} BRUISE brúzuâ {f} BRUISE îndent|ar {v} BRUNCH antecáinâ {f} BRUNEI Brunéi {iv} BRUNETTE börnat {ap} BRUNO* Bråneu {mn} BRUNSWICK Bráunschvaic {iv} BRUSH raspáglh {m} BRUSH broß|ar {v} BRUSH schîtâ {f} BRUSH (SCRUBLAND, PLANTS), BRUSHLAND cacingâ {f} BRUSSELS Brüxéll {iv} BRUSSELS SPROUT xhavüsöl {m} BRUTAL brutál {a} BRUTALITY brutálità {f} BRUTE bruta {m} BRYONY coluvrinâ {f} BUBBLE bostiôlâ {f} BUBBLE bostiol|ar {v} BUBBLE PACK bostiolátx {m} BUBBLE-HEADED frixhidischúl {a} BUBBLER (DRINKING FOUNTAIN) bostioléir {m} BUBONIC PLAGUE péistâ {f} bubonic BUCK boc {m} BUCK SHOT bacschat {m} BUCK, REAR (ANIMAL) capriol|ar {v} BUCKBEAN, WATERWEED vascháiçâ {f} BUCKET fetxà {f} BUCKET þauritorxheu {m} BUCKEYE paschà {f} BUCKLE (BELT), CHEEK, CURL buclâ {f} BUCKTHORN pipreu {m} BUCKWHEAT saraciù {f} BUCOLIC armentös {a} BUD butun|ar {v} BUD (GERM OF PLANT) brümblâ {f} BUDDHA Budda {m} BUDDHISM Buddísmeu {mN} BUDDHIST Buddistà {m} BUDDING butunînd {a} BUDGE boleg|ar {v} BUDGERIGAR papagáglh {m} Australián BUDGET baxhët {m} BUDGET presupuêst {m} BUFFALO (AFRICAN WATER) ubrufôl {m} BUFFALO BERRY maschtinpudâ {f} BUFFER (PROTECTIVE) respintoûr {m} BUFFET brec'htán {m} BUFFOON, CLOWN, CLOWN paliaçéu {m} BUFFOONERY paliaçerïe {m} BUG queglhâ {f} BUG (SOFTWARE), CHICK faloûr {m} BUGGY xhalopi {m} BUGLE clariun {f} BUGLEWEED ped {m} del lupul BUILD fraic|ar {v} BUILD, CONSTRUCT construct|ar {v} BUILDER fraichéir {m} BUILDING, FACADE façadâ {f} BUILT-UP AREA büc'ht {m} BUKHARA, BOKHARA Buc'harà {iv} BULB cavôglh {m} BULBOUS veivräts {a} BULGAR Bülgár {m} BULGARIA Bülgáriâ {fr} BULGE ventrüt {m} BULGING ventrüt {a} BULK MAIL, MASS MAILING pôst {m} maßiveu BULKHEAD paratïa {f} BULKY, VOLUMINOUS vástülüs {a} BULL (MALE COW) toreu {m} BULL (PAPAL) bulâ {f} BULL THISTLE caucidâ {f} Talossán BULLDOG cüntarál {m} BULLET scheletâ {f} BULLETED LIST list {m} scheletál BULLETIN BOARD scumpárt {m} dels notiçiéirs BULLETIN BOARD SYSTEM, BBS süstêm {m} BBS BULLETIN BOARD SYSTEM, BBS telescumpárt {m} BULLETIN, OFFICIAL RECORD, PROTOCOL protocôl {m} BULLETIN, UPDATE notiçiéir {m} BULLFIGHTER mastadéir {m} BULLFINCH (BIRD) bovratxâ {f} BULLFROG tec'htéu {m} BULLHEAD (FISH) c'hramán {m} BULLSHIT! ac'hán! {int} BULLY, PUNK bragartác'h {m} BULRUSH pendoûr {m} BULWARK oplôt {m} BUMBLE BEE albúmp {m} BUMBLING craßedös {a} BUMP tümb|ar {v} BUMP boßâ {f} BUMP (INTO) bîmp|ar {vs} BUMPER paraboßâ {f} BUN fogaßêt {m} BUNCH (BIG NUMBER) belacop {m} BUNCH (CLUSTER) aiseroûr {m} BUNCHBERRY sampinxheu {m} Talossán BUNDLE gremxheu {m} BUNDLE fasch {m} BUNDLE UP (WARM) agasaglh|ar {v} BUNGALOW indianâ {f} BUNGEE CORD isischoûr {m} BUNGLE, BOTCH acearp|ar {v} BUNGLING acearpînd {a} BUNKER (BOMB SHELTER), BURROW (OF ANIMALS) tzaradâ {f} BUNTING (BIRD) calandrâ {f} BUNTING (CLOTH) stamigñhâ {f} BUNTING (YELLOWHAMMER) emperiçâ {f} BUOY valischâ {f} BUOYANT lexherestéu {a} BUR OAK arvexhúþ {m} BUR REED cucusonâ {f} BURBOT, EELPOUT (FISH) bostatrüc {m} BURDEN búrden {m} BURDEN, BURDENSOMENESS onerosità {f} BURDENED, HEAVY-LADEN sarcinös {a} BURDOCK, BURR álaverdi {m} BUREAU, OFFICE, BUREAU büreu {m} BUREAUCRACY büreucräticâ {a} BUREAUCRAT büreucräts {m} BUREAUCRATIC büreucrätic {a} BURETTE burestâ {f} BURGEE palaisâ {f} BURGEON xhermuglh|ar {v} BURGEONING xhermuglhînd {a} BURGERMEISTER Citànál {m} BURGHER maunicíp {m} BURGUNDY (REGION) Burgôgñh {iv} BURGUNDY WINE Burgôgñh {m} BURIAL sepültürâ {f} BURIAL MOUND, TUMULUS GRAVE curgà {f} BURIAL URN cupulâ {f} BURIAL VAULT, COUPLE (PAIR) cuplâ {f} BURKINA FASO Burkina-Faso {iv} BURLAP biserâ {f} BURLESQUE COMEDY burlesco {m} BURMA Bömâ {fr} BURN (INJURY) brült {m} BURN (INJURY) ustrinâ {f} BURN (WITH FIRE) bren|ar {v} BURN DOWN, INCINERATE crem|ar {v} BURN INCENSE tuirifc|ar {v} BURN OINTMENT üt {m} contrâ brült BURN OUT (AS A LIGHT) rendür|ar {v} BURN UP exard|ar {v} BURNER (ON A STOVE), FIRE, LIGHT (LAMP) féu {m} BURNING ALIVE vivicomburxheu {a} BURNING BUSH bësc {m} ardînd BURNING, INCENDIARY încentzös {a} BURNISH burnisch|ar {v} BURNOOSE aslac'hám {m} BURNOOSE burnús {m} BURP cjeg|ar {v} BURRITO asinêt {m} BURST esclat|ar {v} BURUNDI Burundì {iv} BURY iard|ar {v} BUS bús {m} BUS STOP fermadâ {f} del bús BUS TERMINAL staziun {f} del bús BUSH bësc {m} BUSH HONEYSUCKLE xharviáglh {m} BUSHEL boßeál {m} BUSHEL (MEASURE) buostì {m} BUSHY (OF HAIR) tunsiun {a} BUSINESS (AT A MEETING) asúnts {mp} BUSINESS (COMMERCE), COMMERCE cumerçù {f} BUSINESS CARD cartâ {f} amicál BUSINESS MEETING racontâ {f} BUSINESSLIKE, MATTER-OF-FACT prosaïc {a} BUSINESSMAN cumerçéir {m} BUST (CHEST) schunturâ {f} BUST (STATUE) büstâ {f} BUSTARD (BIRD) austardâ {f} BUSY SIGNAL, BUSY TONE tôn {m} d'ocupaziun BUT más {con} BUTANE butane {m} BUTCHER dram|ar {v} BUTCHER SHOP matzlarïa {f} BUTCHER, EXECUTIONER lanéu {m} BUTLER siervicül {m} BUTT (OF FIREARM) clatsch {m} BUTT (OF RAMS) puagñh|ar {v} BUTTER smiör {m} BUTTER AND EGGS PLANT suiçâs {fp} spüridâs BUTTER CHURN curt {m} BUTTER DISH lanciculâ {f} BUTTER DISH, SPIDER aragñhâ {f} BUTTERBUR galamoûr {m} BUTTERCUP pauprán {m} BUTTERFLY c'hanavliêp {m} BUTTERMILK laptraceâ {f} BUTTERNUT pacanáivâ {f} BUTTOCKS deriéir {m} BUTTON (CONTROL) knöpfeu {m} BUTTON (FASTENER) botôn {m} BUTTON (LAPEL EMBLEM) faïnâ {f} BUTTONHOLE uglhêt {m} BUTTRESS (FLYING) sostînc {m} volînd BUTTRESS (ON BUILDING) sostînc {m} BUTYRIC butüric {a} BUXOM plegadoûr {a} BUY compr|ar {v} BUZZ bëz|ar {v} BUZZARD husch {m} BUZZER (DOORBELL) bëzéir {m} BUZZING SOUND bîz! {int} BY ACCIDENT d'apostà {adv} BY HEART înamiánt {adv} BY HEART à c'hard {adv} BY MEANS OF, BY DINT OF par ops da {p} BY MEANS OF, VIA, TIMES, MULTIPLIED BY par {p} BY THE WAY bilc'häc {con} BY THE WAY, INCIDENTALLY paßamînt {adv} BYE! aréivi! {int} BYELECTION përdëfúnt {m} BYELORUSSIA Biançarußïa {fr} BYELORUSSIAN Biançarußesc {a} BYLAWS, CONSTITUTION constituziun {f} BYPASS circümvençadâ {f} BYPASS, CIRCUMVENT circümvenç|ar {v} BYSSUS, FINE LINEN, KEG busch {m} BYTE octêt {m} BYZACENA Mutxác {iv} BYZACENIAN Bizacì {a} BYZANTIUM, BYZANTINE Büzantì {iv} C (LETTER OF ALPHABET) tze {m} CAB (OF A TRUCK) carotzâ {f} CAB DRIVER cabbie {m} CABAL cabál {m} CABAÑA cléivi {m} CABBAGE BUTTERFLY pieridâ {f} CABBAGE, VEGETABLE MARROW cál {m} CABBALA cabalà {f} CABINET (FURNITURE) cavinäts {m} CABINET (GOVERNMENT), COUNCIL cußéglh {m} CABINETMAKER, JOINER máister {m} CABLE RELEASE contrôl {m} da cavál CABLE TELEVISION televiziun {f} à cavál CABLE, HORSE cavál {m} CABOCHON (STONE) cavoschôn {m} CABRIOLET cleschín {m} CACAO, COCOA cacáu {m} CACKLE gügarügü {m} CACKLE, CROW, TOUT carcar|ar {v} CACKLING xhingritürâ {f} CACOPHONY cacofôn {m} CACTUS ahà {f} CAD gütx {m} CADDIS-FLY cadán {m} CADDY, COOLIE anciglhat {m} CADENCE, CADENZA caidençâ {f} CADMIUM cadmiüm {m} CADUCEUS, ROD caducéu {m} CAECILIAN caichiglhán {a} CAECUM, BLIND GUT cïëc'h {m} CAESAR* Ceáiçar {mn} CAESARIAN SECTION frutaziun {f} da Ceáiçar CAESIUM caesiüm {m} CAESURA ceaisürâ {f} CAFETERIA véitingâ {f} CAFFEINE cafeïnâ {f} CAFTAN (GARMENT) caftán {m} CAFÉ, COFFEE café {m} CAGE catx {m} CAIAPHAS* Cáifäts {mn} CAIN* Caïn {mn} CAIRN acarcoûr {m} CAIRO Caïr {iv} CAISSON caischiun {f} CAJOLE, COAX plagr|ar {v} CAKE calátsch {m} CALABASH calabaçâ {f} CALABRIA Calabriâ {fr} CALAMINE xhalaminâ {f} CALAMINT, SAVOURY (PLANT) saturéiâ {f} CALAMITY, MISFORTUNE afêct {m} CALCEOLARIA schavoûr {m} CALCINE, BURN calcin|ar {v} CALCIUM calciüm {m} CALCULATE calcül|ar {v} CALCULATION calcülaziun {f} CALCULATOR calcülatéir {m} CALCULUS (MATH) calcülüs {m} CALCULUS (MEDICAL) calculaziun {f} CALDERA, VOLCANIC CONE tavurientâ {f} CALENDAR calendriereu {m} CALENDER (MACHINE), CYLINDER ciülindár {m} CALF (COW) toriteu {m} CALF (LEG) aßür {m} CALIBRATE calivr|ar {v} CALIBRE calivoûr {m} CALICO calicat {m} CALIFORNIA Californicâ {fr} CALIFORNIAN Californic {a} CALIFORNIUM californiüm {m} CALIPH calif {m} CALISTHENICS asasáit {m} CALL clam {f} CALL (GIVE NAME), NAME, DUB nomin|ar {v} CALL (OUT LOUD) clam|ar {v} CALL BY TELEPHONE, RING UP (PHONE) dial|ar {v} CALL PREVIOUS QUESTION request|ar {v} la fragâ CALL TO ORDER rapl|ar {v} àl reglamáintsch CALL TO ORDER, COLLECT, GATHER, MEET WITH FRIENDS, RALLY (POLITICALLY) raßembl|ar {v} CALL TO WORSHIP clam {m} à veneraziun CALL, TELEPHONE CALL calleu {m} CALLIGRAPHY scriuziun {f} artistic CALLING, VOCATION clamadâ {f} CALLISTUS* Calisto {mn} CALLOSITY düdiun {f} CALLOUS aflüþüs {a} CALLUS, CORN sec'h {m} CALM caumità {a} CALM caum|ar {v} CALM (AT SEA) malacïeu {a} CALM BEFORE STORM embatà {f} CALM DOWN, TRANQUILISE tranqíliç|ar {v} CALMLY seráin {adv} CALOMEL clamelán {m} CALORIE calorïa {f} CALQUE caltcâ {f} CALUMET, PEACEPIPE adumcavâ {f} CALUMNY detraziun {f} CALVARY Calvarái {m} CALYX calücüléir {m} CAM (MACHINE PART) palmotxâ {f} CAMARADERIE camarànità {f} CAMBIUM cambioûr {m} CAMBODIA, KAMPUCHEA Campútsch {iv} CAMBRIAN Cambrián {a} CAMBRIAN Cambrián {m} CAMBRIC cämbric {m} CAMEL (BACTRIAN) camél {m} Bactrián CAMEL (DROMEDARY) camél {m} talånt CAMELHAIR cavéglh {m} da camél CAMELLIA camelïa {f} CAMEMBERT CHEESE camembert {m} CAMERA, CHAMBER, HOUSE (LEGISLATIVE), ROOM (CHAMBER) cámerâ {f} CAMERAMAN cameramán {m} CAMEROON Camerún {iv} CAMISOLE camiciolâ {f} CAMOMILE camamilâ {f} CAMP OUT cielt|ar {v} CAMP, FORTIFIED TOWN castrâ {f} CAMPAIGN campagñh|ar {v} CAMPAIGN, COUNTRYSIDE campagñhâ {f} CAMPANIA Campanïa {fr} CAMPANULA, HAREBELL lusquarniâ {f} CAMPHOR carpurà {f} CAMPING laziun {f} CAMPING STOVE marmistâ {f} CAMPION (FLOWER) bumplì {m} CAMPSITE naguelâ {f} CAMPUS cámpüs {m} CAN pëvarë {vi} CAN SEE AT NIGHT noctivíð {a} CANAAN Canahán {iv} CANADA Canadà {fr} CANADA THISTLE caucidâ {f} Canadiêns CANADIAN Canadiêns {a} CANADIAN AVENS avençâ {f} Canadiêns CANAL, CHANNEL (TV) canál {m} CANARD, MALLARD DUCK canárd {m} CANARY sierên {m} CANARY GRASS iscaglholâ {f} CANARY ISLANDS Însulâs Guanceáis {frp} CANASTA canastâ {f} CANCAN canardià {f} CANCEL niþiliç|ar {v} CANCEL (IN FRACTIONS) cancel|ar {v} CANCEL (STAMP) compost|ar {v} CANCELLATION niþiliçaziun {f} CANCELLATION FEE costeu {m} da niþiliçaziun CANCER cancoûr {m} CANDACE* Cáindaçâ {fn} CANDELA (METRIC UNIT) candelâ {f} CANDELILLA vulschál {m} CANDID franc {a} CANDIDACY candidätsità {f} CANDIDATE candidäts {m} CANDLE luminareu {m} CANDLE (ON ALTAR), LAND cir {m} CANDLELIGHT lucernár {m} CANDLEPOWER pëvarë {m} boxhànál CANDLESTICK luminaristà {f} CANDLESTICK boxhiéir {m} CANDY nanàns {fp} CANDY cjacâ {f} CANDYTUFT iberispâ {f} CANE canâ {f} CANINE cjümüt {a} CANISTER, TANK (CONTAINER) tanc {m} CANKER ucerâ {f} CANNIBAL hamatza {m} CANNIBALISM hamatzísmeu {mN} CANNON (BILLIARDS) carampul|ar {v} CANNON, GUN (LARGE) canún {m} CANNONBALL bolâ {f} del canún CANOE carív {m} CANON canôn {m} CANONISE canôniç|ar {v} CANTALOUP cantalôp {m} CANTANKEROUS bispetic {a} CANTATA cîntadâ {f} CANTEEN, MANOR, VILLA vilâ {f} CANTICLE canticül {m} CANTILEVER mostiziun {f} CANTO (SONG) cantù {f} CANTON (REGION) cantô {m} CANTONESE Ceantún {iv} CANTOR, PRECENTOR cîntoûr {m} CANVAS grültelâ {f} CANVASBACK vaipaquaneu {m} CANVASS (SUPPORTERS) solecit|ar {v} CANYON ceanál {m} CAODAIISM Caodaiïsmeu {m} CAP capêtsch {m} CAP (NURSE'S), NAIVE YOUNG MAN cüf {m} CAP (PEAKED) cas'cheidâ {f} CAPABLE OF REASON, REASONABLE raziunavál {a} CAPABLE OF SUFFERING paßivál {a} CAPACITANCE capacitançâ {f} CAPACITOR capacitôr {m} CAPACITY, ROLE titreu {m} CAPACITY FOR SUFFERING paßiválità {f} CAPACITY, TALENT (SKILL) capacità {f} CAPARISON cavarçôl {m} CAPE (CLOAK) laßâ {f} CAPE (HOODED) biro {m} CAPE (PROMONTORY) cap {m} CAPE GOOSEBERRY ütxaspinâ {f} CAPE HORN Cap Cornâs {iv} CAPE VERDE Cap Vîrt {iv} CAPELIN (FISH), SINEW samâ {f} CAPER taprátsch {m} CAPERCAILLIE (BIRD) tetrogaloûr {m} CAPILLARITY capitxárità {f} CAPILLARY capitxár {m} CAPITAL (CITY) capitál {m} CAPITAL (MONEY) dascapitál {m} CAPITAL LETTER maxhüscül {m} CAPITAL PUNISHMENT costeu {m} da moart CAPITALIST capitálistà {m} CAPITULATE captul|ar {v} CAPON capôn {m} CAPPADOCIA Capadôtsch {iv} CAPRICE, FICKLENESS înconstançâ {f} CAPRICIOUS vereduván {a} CAPSA, GAFSA Capseßâ {fr} CAPSTAN arcán {m} CAPSULE vascül {m} CAPTAIN capitán {m} CAPTIVE captïu {a} CAPTIVITY ándahaft {m} CAPTURE captür|ar {v} CAPTURE (A THING CAPTURED) captür {m} CAPUCHIN MONK capucín {m} CAR (OF TRAIN), VEHICLE carpiên {m} CAR FERRY ferià {f} auteu CARAFE, CUP (MEASURE) tzacräts {m} CARAMEL canavél {m} CARAT carat {m} CARAVAN carav|ar {v} CARAVAN, CAMPER (VEHICLE) caraván {m} CARAVANSERAI tanuált {m} CARAVEL caravilâ {f} CARAWAY carvì {m} CARBIDE carbidâ {f} CARBOHYDRATE carbohüdrat {m} CARBON BLACK carbôn {m} ziviçat CARBON DIOXIDE carbôn {m} diôxid CARBON MONOXIDE carbôn {m} monôxid CARBON PAPER papél {m} da carbôn CARBON, COAL carbôn {m} CARBONATION carbônaziun {f} CARBOXYL carboxül {m} CARBUNCLE (MEDICAL) cravúntsch {m} CARBUNCLE (MINERAL) cravuclâ {f} CARBURETTOR carvuratôr {m} CARCASS cadaverinâ {f} CARCINOMA carcinomâ {f} CARD CATALOGUE catalög {m} cartál CARD WOOL cartz|ar {v} CARD, CHARTER, CHART, MAP cartâ {f} CARDBOARD cartô {m} CARDIAC, CORONARY cardál {a} CARDIGAN cardigán {m} CARDINAL cardinál {m} CARDINAL (DESCRIPTIVE) cardinál {a} CARDING BRUSH cardásch {m} CARDING COMB amaschtâ {f} CARDPLAYER carceár {m} CARE (PROTECTION) cumendâ {f} CARE ABOUT cuntzin|ar {v} CARE FOR, NURSE vart|ar {v} CARE, NURSE (FOR SICK) suegñh {m} CARE, NURSE (THE SICK) suegñh|ar {v} CAREER cariéir {m} CAREFUL várlegeu {a} CAREFUL PERSON pensatoûr {m} CARELESS spensînd {a} CARELESSNESS înzilixhençâ {f} CARESS vinaláitâ {f} CARESS, PET careß|ar {v} CARETAKER airïoc'h {m} CARGO carzeu {m} CARIBBEAN Caráibxha {a} CARIBBEAN (REGION) Caráibxhâ {fr} CARIBOU atôic {m} CARICATURE cuþurnaziun {f} CARIES (TOOTH DECAY) carïa {f} CARILLON scumpanïa {f} CARINTHIA Carôinþ {iv} CARMEN* Carminâ {fn} CARMINE crimitxâ {f} CARNATION, COMPLEXION carnaziun {f} CARNIVAL, FAIR carlevà {f} CARNIVOROUS carnivorásch {a} CAROB (BEAN) suléicâ {f} CAROL (SONG) carvél {m} CAROL, CAROLINE* Carlinâ {fn} CAROLINE ISLANDS Însulâs da Carlüs {frp} CAROTENE carôtene {m} CAROTID carotïu {a} CAROUSEL gotzovíglh {m} CAROUSING spülatreu {m} CARP (AT) clanchern|ar {v} CARP (FISH) carpiun {f} CARPATHIANS Cräpsáþâs {fp} CARPEL carpiél {m} CARPENTER scharpîntziéir {m} CARPENTER'S SQUARE arnavált {m} CARPENTRY serïeþ {m} CARPET tapítz {m} CARPING clanchernaziun {f} CARRAGHEEN müs-chel Íslandesc {fr} CARRIAGE cariazuâ {f} CARRIAGE vectáglh {m} CARRIED (AS A VOTE) adoptat {ap} CARRIER (DISEASE) vectitéir {m} CARRIER (OF GOODS) spediziunéir {m} CARRIER PIGEON tatbírt {m} CARRIER, PORTER latürarxheu {m} CARRION cediun {f} CARROT fisníc {m} CARRY (DISEASE) vectit|ar {v} CARRY (IN A PROCESSION), CARRY IN PROCESSION proxhest|ar {v} CARRY AROUND vectid|ar {v} CARRY AWAY fier|ar {v} CARRY OUT, EXECUTE, EXECUTE (POLICY) execut|ar {v} CART cied|ar {v} CART (FOUR-WHEELED) pestorat {m} CART (TWO-WHEELED) birôtsch {m} CART SHED cercadì {m} CARTE BLANCHE cartâ {f} bhiançâ CARTEL, ASSOCIATION cartél {m} CARTHAGE Cartaxhéinâ {fr} CARTHAGINIAN Cartaxhéin {a} CARTILAGE cartilátx {m} CARTOGRAPHY cartografïa {f} CARTOON comiceu {m} CARTOUCHE, CARTRIDGE cartuschâ {f} CARTWRIGHT cartéir {m} CARVE carv|ar {v} CASCADE cascad|ar {v} CASCARA cáscarâ {f} CASE (BOX), CASH DESK caßâ {f} CASE (GRAMMATICAL) caseu {m} CASE (LEGAL), CAUSE cauçâ {f} CASEIN caseïnâ {f} CASEMATE c'hasmadâ {f} CASEMENT oncaßamáintsch {f} CASH comtanteu {m} CASHEW aragñhôn {m} CASHIER, PAGE (BOY), TELLER, CASHIER caßéir {m} CASHMERE (CLOTH) caschemír {m} CASIMIR* Casimiêtx {mn} CASINO ceasút {m} CASK barüc {m} CASPAR, CASPER* Caspar {mn} CASPIAN Caspic {a} CASSEROLE, FARRAGO casterôglh {m} CASSETTE TAPE caßetâ {f} CASSIA, SENNA cáßiâ {f} CASSOCK, SOUTANE crespoûr {m} CASSOWARY (BIRD) casuarïeu {m} CAST (ACTORS) actexáriâ {f} CAST (ACTORS) sårac|ar {v} CAST (FOR LEG, ETC.) molátx {m} CAST (METAL) sevec|ar {v} CAST A SPELL (HEX) strigñh|ar {v} CAST DOWN TO HELL tartar|ar {v} CAST IRON gisâ {f} CAST OFF descüt|ar {v} CASTANET crudáglh {m} CASTE castâ {f} CASTILE Caschtalâ {fr} CASTILE (COLLOQUIAL) Castiglhâ {fr} CASTLE schloßeu {m} CASTLE (ALSO CHESS ROOK), FORT castiglhâ {f} CASTLE (CHESS) acastel|ar {v} CASTOR OIL, CASTOR PLANT rischniscomün {m} CASTRATE eunuc'hiç|ar {v} CASTRATE, GELD spaþ|ar {v} CASTRATED RAM anúglh {m} CASTRATION, EXECRATION detestaziun {f} CASUAL imbacúnt {a} CASUALTY tilviliun {f} CAT cäts {m} CAT BRIAR teziun {f} CATABOLISM catávolísmeu {mN} CATACLYSM cataclüsmâ {f} CATACOMB cátacump {m} CATAFALQUE farc'hamán {m} CATALOGUE catalög {m} CATALONIA Ceatalôgñh {iv} CATALONIAN, CATALAN Català {a} CATALYSIS catalüsis {m} CATALYST catalüstà {f} CATAMARAN cartumarán {m} CATAPULT turqu|ar {v} CATAPULT cadavál {m} CATARACT (EYE) tenevricösità {f} CATARACT (IN RIVER) cascat {m} CATARRH catarâ {f} CATASTROPHE catastrôf {m} CATCH atrap|ar {v} CATCH (A DISEASE) sativ|ar {v} CATCH COLD algësch|ar {v} CATCH UP WITH atxunc|ar {v} CATCHER aucêps {m} CATECHISM caticeasmâ {f} CATECHIST caticeastà {m} CATECHIZE, TEACH RELIGION catechiç|ar {v} CATECHU, HEARTBREAK, YAWN cascoûr {m} CATECHUMEN caþcümín {m} CATEGORICAL praizicatïu {a} CATEGORICAL cateôrc {a} CATEGORY laïnâ {f} CATERPILLAR qatarpilár {m} CATFIGHT suxhiglhadâ {f} CATFISH catláic'h {m} CATHARSIS caþarsâ {f} CATHARTIC purgatïu {a} CATHEDRAL caþedrál {m} CATHERINE, KATHERINE, KATHRYN, CAITLIN, CATALINA* Catrinâ {fn} CATHETER caþetéir {m} CATHODE caþôdâ {f} CATHOLIC Caichiglhanistà {m} CATHOLIC Cáþolic {a} CATHOLICISM Cáþolicità {a} CATION catïon {m} CATNIP, CATMINT cätsarïa {f} CATO* Catüs {mn} CATTAIL c'hapíglh {m} CATTLE pequarxhâ {f} CAUCASIAN Caucasián {a} CAUCASUS Cafcás {iv} CAUCUS (MEETING) sagrüt {m} del parti CAULDRON caldatxâ {f} CAULIFLOWER xhabüsálv {m} CAULK trodâ {f} CAULKING IRON palfiéir {m} CAUSAL cauçál {a} CAUSATIVE, FACTATIVE cauçatïu {a} CAUSE cauç|ar {v} CAUSE, MISSION stadeu {m} CAUSEWAY sarn {m} CAUSTIC losnác'ht {a} CAUTER (INSTRUMENT) tict|ar {v} CAUTERY (INSTRUMENT) tictéir {m} CAUTION vorsic'ht {m} CAUTIOUS, WARY cautéu {a} CAUTIOUSLY cautím {adv} CAVALIER cavaliéir {m} CAVALRY, CHIVALRY cavalerïa {f} CAVE gruôtz {m} CAVE IN nüsc|ar {v} CAVEMAN troglodüt {m} CAVIAR cavialâ {f} CAVILING, JEERING cavilapúnt {a} CAVITY cavetâ {f} CAVORT sürinoqu|ar {v} CAW, CROAK graschl|ar {v} CAYENNE PEPPER cíl {m} CAYUGA (INDIAN) Quaioquïeu {a} CEASE, QUIT, DEPART FROM ceß|ar {v} CECIL* Cêçil {mn} CECILIA* Ceçiliâ {fn} CEDAR nac'h {m} CEDE, CUT OFF, YIELD, GIVE WAY ced|ar {v} CEDILLA (DIACRITICAL MARK) cediglhâ {f} CEILING celindâ {f} CEILING laquiár {m} CELANDINE ciüstotïu {m} CELEBES Sulaváis {iv} CELEBRATE celebrat|ar {v} CELEBRATION celevraziun {f} CELERY cêleri {m} CELESTIAL, HEAVENLY celestiál {a} CELIBACY fantì {m} CELIBATE catimogñhál {a} CELL (IN PRISON) chell {m} CELL (LIVING) ceglhulâ {f} CELLAR, KAVA (SPICED DRINK) cavâ {f} CELLAR, UNDERWORLD subtzarâ {f} CELLO violôntsch {m} CELLOPHANE celoféin {m} CELLOPHANE TAPE implastër {m} clár CELLULAR chellár {a} CELLULAR TELEPHONE telefiun {f} chellár CELLULOID chelulôid {m} CELLULOSE chélaloisch {m} CELSIUS celsiüs {m} CELTIC Celta {a} CELTIC LANDS Celtïa {fr} CELTO-BERBER Celta-Taloçáit {a} CELTO-BERBERISM Celto-Taloçáitátx {m} CEMENT araïnâ {m} CEMETERY sagradâ {f} CEMETERY cemetarà {f} CENOTAPH cjanotác'ht {m} CENSER, SENSORY, SENSOR sensoûr {m} CENSOR censor|ar {v} CENSOR censoriçéir {m} CENSORSHIP censoriçaziun {f} CENSURE respüc {m} CENSURE respüc|ar {v} CENSUS censüs {m} CENT (COIN) cîntimë {m} CENTAUR centavoûr {m} CENTAURY cintáuriâ {f} CENTENNIAL cîntåresc {a} CENTIPEDE cîntipedâ {f} CENTRAL centrál {a} CENTRAL AFRICAN Centafricán {a} CENTRAL HEATING caldifátx {m} centrál CENTRAL RULE contrôl {m} centrál CENTRAL, MIDDLE süredni {a} CENTRALISE centráliç|ar {v} CENTRALITY centrálità {f} CENTRE LINE (ROAD) miedianâ {f} CENTRE, MIDDLE (OF SOMETHING), POWER PLANT centreu {m} CENTRE-LEFT centreu-sinistrà {a} CENTRE-RIGHT centreu-drept {a} CENTRIFUGAL centrifüg {a} CENTRIFUGE centrifüg {m} CENTRIPETAL centripietál {a} CENTRIST centristà {m} CENTUM LANGUAGE centum-glheþ {m} CENTURION centriôn {m} CENTURY sáiculâ {f} CEPHAS* Chéiphäts {mn} CEPHEID cefeïd {a} CERAMIC paschác'h {m} CEREAL cereál {m} CEREBELLUM cerebiélam {m} CEREBRAL cerebiál {a} CEREBRUM cerebiél {m} CEREMONY, COAT (SWALLOW-TAILED) maravêtx {m} CERES* Chereschâ {fn} CERIUM ceriüm {m} CERTAIN certán {a} CERTAINLY për certán {adv} CERTAINLY certánmînt {adv} CERTAINLY! certán! {int} CERTAINLY, INDEED echidâ {adv} CERTIFICATE atestat {m} CERTIFY certifi|ar {v} CERVIX cervísch {m} CESIUM caisiüm {m} CESSATION îndutzïas {fp} CESSPOOL aisançâ {f} CETACEAN cetaceán {a} CEYLON Ceilôn {iv} CHAD Tschad {iv} CHAFE freglh|ar {v} CHAFF patxâ {f} CHAFFINCH (BIRD) pinsoûr {m} CHAIN encadéin|ar {vs} CHAIN (METAL, MOUNTAINS), RANGE (MOUNTAINS) ceneu {m} CHAIN REACTION reacziun {f} àl ceneu CHAIR cadéirâ {f} CHAIRMAN (OF A MEETING) fostéglh {m} CHALCEDONY c'halcedôniâ {f} CHALDAEA Caltál {iv} CHALDAEAN Caltál {m} CHALET cálestâ {f} CHALK lápiþ {m} CHALK BOARD scumpárt {m} da lápiþ CHALLENGE, DARE desfís {m} CHAMBER MUSIC músiqeu {m} da cámerâ CHAMBER POT ürinál {m} CHAMBERLAIN çamberléir {m} CHAMELEON vischcaráin {m} CHAMOIS calmusâ {f} CHAMPAGNE (AREA) Campagñhâ {fr} CHAMPAGNE (DRINK) schampágñh {m} CHAMPION ceampiun|ar {v} CHAMPION ceampiun {m} CHAMPIONSHIP ceampiunità {f} CHANCE, LUCK (CHANCE) escasençâ {f} CHANCEL, FROG (RAILWAY) cuôr {m} CHANCELLOR cantzeléir {m} CHANCERY cantzelerïa {f} CHANCY, RISKY, HAZARDOUS icertoûr {a} CHANGE cînxh {m} CHANGE (MONEY) müntsen {mp} CHANGE OF CLOTHES müdatorxheu {m} CHANGE, EXCHANGE, EXCHANGE CURRENCY, TRADE (EXCHANGE) cambi|ar {v} CHANGEABLE cunversivál {a} CHANGEABLENESS cunvertiválità {f} CHANNEL ISLANDS Însulâs Anglonormánds {frp} CHANNEL, CANAL estiéir {m} CHANT (SONG) canziun {f} fermadâ CHANT, RECITE A SONG, REHABILITATE ceant|ar {v} CHANTAL* Cantál {fn} CHANTERELLE (MUSHROOM) pavretxâ {f} CHAOS c'haôs {m} CHAP (FELLOW) copán {m} CHAP (OF LIPS) întzl|ar {v} CHAPEL capielâ {f} CHAPLAIN schaplán {m} CHAPPED LIP BALM contr'întzladâs {fp} CHAPPED LIPS întzladâs {fp} CHAPS (LEATHER) guaicêts {mp} CHAPTER capitél {m} CHAR carbonësch|ar {v} CHARACTER caractréu {m} CHARACTER (ETHICAL) taradnà {f} CHARACTERISE caracteriç|ar {v} CHARACTERISTIC caracteristic {a} CHARADE scharadâ {f} CHARCOAL macascheu {m} CHARCOAL rêxhifjörd {m} CHARD blidâ {f} CHARGE (ELECTRIC), POCKET zäps {m} CHARGE (INSTRUCTION) cuntzinâ {f} CHARGE (PAY ON CREDIT) criedit|ar {v} CHARGE ACCOUNT acaunteu {m} da criedit CHARGE WITH TASK, LOAD scharxh|ar {v} CHARGER, PALFREY paufreïtz {m} CHARGÉ D'AFFAIRES scharxhat {m} ziplomätic CHARIOT, DOLLY (PLATFORM) eßéidiâ {f} CHARITABLE almoinös {a} CHARITY carità {f} CHARLATAN, QUACK, QUACK DOCTOR cearlatán {m} CHARLES* Carlüs {mn} CHARLOTTE* Carlostâ {fn} CHARM embelin|ar {v} CHARM cauprâ {f} CHARMING, PLEASANT asált {a} CHARMINGLY amoenitéir {adv} CHARTER encatrat {ap} CHARTER encatr|ar {v} CHARTER-PARTY ceartoûr {m} CHASE cheß|ar {v} CHASE AWAY poß|ar {v} CHASE, REACH, SCOPE, EXTENT alcançâ {f} CHASM fendasclâ {f} CHASMATIC, ENIGMATIC fendasclál {a} CHASSIS clár {m} CHASTE castéu {a} CHASTEN tic'her|ar {v} CHASTITY castità {f} CHASTIZE håntsch|ar {v} CHASUBLE caschulâ {f} CHAT discuor|ar {v} CHAT ROOM, PEN (FOR ANIMALS) ôspileu {m} CHAT, CONVERSATION, CHAT cunfavulaziun {f} CHAT, CONVERSE fal|ar {v} CHAT, DISCOURSE, SPEECH (ADDRESS) discuôrs {m} CHATTER (OF TEETH) çançad|ar {v} CHATTER (TALK) paterl|ar {v} CHAUFFEUR schåför {m} CHAV, RIOTER charvâ {f} CHEAP (COST) ben vendescù {a} CHEAP (QUALITY) cip {a} CHEAPO (TAX-EVADER), TAX EVADER fis'chesvitéir {m} CHEAT (AT A GAME) tric'h|ar {v} CHEAT (ON TEST) suvostend|ar {v} CHEATING (AT BUSINESS) falsoûr {m} CHECHIA chechia {f} CHECK (CHESS) schac'h {int} CHECK (MARK) x-marqeu {m} CHECK, EXAMINE, INVESTIGATE investig|ar {v} CHECK-IN (HOTEL), EXPEDITION spediziun {f} CHECK-OUT (HOTEL) expediziun {f} CHECKBOX buitâ {f} x-marqeu CHECKMATE schac'h-mäts {int} CHECKPOINT pînt {m} conprovéir CHECKUP (MEDICAL) controlâ {f} CHEEK madlâ {f} CHEEKBONE, ZYGOMA pomeçâ {f} CHEER UP selegr|ar {v} CHEER UP! curátx! {int} CHEERFUL alegréu {a} CHEERFUL-NATURED txolïu {a} CHEERFULLY, WILLINGLY gradantéir {adv} CHEERS! (DRINKS) scål! {int} CHEESE cáisch {m} CHEESE frumátx {m} CHEESECAKE postlaunâ {f} CHEESEMAKER fedéir {m} CHEESY caischat {ap} CHEETAH quepiárt {m} CHEMICAL chemicál {m} CHEMIST chemistà {m} CHEMIST'S SHOP chemistálari {m} CHEMISTRY chemistrà {f} CHEQUE schec {m} CHEQUE BOOK carnet {m} dels schecs CHEQUERED (FABRIC) prüþat {m} CHERISH cürit|ar {v} CHERRY cerierâ {f} CHERUB cjarüp {m} CHERVIL serfel {m} CHESS es'cheçâ {f} CHESSMAN piet {m} CHEST (FURNITURE) comoûr {m} CHEST-BEATING tunsaziun {f} CHESTNUT castagñhâ {f} CHESTNUT-COLOUR vadéiçeu {a} CHEVRON schevrôn {m} CHEW masteg|ar {v} CHEW CUD rumin|ar {v} CHEW UP cumorsit|ar {v} CHEWING manducaziun {f} CHEWING-GUM, GUM (CHEWING) ciúingëm {m} CHI (GREEK LETTER) c'hi {m} CHIASMATYPY c'hasmatüp {m} CHICAGO Cicavo {iv} CHICKEN púlastër {m} CHICKEN-POX maláiçâ {f} del vînt CHICKENHAWK siqualâ {f} CHICKPEA achichéir {m} CHICKWEED gleþ {m} CHICORY acicoriâ {f} CHIDE, REBUKE încrep|ar {v} CHIDE, REBUKE, REPROACH ainsil|ar {v} CHIDING, REBUKING încrepaziun {f} CHIEF lucáirceu {m} CHIEF prima {a} CHIEF (INDIAN) ocamic {m} CHIEF, HEAD, LEADER dûceu {m} CHIEFTAIN amc'hár {m} CHIFF-CHAFF (BIRD) dreián {m} CHIFFON schifôn {m} CHIGOE, CHIGGER (INSECT) pênester {m} CHILBLAIN loscatréis {mp} CHILD (INFANT), INFANT înfînt {m} CHILD, KID cratôirâ {f} CHILD, KID pigñheu {m} CHILDBIRTH partâ {f} CHILDHOOD înfançù {m} CHILDISH înfîntíl {a} CHILDISHNESS puerità {f} CHILDREN fïeux {mp} CHILE Cile {iv} CHILEAN Cileán {a} CHILI (SOUP) stôrviâ {f} CHILI PEPPER schì {m} CHILL afruziun|ar {v} CHILL (IN THE BODY) fredür {m} CHILLING alxhifíc {a} CHILLY sfredülös {a} CHIMERA c'hamáir {m} CHIMERICAL c'hamáir {a} CHIMES cariliuns {mp} CHIMNEY SWEEP spascamïu {m} CHIMNEY, FUNNEL, STACK (ON SHIP) tanfisrâ {f} CHIMPANZEE cimpantzì {m} CHIN çine {m} CHINA Cinâ {fr} CHINA (PORCELAIN) stovíglh {m} CHINCHILLA cincidâ {f} CHINESE Cinësch {a} CHINESE CABBAGE brascâ {f} CHINESE LANTERN PLANT aichecánc {m} CHINK, FISSURE calancâ {f} CHINOOK WIND, FÖHN favôgñh {m} CHINTZY mozíc {a} CHIP cjac'h|ar {v} CHIP (CIRCUIT), SHRED fileu {m} CHIP (FRAGMENT) copél {m} CHIP (FRENCH FRY) frit {m} CHIP AXE tíl {m} CHIPMUNK vesiolâ {f} CHIPPED eibredál {a} CHIPPEWA, OJIBWA Regáic {a} CHIRP tünc|ar {v} CHIRP! (BIRD) cip! {int} CHISEL cisél {m} CHIT (SMALL CARDBOARD) cit {m} CHITIN chitín {m} CHITON c'hitôn {m} CHIVALROUS efc'hareu {a} CHIVALROUSLY efc'haramînt {adv} CHIVES ciáivâs {fp} CHLORAL c'hlorál {a} CHLORATE c'hlorat {m} CHLORIDE c'hloridâ {f} CHLORINE c'hlorinâ {f} CHLOROFORM c'hlorofôrm {m} CHLOROPHYLL c'hlorofül {m} CHLOROPLAST c'hloropläst {m} CHLOROUS c'hlorös {a} CHLORPROMAZINE c'hlorpromazinâ {f} CHOCK (BEHIND WHEEL), TREE arvoûr {m} CHOCOLATE schocolat {m} CHOCOLATE ICE CREAM marôtxenâ {f} cün schocolat CHOCOLATE LAYER CAKE prînç-rexháint {m} CHOICE çoiçéu {m} CHOLERA c'hôlerâ {f} CHOLESTEROL c'holesterôl {m} CHOLLA CACTUS ac'húl {m} CHOO-CHOO! tsch-tsch-tsch! {int} CHOOSE çoiç|ar {v} CHOP (FOOD) sarm|ar {v} CHOP (OFF), CUT THE END OFF OF escapç|ar {v} CHOP (WOOD) araglh|ar {v} CHOPPING BLOCK ancüsên {m} CHOPPY SEA mariestâ {f} CHOPSTICKS bagêts {mp} CHORAL c'horál {a} CHORALE c'horál {m} CHORD acôrd {m} CHOREA, ST VITUS' saltâ {f} da Sînt Vitus CHORISTER süpogñhác {m} CHOROID (OF EYE) c'hôroid {m} CHORTLE c'hic'higñh|ar {v} CHORUS (OF A SONG) curfâ {f} CHORUS, CHOIR corâ {f} CHOSEN PEOPLE naziun {f} aðlegadâ CHOUGH (BIRD) pálares {m} CHOW (DOG) ciroûr {m} CHRESTOMATHY c'hrestomaþïa {f} CHRISM crésimâ {f} CHRIST C'hrïost {m} CHRIST'S PASSION Paßiun {f} CHRISTEN ren|ar {v} CHRISTENDOM Crestienoûrità {f} CHRISTENING renaziun {f} CHRISTIAN Crestienoûr {a} CHRISTIAN (PERSON) Crestienoûr {m} CHRISTIAN NAME agñhumáintsch {m} CHRISTIAN* Cresti {mn} CHRISTIANITY Cristianità {f} CHRISTINE* Cristinâ {fn} CHRISTLIKE C'hrïostesc {a} CHRISTMAS Natál {m} CHRISTMAS CAROL nadalêt {m} CHRISTMAS EVE Oïc'hâ {f} del Natál CHRISTMAS ISLAND Însulâ Natál {fr} CHRISTMAS TREE pigñhél {m} CHRISTMAS WEEK Calondâs {fp} CHRISTOPHER* Chirischtôval {mn} CHROMATE c'hromat {m} CHROMATIC c'hromätic {a} CHROMATIN c'hromatín {m} CHROMATOGRAPHY c'hromatografïa {f} CHROME c'hrom {m} CHROME-PLATE c'hromifiç|ar {v} CHROMIC c'hromic {a} CHROMIUM c'hromiüm {m} CHROMOLITHOGRAPH c'hromoliþograf {m} CHROMOSOME c'hromosôm {m} CHROMOUS c'hromös {a} CHRONIC c'hrôinic {m} CHRONICLE c'hrônicâ {f} CHRONOLOGY c'hronoloxhà {f} CHRONOMETER, STOPWATCH c'hronômetrâ {f} CHRYSALIS crüsalis {m} CHRYSANTHEMUM c'hrisantiêm {m} CHUB (FISH) otonêpiâ {f} CHUBBY grasôtsch {a} CHUBBY, PLUMP pingeu {a} CHUCK (DRILL, LATHE) mandrïu {m} CHUCKLE griuß|ar {v} CHUG-CHUG! töc-töc-töc! {int} CHUNK quespioûr {m} CHUNK OF ROCK, STONE cräps {m} CHUR (SWITZERLAND) Côirâ {fr} CHURCH glischt {m} CHURCHYARD réilic'h {m} CHURN ruptsch {m} CHUTNEY ceatnâ {f} CHUTZPAH, BRAVADO c'hutzpâ {f} CHUVASH Cuvasch {a} CHYLE c'hül {m} CHYME suncáilâ {f} CIAO! tschau! {int} CICADA sirì {m} CICERO* Cícero {mn} CIDER cidéir {m} CIGAR cigár {m} CIGARETTE cigaretâ {f} CIGARETTE CASE estül {m} CIGARETTE HOLDER tischéir {m} për cigaretâs CIGARETTE LIGHTER envüdadéir {m} CILANTRO, CORIANDER criandoloûr {m} CILIUM ciliüm {m} CINCHONA TREE chinâ {f} CINEMA cínemâ {f} CINEMATOGRAPHY cinematografïa {f} CINNABAR miniüm {m} CINNAMON cinavôn {m} CINNAMON TWISTS värschéux {mp} da cinavôn CINNAMON-SCENTED cinavéu {a} CIPHER cifrâ {f} CIRCA, ABOUT circâ {p} CIRCASSIA Cercheßïa {fr} CIRCLE çauçlë {m} CIRCLE çauçl|ar {v} CIRCUIT circuiteu {m} CIRCULAR çauçlár {a} CIRCULAR, PROSPECTUS circulár {m} CIRCULATE (BLOOD) circül|ar {v} CIRCULATION (BLOOD), TRAFFIC circülaziun {f} CIRCULATION (NEWSPAPER) tirátx {m} CIRCUMCELLION Circümcheléir {m} CIRCUMCISE cischec|ar {v} CIRCUMCISION ac'htán {m} CIRCUMFERENCE circümferençù {m} CIRCUMFLEX ACCENT circonfieschâ {f} CIRCUMNAVIGATION pieriplüs {m} CIRCUMSCRIBE circümscriuarë {vi} CIRCUMSPECT ándaþac'ht {a} CIRCUMSTANCE circonstançâ {m} CIRCUS circüs {m} CIRQUE, HEADWATER BASIN circ {m} CIRRHOSIS circ'hosis {m} CIRRUS (CLOUD) ciréu {m} CISTERN, TANK citernâ {f} CITADEL castadeglhâ {f} CITE, READ (ALOUD) cit|ar {v} CITIZEN citaxhiên {m} CITIZENSHIP citaxhienità {f} CITRATE citrat {m} CITRIC citric {a} CITRON ciütrôn {m} CITRUS FRUIT fruïtz {m} citric CITY cità {f} CITY COUNCIL, CURIA, DISTRICT cuncuriál {m} CITY DWELLER, LEAGUE OF SELF-DEFENCE cividat {m} CITY HALL raitauçâ {f} CIVET CAT txivêst {m} CIVIC obcians'chéu {a} CIVIL (INTERNAL, CIVIC), METROPOLITAN (CIVIC), MUNICIPAL, URBAN citànál {a} CIVIL (POLITE) civíl {a} CIVIL GUARD (POLICE) viac'htâ {f} citànál CIVIL RIGHTS vischinadìns {mp} CIVIL SERVANT þistricül {m} CIVIL SERVICE, FUNCTION funziun {f} CIVIL UNREST, DISTURBANCE, RIOT axhitaziun {f} CIVIL WAR zuerïa {f} citànál CIVILIAN (NON-MILITARY) viac'htat {a} CIVILISATION civiliçaziun {f} CIVILISE, CULTURE civiliç|ar {v} CIVILISED, CULTURED civiliçat {a} CIVILITY cüvültà {f} CLAIM revîndic|ar {v} CLAIM revîndic {m} CLAIRE, CLARA* Cjarâ {fn} CLAIRVOYANT cotxác {a} CLAM penc'hâ {f} CLAMBER UP, ESCALATE escal|ar {v} CLAMMY, VISCOUS tractuös {a} CLAMOUR clamaziun {f} CLAMOUR, OUTCRY austrepitáglh {m} CLAMP lagñhâ {f} CLAN, OFFSPRING, CHILD clán {m} CLANG trac {m} CLANNISH noastrál {a} CLAPTRAP, NONSENSE TALK fostaçâ {f} CLARENCE* Cjaréintz {mn} CLARIFY clarific|ar {v} CLARINET clarinêt {m} CLARION cleriôn {m} CLARITY clárità {f} CLARK (RT) el Clark {m} CLARY (PLANT) auradál {m} CLASH fracaçâ {f} CLASH WITH frost|ar {v} CLASP clip {m} CLASP, PADLOCK schurlixhâ {f} CLASS claßeu {m} CLASS STRUGGLE lúciâ {f} da claßeu CLASSIC claßic {a} CLASSICAL MUSIC músiqeu {m} claßic CLASSIFIER claßifichéir {m} CLASSIFY claßific|ar {v} CLATTERING SOUND zitxâ-zatxâ {f} CLAUDIA* Cládiâ {fn} CLAUDIUS* Cládius {mn} CLAUSE (IN SENTENCE) clausoûr {m} CLAUSE (LEGAL) clauçâ {f} CLAUSTROPHOBIA claustrofôbiâ {f} CLAVICHORD claic'hordâ {f} CLAVICLE, COLLARBONE azagloûr {m} CLAW clå {m} CLAW HAMMER cjancioûr {m} CLAY cretâ {f} CLAY PIGEON cretâ {f} volînd CLAYMORE cledamür {m} CLEAN netz {a} CLEAN netzig|ar {v} CLEAN (A FISH) vienxh|ar {v} CLEAN, OWN, PROPER, TIDY propreu {a} CLEANER netzigéir {m} CLEANLINESS netzità {f} CLEANSE mund|ar {v} CLEANSE encaigñh|ar {v} CLEANSHAVEN scarþ {a} CLEANSING encaigñhaziun {f} CLEANSING CREAM cremâ {f} netzéir CLEAR clár {a} CLEAR AS CRYSTAL lünfatschéu {a} CLEAR THE THROAT, RAZE (BUILDING) rascl|ar {v} CLEARANCE (HEIGHT) acavít {m} CLEARCUT (OF FOREST) snüd|ar {v} CLEARED GROUND artigál {m} CLEARING (IN WOODS) þagunítz {m} CLEARING (OF LAND) ialüm {m} CLEARING HOUSE clircasâ {f} CLEARLY, PLAINLY, PLAINLY, CLEARLY liquideu {adv} CLEAT (LUG) castagñhoûr {m} CLEATED SHOE castagñhat {m} CLEAVAGE (CHEST) sfaldatoûr {m} CLEAVAGE (GEOLOGICAL) diviçátx {m} CLEAVE (MEAT) fiend|ar {v} CLEAVER (FOR MEAT) fiendéir {m} CLEAVERS (PLANT) leserc'hác {m} CLEFT, DIMPLE lagnadoûr {m} CLEMATIS úrtzulâ {f} CLEMENCY cüfter {m} CLEMENT* Crêment {mn} CLEMENTINE* Cjemençâ {fn} CLEOPATRA* Cjopatrâ {fn} CLEPSYDRA, WATER CLOCK firþás {m} CLERGY clertxat {m} CLERGYMAN clertxoûr {m} CLERICAL (OF CLERGY) clertxál {a} CLERICAL (OF OFFICES) ôifischál {a} CLERICAL ERROR foct {m} da c'hôpiâ CLERK clarqeu {m} CLEVER, DEVIOUS perschít {a} CLEVER, INTELLIGENT adrêtz {a} CLICK clic|ar {v} CLICK (SOUND) s'chic {m} CLICK-BEETLE, SKIP-JACK elatridâ {f} CLICKABLE clicavál {a} CLIENT clïent {m} CLIENT (OF PROSTITUTES) aquariôl {m} CLIENTELE, SUGGESTION, ADVICE cüsüglhâ {f} CLIFF preþipiçeu {m} CLIMACTERIC climácteric {m} CLIMATE climäts {m} CLIMAX clímasch {m} CLIMB ascend|ar {v} CLIMB scal|ar {v} CLINCH (NAIL, RIVET) cjantsch|ar {v} CLING (TO) avititsch|ar {v} CLINGSTONE GRAPE dracinâ {f} CLINIC, HOSPITAL clinic {m} CLIP broschâ {f} CLIP, CORRUGATE (E.G. IRON), PATTER cresp|ar {v} CLIPBOARD crespadôirâ {f} CLIQUE, COTERIE grexhíglh {m} CLITORIS landiçâ {f} CLOAK amictúl {m} CLOAK mantéglh {m} CLOAKROOM cunsigñhâ {f} CLOCK þoroloxheu {m} CLOCK, WATCH (WRIST), WRISTWATCH úr {m} CLOCKWISE deischál {a} CLOD (DIRT) piôt {m} CLODDY, PIGHEADED glebulênt {a} CLOG (OBSTRUCTION) austruziun {f} CLOGS (SHOES) esclôps {mp} CLOISONNÉ (ENAMEL) cloisonat {a} CLOISTRE caláuschtreu {m} CLOSE COMMUNION Cumuniun {f} proximâ CLOSE, NEARBY, NEXT, NEXT DOOR proxim {ai} CLOSE, TURN OFF (LIGHT) ferm|ar {v} CLOSE-IN rinser|ar {v} CLOSE-UP PHOTOGRAPH pretzéir {m} CLOSED (VOWEL) vocál {m} fermat CLOSED CIRCUIT circuiteu {m} fermat CLOSED GENTIAN tzacáir {m} CLOSED MEETING, EXECUTIVE SESSION, MEETING IN CAMERA fermat {a} CLOSED-IN rinserat {a} CLOSED-MINDED fermat-mindat {ap} CLOSELY, TIGHTLY istríct {adv} CLOSET schranc {m} CLOSETED eschusapúnt {a} CLOSING reclusiun {f} CLOSING SITTING (MEETING) clostür {m} CLOSING SPEECH discuôrs {m} del clostür CLOT acul|ar {v} CLOTH telâ {f} CLOTHE envest|ar {v} CLOTHES MOTH, MOTH cindâ {f} CLOTHES PIN pînçalenxhâ {f} CLOTHESBRUSH vestaraspáglh {m} CLOTHING, CLOTHES riegadìns {mp} CLOUD nivôl {m} CLOUD CHAMBER cámerâ {f} dels nivôis CLOUDBURST tempestíglh {m} CLOUDCOVER cupiért {m} CLOUDINESS nebulosità {f} CLOUDY nivat {a} CLOUDY (OF LIQUID) apiaçat {ap} CLOVE clovâ {f} CLOVEN HOOF förcheu {m} CLOVER, TREFOIL, CLUBS (CARDS) treflâ {f} CLUB (SOCIAL) c'hlub {m} CLUB (WEAPON) maßüt {m} CLUB (WEAPON) isráidiâ {f} CLUBFOOT tafuschált {m} CLUBHOUSE, LODGE (MEETING) chentenár {m} CLUBMOSS licopôd {m} CLUCK cjuct|ar {v} CLUMP OF BRIARS þrischlac'h {m} CLUMP OF EARTH embelgâ {f} CLUMP OF SEAWEED cüc {m} CLUMSY crotxeu {a} CLUMSY PERSON tamberlán {m} CLUNKY umplál {a} CLUSTER, BUNCH rieciumâ {f} CLUTCH (CAR) piedál {m} d'acumplamáintsch COACH (VEHICLE) veiturâ {f} COACH, TEACH entrain|ar {v} COACHMAN cociéir {m} COAGULATE coagül|ar {v} COAL TAR bîgâ {f} COALESCE coali|ar {v} COALFISH gadoûr {m} da carbôn COALITION coaliziun {f} COALITION coaliziunál {a} COALMAN britxacotschleu {m} COARSE grutzësch {a} COAST, LINE (DANCERS, PEOPLE) rif {m} COASTAL, LITTORAL litorál {a} COASTER (FOR DRINKS) esmaslâ {f} COAT abít {m} COAT OF ARMS armeux {mp} COAT TAIL taiáis {mp} d'abít COAT WITH ICE txalivr|ar {v} COATHANGER spadláin {m} COATI amì {m} COATING (OF PAINT ETC.) copertátx {m} COATING OF ICE txisoûr {m} COAX cumulc|ar {v} COBALT covaltâ {f} COBBLER'S WAX ambreunc'hél {m} COBRA vipër {m} dels uglhs COCAINE cocaïneu {m} COCCUS cocüs {m} COCCYX cocíc'h {m} COCHIN-CHINA Cocincinâ {fr} COCHLEA coc'hlïa {f} COCK (OF FIRE-ARM) antél {m} COCK (ROOSTER) pol {m} COCKADE, ROSETTE cocardâ {f} COCKADOODLEDOO! gügarügü! {int} COCKATOO cacatïa {f} COCKEREL gál {m} COCKLE (SHELLFISH) clovißâ {f} COCKPIT cabineu {m} COCKROACH cascudâ {f} COCKSCOMB (ON ROOSTER) criestâ {f} COCKSCOMB (PLANT) vac'hterà {f} COCKSFOOT glomeradâ {f} COCKTAIL cactéill {m} COCKTAIL LOUNGE lunxhâ {f} COCONUT côchënët {m} COCONUT MILK guarapô {m} COCOON flapâ {f} COD miriuçâ {f} COD LIVER OIL þulâ {f} dal féiâ dal miriuçâ CODE (OF LAWS) codeu {m} CODE (SECRET), HORSETAIL codâ {f} CODEINE codeïnâ {f} CODICIL cudicíl {m} CODIFY codific|ar {v} COEFFICIENT coefiçînd {m} COELECANTH gumbießâ {f} COEVAL apesetéu {a} COFFEE-POT cafetziéir {m} COFFIN cercüglh {m} COG coc'ht {m} COGNAC (LIQUOR) Cogñhac {m} COGNAC (REGION) Cogñhac {iv} COGNATE cugñhat {a} COHABITATE chesveu|ar {v} COHERE chesclen|ar {v} COHERENCE cuþairençâ {f} COHERENT chesclenînd {a} COHESION coþeziun {f} COHORT c'hors {m} COIF schlap|ar {v} COIF (CAP) cúfiâ {f} COIL enrol|ar {v} COIL (ELECTRICAL), SPOOL bobînâ {f} COIN (PIECE OF MONEY) münts {m} COIN CHANGER MACHINE müntadôirâ {m} COINAGE soldoûr {m} COINCIDE coïncid|ar {v} COINCIDENCE coïncidaziun {f} COITUS INTERRUPTUS artidonçâ {f} COKE (FROM COAL) goloscoûr {m} COLA DRINK, KOLA (TREE), COLA colâ {f} COLANDER crivél {m} COLCHICINE colciçinâ {f} COLCHIS Colcis {iv} COLD fred {a} COLD (ILLNESS) raumäts {m} COLD SPRING aïn {m} COLD WEATHER acráf {m} COLDCUTS asmadâs {fp} COLDNESS, COLD, FORMALITY (STYLE) fredità {f} COLIC, BELLY-ACHE ventriculaziun {f} COLISEUM coloßéu {m} COLLABORATE colaboûr|ar {v} COLLABORATOR colaboûradéir {m} COLLAPSE tombamáintsch {m} COLLAPSE, DROP (FALL), FALL tomb|ar {v} COLLAR [obs2007] culiárs {mp} COLLAR [2007] culiáes {mp} COLLAR (FOR FARM ANIMALS) cumbâ {f} COLLEAGUE colega {m} COLLECT colect|ar {v} COLLECT CALL, REVERSE CHARGES CALL clam {f} renverçadâ COLLECTIBLE riscutavál {m} COLLECTING POINT istaziun {f} COLLECTION coleziun {f} COLLECTION (OF FUNDS) colectâ {f} COLLECTIVE colectïu {a} COLLECTIVE agudál {m} COLLECTIVE FARM cortéic'h {m} colectïu COLLECTIVELY gregadamînt {adv} COLLECTOR escheptoûr {m} COLLEGE colêtx {m} COLLEGIAL coglhexhéir {a} COLLEGIATE colêtxat {a} COLLIDE INTO, CRASH INTO percüt|ar {v} COLLIDE, CRASH colid|ar {v} COLLIER palorcloûr {m} COLLISION, CRASH conliziun {f} COLLODION colodïeu {m} COLLOID coloïd {a} COLLOQUIAL colloquialeu {a} COLLOQUIAL, INFORMAL glheþcomún {a} COLLOQUIUM, PARLEY, SYMPOSIUM codrôip {m} COLLOTYPE (PROCESS) colotüp {m} COLLUSION cuntravál {m} COLOCYNTH coquintidâ {f} COLOMBIA Colômbiâ {fr} COLON (INTESTINE) colôn {m} COLON (PUNCTUATION) douâ pînts {mp} COLONEL cönél {m} COLONIAL coloniál {a} COLONIALISM coloniálísmeu {mN} COLONIST coloniçadéir {m} COLONIZE coloniç|ar {v} COLONY colôniâ {f} COLOPHON colofunâ {f} COLOSSAL, GIGANTIC, WHOPPING, HUGE txigantéu {a} COLOSSAL, GIGANTIC, WHOPPING, HUGE istatürös {a} COLOSSE (CITY) Colosál {iv} COLOUR coloûr {m} COLOUR BAR, COLOUR LINE restrînçâ {f} da coloûr COLOUR BLINDNESS daltonità {f} COLOUR FILM film {m} în coloûr COLOUR RINSE rînçù {m} da coloûr COLOUR, TINT color|ar {v} COLOURATION colorüm {m} COLOURED pigmentat {ap} COLOURED colorat {a} COLOURED PENCIL rischplì {m} COLOURFAST coloûrfast {a} COLT aseglhúl {m} COLTSFOOT fárfareu {m} COLUMBINE, AQUILEGIA calmanâ {f} COLUMBUS* Colôn {mn} COLUMN colüm {m} COLUMN OF ROCK drancoûr {m} COLUMNIST colümnistà {m} COMA desêmpüs {m} COMB pegñh|ar {v} COMB pectì {m} COMB pegñhâ {f} COMB WOOL carschal|ar {v} COMBAT, BATTLE cuntáinçâ {f} COMBINATION combinaziun {f} COMBINE HARVESTER frap-vendeméir {m} COMBUST cumbust|ar {v} COMBUSTION cumbustaziun {f} COME vienarë {vi} COME APART ecjunsch|ar {v} COME RUNNING stramaint|ar {v} COME TO AN END ultim|ar {v} COME UP WITH, INVENT, FIND afl|ar {v} COME WHAT MAY come qët volt {con} COME! FOLLOW ME! aici! {int} COMEBACK, RETURN revând {m} COMEDIAN comicînd {m} COMEDY cômicâ {a} COMELY aviniêns {ai} COMES (ROMAN) cômesch {m} COMET cumestâ {f} COMFORT cunfîrt {m} COMFORT, ASSUAGE dürer|ar {v} COMFORTABLE cunfîrtavál {m} COMFORTER cunfîrtéir {m} COMFORTING cunfortorxheu {a} COMFREY cunfervïa {f} COMIC cômic {m} COMIC, FUNNY comic {a} COMING viitôr {a} COMING OF AGE enatxamáintsch {m} COMITATIVE comitatïu {a} COMMA (BETWEEN WORDS) virgül {m} COMMA (WITH DECIMALS), DECIMAL POINT (PUNCTUATION) comâ {f} COMMAND, MANDATE înper|ar {v} COMMAND, MANDATE, ORDER (COMMAND) cománd {m} COMMANDANT comandanteu {m} COMMANDER comándereu {m} COMMANDER (KNIGHT) cümandoûr {m} COMMANDING PRESENCE prestonçâ {f} COMMANDMENT cumandamáintsch {m} COMMEMORATE, RECORD record|ar {v} COMMENCE, START, BEGIN auspic|ar {v} COMMENCE, START, BEGIN començ|ar {v} COMMEND cumend|ar {v} COMMENDATION demandaziun {f} COMMENT cument|ar {v} COMMENT, COMMENTARY comentár {m} COMMENTATOR cumentéir {v} COMMERCIAL commerciál {a} COMMERCIAL (ON TV) rieclamâ {f} COMMISERATE cumiser|ar {v} COMMISSAR cumißár {m} COMMISSARY cumißáriat {m} COMMISSION cumißiun|ar {v} COMMISSION ROYAL Comità {f} Rexhitál COMMISSION, BROKERAGE cumiziun {f} COMMISSION, MISSION, COMMITMENT sarvôir {m} COMMISSIONER cumiziunéir {m} COMMIT (AN ACT) savîrsch|ar {v} COMMIT ADULTERY avoltr|ar {v} COMMIT SUICIDE, OBLITERATE stid|ar {v} COMMIT TREASON, HAND trad|ar {v} COMMITTEE comità {f} COMMODITY quarà {f} COMMODORE comodôr {m} COMMON común {a} COMMON fïef {m} COMMON CONSENT acîrd {m} común COMMON FOLK üniversidâ {f} COMMON LAW urf {m} COMMON NOUN num {m} común COMMON PROPERTY xhamún {m} COMMON SEA BREAM sardù {f} COMMON SENSE entent-tú {m} COMMON, ORDINARY qualúnc {a} COMMON, PUBLIC almanéu {a} COMMONALITY paßività {f} COMMONER arcicarnál {m} COMMONPLACE comunplätsál {a} COMMONS (HOUSE) casâ {f} dels comúns COMMONWEALTH estat {m} común COMMOTION, DISTURBANCE (PETTY) turvialâ {f} COMMUNAL burgál {a} COMMUNE (VILLAGE) cümün {m} COMMUNICABLE (DISEASE) trümac'h {a} COMMUNICATE comunic|ar {v} COMMUNICATION comunicaziun {f} COMMUNION CHALICE cup {m} COMMUNION, EUCHARIST cumuniun {f} COMMUNIQUÉ comunicadâ {f} COMMUNISM Comunísmeu {mN} COMMUNIST Comunistà {m} COMMUNITY comunità {f} COMMUTATION comüdadâ {f} COMMUTATOR colectoûr {m} COMMUTE þimþic'h|ar {v} COMMUTE (A SENTENCE) cüflart|ar {v} COMMUTER þimþic'héir {m} COMPACT cunspirat {m} COMPACT cumpäcs {a} COMPACT DISC disc {m} cumpäcs COMPACT DISC PLAYER discatoûr {m} cumpäcs COMPANION gac'hláiva {m} COMPANY (ARMY) companà {f} COMPANY (BUSINESS) cumpagñhà {f} COMPANY (VISITORS) covieþâ {f} COMPARABLE cumparaticieu {a} COMPARATIVE cumparatïu {a} COMPARATIVE DEGREE desgréi {m} cumparatïu COMPARISON aiquiparonçâ {f} COMPARTMENT, SECTOR cumpartamáintsch {m} COMPASS compás {m} COMPASSION cumpaßiun {f} COMPASSIONATE cumpaßivál {a} COMPASSIONATE piestadoûr {a} COMPATIBLE cumpativál {a} COMPEL cunpinxh|ar {v} COMPEL, CONSTRAIN cunstregñh|ar {v} COMPENDIUM epistôm {m} COMPENSATE indemnit|ar {v} COMPENSATION anamotán {m} COMPETE cumpet|ar {v} COMPETENCE competînçù {f} COMPETENT competînt {a} COMPETITION cumpetaziun {f} COMPLACENT åsequivál {a} COMPLAIN complain|ar {v} COMPLAINT complainaziun {f} COMPLEMENT cumpamîntiç|ar {v} COMPLEMENT, COMPLIMENT cumpamînt {m} COMPLEMENTARY complementár {a} COMPLEMENTIZER cumpamîntiçéir {m} COMPLETE compläts {a} COMPLETE compiaç|ar {v} COMPLETELY, ENTIRELY, FULLY complätsmînt {adv} COMPLETELY, FOR GOOD, UTTERLY à pînt {adv} COMPLETION azimpleziun {f} COMPLEX complex {a} COMPLEX cumplätsch {m} COMPLIANCE åsecuziun {f} COMPLIANT, OBSEQUIOUS murixhéir {a} COMPLICATE cumplic|ar {v} COMPLICATION cumplicaziun {f} COMPLIMENT cumpamînt|ar {v} COMPLY WITH, GRATIFY, TRY TO PLEASE atquesch|ar {v} COMPONENT, PART pärts {m} COMPOSE conposu|ar {v} COMPOSER cunscriptoûr {m} COMPOSITE cumpôscht {m} COMPOSITION cunpoçaziun {f} COMPOSITIVE compositïu {a} COMPOST (OF REFUSE) cuncivâ {f} COMPOSURE sîng-fred {m} COMPOTE, STEWED FRUIT cumpôt {m} COMPOUND cumpoç|ar {v} COMPOUND cumpoçat {m} COMPREHEND compreþend|ar {v} COMPREHENSIBILITY compreþensiválità {f} COMPREHENSION, UNDERSTANDING aprendençâ {f} COMPRESS stroþ|ar {v} COMPRESS, POULTICE cumpreßâ {f} COMPRESSED preßúl {a} COMPRISE compriç|ar {v} COMPROMISE compromiçù {f} COMPROMISE compromiç|ar {v} COMPROMISE (ENDANGER), THUNDER piericl|ar {v} COMPULSORY fostál {a} COMPUTE comput|ar {v} COMPUTER computex {m} COMPUTERISE computexiç|ar {v} COMRADE cuncertatoûr {m} COMRADE, MATE (COMRADE) camarà {m} COMRADE, SPOUSE cütxüc {m} CONCATENATION cuncatenaziun {f} CONCAVE cunçava {a} CONCEAL cunçeglh|ar {v} CONCEALING abstrusiun {f} CONCEALMENT cunçeglhaziun {f} CONCEDE conced|ar {v} CONCEIT ventösità {f} CONCEIT, VANITY vagñhità {a} CONCEIVABLE, IMAGINABLE coxhitavál {a} CONCEIVABLE [2007] cunçeitavál {a} CONCEIVE (A CHILD) procri|ar {v} CONCEIVE (MIND) cuncept|ar {v} CONCEIVE [2007] cunçeit|ar {v} CONCENTRATE cuncentr|ar {v} CONCENTRATION cuncentraziun {f} CONCENTRATION CAMP lager {m} da cuncentraziun CONCENTRIC cüncentric {a} CONCEPT, CONCEPTION cunceiziun {f} CONCEPT [2007] cunçéit {m} CONCEPTION cunçeiziun {f} CONCERN conçern|ar {v} CONCERN (INDUSTRIAL FIRM) cuntzernâ {f} CONCERN (WORRY) conceriun {f} CONCERNED conçernat {ap} CONCERNING regardeascu {p} CONCERT concerteu {m} CONCERT HALL salâ {f} da concerteu CONCERT PITCH pitsch {m} da concerteu CONCERTO concerto {m} CONCESSION cunceçál {m} CONCIERGE, PORTER (HOTEL) cunçiérsch {m} CONCILIATE cuncidi|ar {v} CONCILIATION cuncidiaziun {f} CONCILIATORY acordînd {a} CONCISE concisi {a} CONCISENESS concisità {a} CONCLAVE cuncleféu {m} CONCLUDE cunclud|ar {v} CONCLUDING iglhatïu {a} CONCLUSION cuncludaziun {f} CONCLUSION (IN ARGUMENT) colêct {m} CONCORD cuncordeu {m} CONCORD, CONGRUENCE cuncinençâ {f} CONCORDAT cheßegñhonçâ {f} CONCRETE cuncrêt {m} CONCRETE (CERTAIN) cuncreçat {ap} CONCRETION cuncreçaziun {f} CONCUBINE daspersâ {f} CONCUPISCENCE cuncupischônçâ {f} CONCUR aßent|ar {v} CONDEMN condemn|ar {v} CONDEMNATION condemnaziun {f} CONDEMNED condemnat {ap} CONDENSATION guazimoûr {m} CONDENSE (LITERATURE, TIME, ETC.), THICKEN craß|ar {v} CONDENSE (VAPOR) guazim|ar {v} CONDENSED MILK laptâ {fN} cundençadâ CONDENSER condensex {m} CONDESCENSION hüveglhorþ {m} CONDIMENT pulmáintsch {m} CONDITION cundiziun {f} CONDITIONAL cundiziunál {a} CONDITIONAL MARKER sâ {adv} CONDOLENCES cündoloûrs {mp} CONDOM valún {m} d'amôr CONDOM, MASK cambúsch {m} CONDOR tzoûr {m} CONDUCT conducat {m} CONDUCT, LEAD conduct|ar {v} CONDUCT, LEAD [2007] conduç|ar {v} CONDUCTOR conducatôr {m} CONE conâ {f} CONE WARS Zuerïas {fp} Coneschti CONEY (ROCK-BADGER) conün {m} CONFECTION, CONFECTIONERY confêct {m} CONFECTIONER cupezinéir {m} CONFEDERACY, CONFEDERATION cunfederaziun {f} CONFEDERATE cunfederäts {a} CONFEDERATE cünföd|ar {v} CONFER cunfer|ar {v} CONFEREE cunferat {m} CONFERENCE conferênçiâ {f} CONFERENCE CENTRE centreu {m} conferênçiál CONFERVA (STRINGY ALGAE) cunfervâ {f} CONFESS (OF SINS) aviad|ar {v} CONFESSION eschmoxhéiçâ {f} CONFESSION (OF SINS) aviadaziun {f} CONFESSIONAL (TO PRIEST) panatienciâ {f} CONFETTI cunfestadâs {fp} CONFIDENCE confiençù {f} CONFIDENCE VOTE, VOTE OF CONFIDENCE votâ {f} da confiençù CONFIDENT cunfiînd {a} CONFIDENTIAL, INTIMATE întimat {ap} CONFIGURATION cufigüraziun {f} CONFINE cunfin|ar {v} CONFINED, CONFINING cünclüs {a} CONFIRM cunfirm|ar {v} CONFIRM (AFTER BAPTISM) fasþ|ar {v} CONFIRMATION cunfirmaziun {f} CONFISCATE cunfisc|ar {v} CONFLICT cuflict|ar {v} CONFLICT conflict {m} CONFLUENCE (OF RIVERS) chemper {m} CONFORMING TO cunfôrmamînt cün {p} CONFORMITY, SAMENESS concordançù {f} CONFOUND istupid|ar {v} CONFOUND IT! fost aravì! {int} CONFRONT cunfrunt|ar {v} CONFUCIANISM Cunfútzísmeu {mN} CONFUCIUS* Cunfútzeu {mn} CONFUSE cunfund|ar {v} CONFUSION confuziun {f} CONGEAL, FREEZE (ICE) cunxhel|ar {v} CONGENITAL nastréu {a} CONGER (EEL) c'huêc'h {m} CONGEST crünüst|ar {v} CONGESTED crünüstat {a} CONGESTION sînguinolençâ {f} CONGLOMERATE (ROCK) cunglomerat {m} CONGO Congo {iv} CONGOLESE Congoláiçeu {a} CONGRATULATE gratülesch|ar {v} CONGRATULATION gratüleschaziun {f} CONGREGATION (CHURCH), PARISH pléiv {m} CONGRESS, CONVENTION congreßeu {m} CONGRUENT cugrúent {a} CONIC conic {a} CONIFER cônifer {m} CONJECTURAL cunxhectéir {a} CONJECTURE, GUESS, SURMISE cunxhectür|ar {v} CONJUGAL cunxhugál {a} CONJUGATE, DECLINE declin|ar {v} CONJUGATION, DECLENSION, DECLINATION, DECLINE declinaziun {f} CONJUNCTION cunxhunziun {f} CONJUNCTIVA cunxhuntivâ {f} CONJUNCTIVE, CONJUNCTIVE, CONNECTIVE, SUBJUNCTIVE cunxhuntïu {a} CONJURE, PRESTIDIGITATE püstri|ar {v} CONNACHT Cônnac'htâ {fr} CONNECT conect|ar {v} CONNECTING cunpleschïu {a} CONNECTOR compleschiveu {m} CONNEXION ånêxüs {m} CONNEXION (TRAIN) coïncidentzâ {f} CONNEXION, ATTACHMENT sámbånd {m} CONNOISSEUR conheçéir {m} CONNOTATION cunotaziun {f} CONQUER conqist|ar {v} CONQUEROR víncitex {m} CONQUEROR tufatoreu {m} CONQUEST devic'htâ {f} CONQUEST conqistâ {f} CONRAD* Cúndrau {mn} CONSANGUINITY cüsîngaziun {f} CONSCIENCE cunschençù {f} CONSCIENTIOUS vandadoûr {a} CONSCIOUS cunschös {a} CONSCIOUSNESS cunschösità {f} CONSCRIPT, DRAFT cunscriuarë {vi} CONSCRIPTION, DRAFT cunscriziun {f} CONSECRATE encain|ar {v} CONSECRATE cunsecr|ar {v} CONSECRATION cunsecraziun {f} CONSECUTIVE cunsecutïu {a} CONSENSUS cunçertâ {f} CONSENSUS-BUILDING cunçertaziun {f} CONSENT consent|ar {v} CONSENT consînt {m} CONSEQUENCE cunsequençù {f} CONSEQUENTIAL resquirat {a} CONSEQUENTLY cunsequamînt {adv} CONSERVATION conservaziun {f} CONSERVATISM conservatísmeu {mN} CONSERVATIVE conservatïu {a} CONSERVATORY (MUSIC) conservatôrieu {m} CONSERVE conserv|ar {v} CONSIDER consider|ar {v} CONSIDERABLE cunsideravál {a} CONSIDERABLY putrôps {adv} CONSIDERATE cumentapúnt {a} CONSIDERATION cunsideraziun {f} CONSIDERATION circümspicençâ {f} CONSIDERING rimapúnt {a} CONSIGN cunsigñh|ar {v} CONSIGNMENT cunsigñhamînt {m} CONSIST OF qomsist|ar {v} CONSISTENCY qomsistençù {f} CONSISTENCY, SUITABILITY cunvegñhençâ {f} CONSISTENT cunsistent {a} CONSISTENTLY cunsistentamînt {adv} CONSOLATION, MITIGATION refrixhéu {m} CONSOLE acunust|ar {v} CONSOLIDATE cunsolid|ar {v} CONSONANCE (OF SOUNDS) cunformità {f} CONSONANT consonînt {m} CONSORT cunsôrt {m} CONSORTIUM cunsôrtadâ {f} CONSPICUOUS cuspiciös {a} CONSPIRACY, PLOT cümplôt {m} CONSPIRATOR cunspiratéir {m} CONSPIRE cunspirat|ar {v} CONSTABLE cunstavál {m} CONSTANCY constînçù {f} CONSTANT constînt {m} CONSTANTINE* Cunstantì {mn} CONSTANTINOPLE Cunstantinôp {iv} CONSTANTLY fische {adv} CONSTELLATION cunstelaziun {f} CONSTERNATION üþ {m} CONSTIPATED puaceál {a} CONSTIPATION, MANDATORY PROVISION, STIPULATION stipulaziun {f} CONSTITUENCY (PARLIAMENT) üstrán {m} CONSTITUENT constitutînd {a} CONSTITUENT (VOTER) përvotéir {m} CONSTITUTE firm|ar {v} CONSTITUTE costitu|ar {v} CONSTITUTIONAL constituziunál {a} CONSTITUTIONALLY constituziunálmînt {adv} CONSTRUCTION construziun {f} CONSTRUCTION WORKER manuvuôl {m} CONSTRUCTIVE cufirmatïu {a} CONSTRUCTIVELY cufirmatïumînt {adv} CONSUL consül {m} CONSULATE consüläts {m} CONSULT consult|ar {v} CONSULTANT consultat {m} CONSULTATION cußeglhençâ {f} CONSUME, DECAY tabific|ar {v} CONSUMER tabifichéir {m} CONSUMMATE desavërsch|ar {v} CONSUMPTION tabificaziun {f} CONSUMPTION, PHTHISIS cleves'chevüns {mp} CONTACT contact|ar {v} CONTACT contäcts {m} CONTACT LENS lensetâ {f} CONTAGION infeziun {f} CONTAGIOUS clevestál {a} CONTAIN cuntirë {vi} CONTAINER (FREIGHT) cuntáigñhâ {f} CONTAMINATE cuntamin|ar {v} CONTAMINATION cuntaminaziun {f} CONTEMPLATE cuntempl|ar {v} CONTEMPLATION spectamáintsch {m} CONTEMPLATIVE cuntemplapúnt {a} CONTEMPORARY cuntîmpurár {a} CONTEMPT sprätsch {m} CONTEMPTIBLE cuntemptivál {a} CONTEMPTUOUS sprätschös {a} CONTEND cumpuls|ar {v} CONTENT, GLAD contenteu {a} CONTENTION contîndamáintsch {m} CONTENTION cumpulsaziun {f} CONTENTIOUS, DISPUTATIOUS certapúnt {a} CONTENTS cuntenonçâs {fp} CONTENTS contagñhats {mp} CONTEST cuntest {m} CONTEST, STAND (FOR ELECTION) cuntest|ar {v} CONTEXT context {m} CONTINENT cuntanînt {m} CONTINENTAL cuntanîntál {a} CONTINENTAL SHELF maß {m} cuntanîntál CONTINGENCY cutixhentçù {a} CONTINUATION, SEQUEL continuaziun {f} CONTINUE continu|ar {v} CONTINUITY WRITER, SCRIPT (WRITING SYSTEM) script {m} CONTINUOUS continuös {a} CONTINUOUSLY cuntinuatím {adv} CONTINUUM cuntiniun {f} CONTORTION slugadâ {f} CONTOUR (LINE) cuntoûr {m} CONTRABAND conþravám {m} CONTRACEPTIVE antibaby {a} CONTRACEPTIVE PILL antibabypill {m} CONTRACT cuntract|ar {v} CONTRACT contraiteu {m} CONTRACT (TO KILL) löideu {m} CONTRACTILE cuntractïu {m} CONTRACTION cuntraziun {f} CONTRACTOR cuntractéir {m} CONTRADICT contradict|ar {v} CONTRADICTION contradiziun {f} CONTRADICTORY contradictéir {m} CONTRALTO contralto {m} CONTRARIAN cuntradictéir {m} CONTRARY cuntrár {a} CONTRAST, DISAGREEMENT cuntrást {m} CONTRIBUTE comtribuç|ar {v} CONTRIBUTION comtribuziun {f} CONTRIBUTION (BOOK) béitrac'ht {m} CONTRITE cuntrít {a} CONTRITION cuntriziun {f} CONTRIVANCE mac'hinat {m} CONTRIVE escuxhit|ar {v} CONTRIVED escuxhitat {a} CONTROL, INSPECTION (OFFICIAL) contrôl {m} CONTROLLING, MANIPULATIVE tractapúnt {a} CONTROVERSIAL cuntrovertat {ap} CONTROVERSIAL AFFAIR embragadâ {f} CONTROVERSY cuntroverçù {f} CONUNDRUM intovinátx {m} CONVALESCENT HOME casâ {f} da respôs CONVECT cunvec'ht|ar {v} CONVECTION cunvec'htaziun {f} CONVENE, HOLD MEETING cunvent|ar {v} CONVENIENCE conveniençù {f} CONVENIENT conveniençéu {a} CONVENT dáir {m} CONVENTIONAL convenziunál {a} CONVENTIONALIZED convenziunáliçat {ap} CONVERGE cunverxh|ar {v} CONVERSATION, DEMEANOUR cunversaziun {f} CONVERSELY refleschím {adv} CONVERSION cunvertaziun {f} CONVERSION (RELIGIOUS) proßelitâ {f} CONVERT cunvert|ar {v} CONVERT (RELIGIOUSLY) proßelit|ar {v} CONVERTIBLE (CAR) descäpsitál {m} CONVEX convêx {a} CONVEY cunvedi|ar {v} CONVICT convict|ar {v} CONVICTION conviziun {f} CONVINCE comvimç|ar {v} CONVINCING comvimçînd {a} CONVIVIAL famulapúnt {a} CONVOKE, MEET (ASSEMBLE) convoc|ar {v} CONVOLUTED sparaßat {ap} CONVOLVULUS, FIELD BINDWEED ligareu {m} CONVOY lacufâ {f} CONVULSE sparaß|ar {v} CONVULSION sparaßadâ {f} COO (DOVE CALL) xhiev|ar {v} COO (DOVE CALL) xhievâ {f} COOK côcüs {m} COOK POPCORN arf|ar {v} COOK, PREPARE, TRAIN (PREPARE) prepar|ar {v} COOKIE váischlâ {f} COOKING coquitaziun {f} COOKING POT tas'chiên {m} COOKOUT madorâ {f} COOL subfrixhíð {a} COOL fraißeu {a} COOL fraiß|ar {v} COOL OFF frixhid|ar {v} COOL OFF frigor|ar {v} COOLANT, COOLING SYSTEM refredînd {m} COOPER cüféir {m} COOPERATE cuntraval|ar {v} COOPERATIVE cuntravalesc {a} COOPERATIVE (ORGANIZATION) cuntravalesc {m} COOPT coopt|ar {v} COORDINATE coordin|ar {v} COORDINATE coordinat {m} COOT (BIRD) dovrioûr {m} COPAL RESIN copáglh {m} COPENHAGEN Cjövnaháun {iv} COPING SAW ciglhoûr {m} COPPER copár {m} COPPER PHEASANT perníc {m} COPSE schagâ {f} COPTIC (OLD EGYPTIAN) Coptic {a} COPULA côpulâ {f} COPULATE copül|ar {v} COPULATIVE, UNITING cuneschïu {a} COPY côpiâ {f} COPY copi|ar {v} COPY (OF A BOOK) eisemplár {m} COPY PROTECT anticopi|ar {v} COPYING (CHEATING) trascriuarë {vi} COPYRIGHT drept {m} da côpiâ COQUETTE civestâ {f} CORACLE sfentsch {m} CORAL corál {m} CORAL SEA Már Corál {f} CORBEL sostotrál {m} CORD (OF FIREWOOD) cadastâ {f} CORDIAL corxhál {a} CORDILLERA crestaultâ {f} CORDITE côrdait {m} CORDON SANITAIRE cordon sanitaire {m} CORDUROY cortelat {m} COREOPSIS coreôps {m} CORINNE* Curiadnâ {fn} CORINTH Corinþüs {iv} CORINTHIAN Corinþán {a} CORK (IN BOTTLE) siurâ {f} CORK (WOOD) täps {m} CORKSCREW útsiurâ {f} CORMORANT morvaráin {m} CORN (GRAIN), SIGHT (OF RIFLE) grán {m} CORN (ON SKIN) düritschâ {f} CORN COB masorcâ {f} CORN COUSCOUS atxarat {m} CORN CRIB grepjâ {f} CORN HUSK vadapäts {m} CORN WEEVIL cuscht {m} CORNBREAD boronâ {f} CORNCOCKLE acrostoûr {m} CORNCRAKE (BIRD) creqár {m} CORNEA cornïa {f} CORNED BEEF biftec {m} salsat CORNEL curláir {m} CORNELIA* Cornéiâ {fn} CORNELIUS* Cornéliu {mn} CORNER cjuing {m} CORNERSTONE cräps {m} da cjuing CORNET füþcorn {m} CORNFLAG eschpatiél {m} CORNFLOWER glüsünen {m} CORNISH, CORNWALL Carnaviác'h {iv} CORNPOPPY fluloûr {m} COROLLARY corolár {m} CORONATE coroniç|ar {v} CORONATION coroniçaziun {f} CORPORAL corporál {a} CORPORAL (ARMY) corporál {m} CORPORAL PUNISHMENT corporáis {mp} CORPORALITY corporálità {a} CORPORATE corporat {ap} CORPORATION corporaziun {f} CORPS (MILITARY) corpüs {m} CORPSE cearvostâ {f} CORPULENCE corpulençâ {f} CORPULENT carnat {ap} CORPUSCLE curpüsclâ {f} CORRAL, COURT (JUDICIAL) cort {m} CORRECT leidrest|ar {v} CORRECT, RIGHT (CORRECT) corêct {a} CORRECTION coreziun {f} CORRECTIVE emendatorxheu {a} CORRELATE corel|ar {v} CORRELATION corelaziun {f} CORRESPOND corëspúns|ar {v} CORRESPONDENCE corëspúnsençù {f} CORRESPONDENT corëspúnséir {m} CORRIGENDUM corigendüm {m} CORROBORATING cunfirmatïu {a} CORRODE rovixhin|ar {v} CORRODED conroseu {a} CORROSION rovixhinaziun {f} CORROSIVE rovixhinapúnt {a} CORRUGATED (E.G. IRON) crespat {a} CORRUGATION rugosità {f} CORRUPT corump|ar {v} CORRUPT corumpat {ap} CORRUPTIBILITY coruptiválità {f} CORRUPTIBLE viçavál {a} CORRUPTING tavidös {a} CORRUPTION corumpaziun {f} CORSAGE cursátx {m} CORSAIR, PIRATE, PRIVATEER, CORSAIR corsáir {m} CORSET brustátx {m} CORSICA Corsâ {fr} CORSICAN Corsù {a} CORTEX cortiçâ {f} CORTISONE cortiçôn {m} CORUNDUM corindôn {m} CORVETTE cruvestâ {f} CORYMB crimp {m} COSA (PARLIAMENT), PARLIAMENT (TALOSSAN) Cosâ {f} COSECANT cosecánt {m} COSINE cosine {m} COSMETIC cosmetic {a} COSMIC cosmic {a} COSMOPOLITAN cosmopolitán {a} COSMOS cosmos {m} COSSACK Caßác {m} COST cost|ar {v} COSTA RICA Costâ Ricâ {f} COSTA RICAN Costaricán {a} COSTUME JEWELERY bitxuterïa {f} costumeascâ COSTUME, GARB garbeu {m} COT caváigñhâ {f} COTANGENT cotanxhent {m} COTHURNUS, BUSKIN costuôrn {m} COTTAGE tugurxhôl {m} COTTAGE daceâ {f} COTTAGE CHEESE tischiltâ {f} COTTON cotôn {m} COTTON SWAB bastônêt {m} da cotôn COTTON WOOL láinâ {f} da cotôn COTTONGRASS günblüf {m} COTTONTAIL RABBIT apc'hár {m} COTTONWOOD acjâ {f} COTYLEDON cotüledôn {m} COUCH POTATO telepürada {m} COUCH, DIVAN, SOFA pán {m} COUCHGRASS trüsvels {mp} COUGAR gñhám {m} COUGH þüst|ar {v} COUGH tußedeu {m} COUGH toßâ {f} COUGH DROP globiglhôn {m} për toßâ COUGH SYRUP sirop {m} për toßâ COUGHING tußicülös {a} COULOMB (METRIC UNIT) coulomb {m} COULTER (OF PLOUGH) cultreu {m} COUNCIL OF 12 Cußéglh {m} dels Dudësch COUNCILLOR cunçeléir {m} COUNSEL sfätsiç|ar {v} COUNSEL, ADVICE sfäts {m} COUNT compt|ar {v} COUNT (IN NOBILITY) conta {m} COUNT ON, RELY ON cuint|ar {v} (sür) COUNT, TALLY cuint {m} COUNTDOWN comptaziun {f} arüc COUNTENANCE pienâ {f} COUNTER (GAME) schifreu {f} COUNTER (TABLE) cuntéir {m} COUNTER (WICKET) fnestríglh {m} COUNTERATTACK revînceâ {f} COUNTERBALANCE gorþvoçâ {f} COUNTERCLOCKWISE cuntradheischál {a} COUNTERFEIT contrafaçarë {vi} COUNTERPART þomolôc {m} COUNTERPOINT contrapúnt {m} COUNTERPOISE contrabalançeu {m} COUNTERSINK fradorïa {f} COUNTERSINK, SHRIVEL UP velan|ar {v} COUNTESS contéiçâ {f} COUNTLESS chentenáirs {a} COUNTRY päts {m} COUNTRY HOUSE, COTTAGE bastidâ {f} COUNTRY LIFE ruraziun {f} COUNTRYLIKE pätsesc {a} COUNTRYMAN, PEASANT pätsiçán {m} COUNTY cuntat {m} COUP D'ETAT cop {m} d'estat COUPE copadâ {f} COUPLE (MARRIED) cunxhugáis {mp} COUPLER, COUPLING copling {m} COUPLET, DISTICH coplet {m} COUPLING PIN tapô {m} COUPON, VOUCHER cupông {m} COURAGE curátx {m} COURIER, RUNNER cußorxha {m} COURLAND Cúrphäts {iv} COURSE curso {m} COURSE (OF MEAL) traceâ {f} COURSE, CURSE, SWEAR (CURSE) cúrs|ar {vs} COURT (LOWER LAW) dreptürâ {f} COURT (SMALL CLAIMS) dercirâ {f} COURT MARTIAL triál {m} militár COURTEOUS, GALLANT, AMOROUS cortéis {a} COURTEOUSLY blantzicül {adv} COURTEOUSNESS plaschainçâ {f} COURTESAN hetáirâ {f} COURTESY cortesarái {m} COURTHOUSE paláþiâ {m} da xhusticiâ COURTIER cortéir {m} COURTSHIP noviásc {m} COURTYARD, CURTAIN cortinâ {f} COUSCOUS (PASTA) acaschcoûr {m} COUSCOUS PLATE tzivâ {f} COUSCOUS POT siseu {m} COUSCOUS SAUCE anfâs {fp} COUSIN (FEMALE) cüzinâ {f} COUSIN (MALE) cüzin {m} COVALENCE covalençù {f} COVE (SMALL BAY) ánsporþ {f} COVENANT pactâ {f} COVER cover|ar {v} COVER (AGAINST FIRE), DESECRATE, DEFILE, MARCH IN FORMATION desfil|ar {v} COVER (OF BOOK) cuvertigñhâ {f} COVER (TOP) covrâ {f} COVER IN DIRT åþum|ar {v} COVER IN MARBLE marmor|ar {v} COVERED WAGON forcäts {m} COVERED WAGON, OAK, THICKET IN A MARSH cjár {m} COVERED WITH, IN alsetoûr {a} cün COVERING opértüs {m} COVERUP praiteziun {f} COVET, LUST AFTER rivn|ar {v} COVETOUSNESS lüxürïa {f} COW cuinâ {f} COW PARSNIP racinâ {f} del santéu COWARD serbätic {m} COWARDICE putrôneçâ {f} COWARDLY serbätic {a} COWARDLY rücttä {a} COWBELL cençeréu {m} COWBERRY airitxâ {f} COWBOY virancléir {m} COWER acovi|ar {v} COWPOX chemaglhoûr {m} COWRIE bac'hbuc'h {m} COWRIE SHELL cünipiêns {m} COXSWAIN timiunár {m} COY (SHY OR EVASIVE) queschéu {a} COYOTE caþár {m} COZY cleisoûr {a} COZY UP TO cunstrict|ar {v} à CRAB cançéir {m} CRABBY rincladoûr {a} CRACK întzlâ {f} CRACK crac|ar {v} CRACK (SOUND) crußamáintsch {m} CRACKED WHEAT bläts {m} încrinat CRACKLE subcresp|ar {v} CRACKNEL ispirulâ {f} CRACOW Kraków {iv} CRADLE barçéu {m} CRADLE cünâ {f} CRADLEBOARD techenacán {m} CRAFT crac'ht {m} CRAFTSMAN ümanéir {m} CRAFTSMANSHIP crac'htoûr {m} CRAFTY perastutúl {a} CRAG berucâ {f} CRAM (FOR EXAM) cräm|ar {vs} CRAM (OBJECTS), RAVISH, STRAIN (EFFORT) forç|ar {v} CRAM, STUFF ofarcin|ar {v} CRAMP cremp {m} CRAMPED viercrînd {a} CRANBERRY cainavierçâ {f} CRANE (BIRD) talaviác'h {m} CRANE (LIFTER) gruceavoûr {m} CRANEFLY grüt {m} CRANIAL craniümál {a} CRANIUM craniüm {m} CRANK (LEVER) manviál {m} CRANKSHAFT pertic {m} da manviál CRANKY cruzitînd {a} CRANNY suôrn {m} CRAP, DUNG, SHIT miéidâ {f} CRASH THRU, KNOCK THRU imperxh|ar {v} CRASH! (GLASS) chisch! {int} CRASH! (METAL) zdronc! {int} CRASH, LOUD NOISE patafià {f} CRASS fruntös {a} CRASSLY fruntösamînt {a} CRATER cráternâ {f} CRAWFISH c'hancioûr {m} CRAWL vul|ar {v} CRAYON rispiál {m} CRAZE foleçâ {f} CRAZED, INSANE maluqeu {a} CRAZY fôl {a} CREAK, GRIND, THUMB ONE'S NOSE cruiß|ar {v} CREAM cremâ {f} CREAM OF TARTAR aragaddeu {m} CREAMER despôsit {m} CREASE plì {m} CREASEPROOF contraplì {a} CREATE, DEVISE creatarë {vi} CREATE, FORM form|ar {v} CREATION creaziun {f} CREATION (DIVINE) factitaziun {f} CREATIONISM factitísmeu {mN} CREATIVE fabricatorxheu {a} CREATIVE, FORMATIVE åratïu {a} CREATOR creatéir {m} CREATURE cretzoûr {m} CREATURE COMFORT isolaciôl {m} CREDENCE fideu {m} CREDENTIALS emaneþâs {fp} CREDIT criedit {m} CREDIT CARD cartâ {f} da criedit CREDIT UNION caßphop {f} CREDIT UNION caßâ {f} populár CREDITOR crieditéir {m} CREDITS (AFTER FILM) xhenerici {mp} CREDULOUS creduléu {a} CREE Naþiál {a} CREED créu {m} CREEK tzuvâ {f} CREEP schlüt|ar {v} CREEP pierept|ar {v} CREEPER VINE rampigñhâ {f} CREEPING JUNIPER éipâ {f} Talossán CREEPS (FEELING) drütx {f} CREEPY formicavál {a} CREMATE decrem|ar {v} CREMATORIUM büsticêt {m} CRENELLATION, CRENULATION fieritôtxâ {f} CREOLE (LANGUAGE) Criôl {a} CRESCENDO creschendeu {m} CRESCENT cretxînd {m} CRESS creßiun {f} CRESSET LAMP craischêt {m} CREST crüstâ {f} CREST (ON BIRD), TOPKNOT iquaiâ {f} CREST OF MOUNTAIN RANGE craistâ {f} CRETACEOUS cretaceös {a} CRETE Cridi {iv} CREVICE, CREVASSE criepatoûr {m} CREW esqipátx {m} CREWCUT barschún {m} CRIB prüspán {m} CRIB NOTES, MUCILAGE slimâ {f} CRICKET (BUG) greglh {m} CRICKET (SPORT) crichët {m} CRIME crimâ {f} CRIME, GUILT, ILLEGALITY noschità {f} CRIMEA Crîm {iv} CRIMINAL criminál {a} CRIMINAL (PERSON) criminál {m} CRIMINAL, CROOK escrôc {m} CRIMP crüc'ht {m} CRIMSON cramoiçéu {a} CRIMSON CLOVER escarnà {f} CRIMSON CLOVER, PAINT-JOB lacâ {f} CRINGLE, EYELET brincarál {m} CRINOLINE crinolì {m} CRIPPLE, MAIM estrop|ar {v} CRIPPLED PERSON estropiat {m} CRISIS crisi {m} CRISP creschp {a} CRISP, CHIP (POTATO) crisp {m} CRITERION creteriun {f} CRITIC critic {m} CRITICAL criticál {a} CRITICISE critic|ar {v} CRITICISM criticamáintsch {m} CROAK! (FROG) oac! {int} CROAK! (FROG) quac! {int} CROAK, GROWL grugñh|ar {v} CROAT C'horvôl {m} CROATIA C'horvôiçâ {fr} CROATIAN C'horvôl {a} CROCHET croschéi {m} CROCHET HOOK afúrc {m} da croschéi CROCHET THREAD fil {m} da croschéi CROCODILE cocodrïeu {m} CROCUS crocusch {m} CROISSANT cruaçônt {m} CROOK (SHEPHERD'S) berxhêð {m} CROOKED tortuös {a} CROP (HARVEST) cuglhidâ {f} CROP (OF BIRD) cruþ {m} CROPPED escovigñhat {ap} CROQUET croquêt {m} CROQUETTE croquestâ {f} CROSS ("X" MARK) crutz {m} CROSS (A BORDER) franc'h|ar {v} CROSS (ROAD, ETC.) incrux|ar {v} CROSS OVER, DEPART, LEAVE (GO, QUIT) zespart|ar {v} CROSS THE THRESHOLD, TRAP tzap|ar {v} CROSS, TRAVERSE traverç|ar {v} CROSSBAR, PLATE (BAKED CLAY) schcalâ {f} CROSSBILL (BIRD) lotsch {m} CROSSBOW baleschtáir {m} CROSSBREED, INTERBREED mestiç|ar {v} CROSSBREEDING mestiçaziun {f} CROSSCOUNTRY SKIING s'chì {m} nordic CROSSCUT SAW godnác'h {m} CROSSEXAM exäminaziun {f} crutzeascâ CROSSEYED crutzuglhat {a} CROSSHAIRS cavéglhs {mp} traviérsen CROSSPOST transpôst|ar {v} CROSSREFERENCE rinvïu {m} CROSSROADS cruxastradâ {f} CROSSROADS crutzc'haminâ {f} CROSSWISE transversím {adv} CROSSWORD PUZZLE triviüm {m} CROUCH, SQUAT acrop|ar {v} CROW crovâ {f} CROW (SOUND) cra! {int} CROWBAR aréider {m} CROWD OUT eschugñh|ar {v} CROWD, MOB folâ {f} CROWD, THRONG perstip|ar {v} CROWDED encumprat {ap} CROWFOOT abraváglh {m} CROWN coronific|ar {v} CROWN (OF THE TOOTH) ragásch {m} CROWN OF THE HEAD fuôrm {m} CROWN PRINCE prînçeß {m} CROWN PRINCE prînç-éireu {m} CROWN PRINCESS prînçeßéirâ {f} CROWN, HALF DOLLAR coronâ {f} CRUCIAL mac'hréu {a} CRUCIBLE croxhiôl {m} CRUCIFERAE crocifiérs {mp} CRUCIFIX (CROSS) crusch {m} CRUCIFIXION stavraziun {f} CRUCIFY stavr|ar {v} CRUCIFY, PITCH (IN BASEBALL) pitsch|ar {v} CRUDE crudeu {a} CRUDE PETROLEUM petrôliu {m} crüd CRUEL DEED funerâ {f} CRUELLY cruentéir {adv} CRUELTY crusélità {a} CRUISE voiátx {m} sür la már CRUISER (WARSHIP) ceatoûr {m} CRUMB mic {m} CRUMB CAKE schtráislâ {f} CRUMBLE, CRUMPLE envic|ar {v} CRUNCH c'hatz|ar {v} CRUPPER (HARNESS) crupiêð {m} CRUSADE, TRANSEPT crutzadâ {f} CRUSADER crutzadéir {m} CRUSH esmac'h|ar {v} CRUSH, BRUISE cuntrivul|ar {v} CRUST coschterâ {f} CRUST ON SNOW vanic {m} CRUSTACEAN crustaceán {m} CRUTCH croçâ {f} CRY (OF AN ANIMAL) biec|ar {v} CRY (SHOUT), SCREAM, SHOUT crid|ar {v} CRY, WEEP plör|ar {v} CRY, WEEP (SOFTLY) zaclin|ar {v} CRYING wää! {int} CRYOGENICS crioxhenici {mp} CRYPT crüptâ {f} CRYPTOGAM crütogám {m} CRYPTOGRAM crüptogram {m} CRYSTAL cristadâ {f} CRYSTAL RADIO crystál {f} CRYSTALLINE cristadì {a} CRYSTALLISE cristadiç|ar {v} CRÊPE (PASTRY) crespâ {f} CUBA Cjuvâ {fr} CUBE cüb {m} CUBE ROOT racinâ {f} 3-laiset CUBIC cüb {a} CUBIT, ELL chevelün {m} CUCKOO cucù {f} CUCKOO (SOUND) cucù! {int} CUCKOO PINT tatarôieu {m} CUCUMBER cucumvár {m} CUD dascügñhâ {f} CUDGEL, STEW ragôst {m} CUE replíc {m} CUFF mancietâ {f} CUFFLINK tischéir {m} da mancietâ CUIRASSE lorificieu {m} CUISINE cuquitaziun {f} CUL DE SAC, DEAD END, ROW OF GUNS andanâ {f} CULM cagñhâ {f} CULMINATE somnit|ar {v} CULMINATION somnità {f} CULT (SECRETIVE GROUP) cült {m} CULTIVATE, GROW cultiv|ar {v} CULTIVATED LAND taviadâ {f} CULTURAL culturál {a} CULTURAL FESTIVAL aisteðvâ {f} CULTURE cúlturâ {f} CULVERT bialerâ {f} CUMMIN cüminsatoûr {m} CUMULUS (CLOUD) cumuloûr {m} CUNEIFORM (WRITING) cüniform {a} CUNNING vicleán {a} CUNNING, RUSE fiziun {f} CUNT cogñhâ {f} CUP cucurvit|ar {v} CUP poc {m} CUP taßâ {f} CUP AND BALL (TOY) boschâ {f} CUPBOARD, DISPENSATION (OF TIME) dispensâ {f} CUPID* Cüpit {mn} CUPOLA, DOME cupolâ {f} CUPPING-GLASS vientoséir {m} CUPRIC copric {a} CUPROUS coprös {a} CUPULE cüpül {m} CURATOR cüratoûr {m} CURB, KERB orlâ {f} CURB, REDUCE reduç|ar {v} CURBCHAIN grumêt {m} CURD quaglhéu {m} CURDLED MILK tzancladéu {mN} CURE gariç|ar {v} CURE gariçù {f} CURE (MEAT) maias|ar {v} CURFEW covraféu {m} CURIO (FOR COLLECTORS) anticátx {m} CURIOSITY cüriösità {f} CURIOUS (INQUISITIVE) cüriös {m} CURIOUS (UNUSUAL), ODD (WEIRD) estrágñh {a} CURIUM cüriüm {m} CURL întorziun {f} CURL bucl|ar {v} CURL crispic|ar {v} CURL BACK, TURN UP cüsp|ar {v} CURL UP, TUCK UP reversin|ar {v} CURLED TIGHTLY, FRIZZY cresp {a} CURLER bucléir {m} CURLEW (BIRD) gelvünác {m} CURLEY DOCK lapaþeu {m} CURLING IRON pipaglhôt {m} CURLY buclat {ap} CURMUDGEONLY, PRICKLY þüstricúl {a} CURRANT aschestâ {f} CURRENCY ërxhënt {m} curînd CURRENCY EXCHANGE, EXCHANGE cambieu {m} CURRENT corentic {a} CURRENT corent {m} CURRENT ASSETS açeteux qi circülent {mp} CURRENT FASHION temporalità {f} CURRY (SPICE) carc'hì {m} CURRY FAVOUR, INGRATIATE sain|ar {v} CURRY POWDER lachéu {m} CURRYCOMB strül {m} CURSE maladaziun {f} CURSE malad|ar {v} CURSE, ANATHEMA devotamáintsch {m} CURSE, SWEAR romdir|ar {v} CURSIVE SCRIPT corsatïu {m} CURSOR cußorxhâ {f} CURTAIL card|ar {v} CURTIS* Curt {mn} CURTSY refrienç|ar {v} CURTSY refriençâ {f} CURVE, SERMON ráidâ {f} CUSHION cußin {m} CUSPID cuspì {m} CUSTARD crustadâ {f} CUSTODY guárdiâ {f} CUSTOM (CONVENTION), USAGE (LANGUAGE) cünsuetüd {m} CUSTOMARY tidoûr {a} CUSTOMER compréir {m} CUSTOMS (AT BORDER) dovanâ {f} CUSTOMS AGENT telonéir {m} CUSTOMS DUTY þoltax {m} CUSTOMS DUTY ërxhënt {m} për dovanâ CUSTOMS OFFICE büreu {m} dal dovanâ CUSTOMS UNION zollvereineu {m} CUT entaglh|ar {v} CUT (DIAMOND) spunt|ar {v} CUT (INTO) trinc|ar {v} CUT (UP INTO PIECES) manitz|ar {v} CUT (WOUND) fierità {f} CUT (WOUND) fierit|ar {v} CUT AND SET entáglh-és-preparaziun {f} CUT GLASS glaçâ {f} scülptiçat CUT IN HALF demidì {a} CUT IN HALF zimiç|ar {v} CUT LOW (A DRESS) descolt|ar {v} CUT OUT (COUPON), DISSECT, TAKE APART, SNIP düvügñh|ar {v} CUT THROAT scandr|ar {v} CUTAWAY (DRAWING) pictür {m} à rál-X CUTICLE cüticül {m} CUTICLE CREAM cremâ {f} për cüticüis CUTICLE STICK bastônêt {m} për cüticüis CUTLASS coltáitxâ {f} CUTLER cultéll {m} CUTLERY cuclarái {m} CUTLET, CHOP (OF MEAT) cocletâ {f} CUTTER (BOAT) costrâ {f} CUTTING EDGE trenc'hánt {m} CUTTINGS (BIOLOGICAL) icisïus {mp} CUTTLEFISH padelünc {m} CYANIDE cianoûr {m} CYBERCITIZEN Cüvercit {m} CYBERNETICS cüvernetici {mp} CYBERPHOBIA cüverfobïa {f} CYBERSPACE cüverespaçál {m} CYCAD coïcâ {f} CYCLADES ISLANDS Cüclades {ivp} CYCLAMEN panfurcín {m} CYCLE (OF EVENTS) ciüclâ {f} CYCLOID cücláidâ {f} CYCLONE quînsatrâ {f} CYCLOPS Cüclops {m} CYCLOTRON ciüclotrôn {m} CYLINDER HEAD cäps {m} del ciülindár CYLINDRICAL ciülindárál {a} CYMA cümâ {f} CYMBAL piatì {m} CYNIC ciünic {m} CYNICAL ciünic {a} CYNTHIA* Cünþâ {fn} CYPRESS (TREE) sempervoûr {m} CYPRIAN Çebrián {m} CYPRIOT Cüprôtic {m} CYPRIOTE Cüprôtic {a} CYPRUS Cüpris {iv} CYRIL* Cüril {mn} CYRILLIC (ALPHABET) Chirílitzâ {f} CYRUS* Cürüs {mn} CYST ciüstâ {f} CYSTEINE cüstáinâ {f} CYTOPLASM ciütoplasmâ {f} CZECH Tschec {a} CZECHOSLOVAKIA Tschecoslovachiâ {fr} CÓRDOBA Cortovâ {fr} CÚG FLAG Ücfahne {f} D (LETTER OF ALPHABET) de {m} DAB (FISH) lüþ {m} DACE talec {m} DACIA Dacjâ {fr} DACTYLIC dactülic {m} DADDY, DAD, PAPA (DADDY) bäps {m} DADDY-LONG-LEGS avutxì {m} DAFFODIL txonchilâ {f} DAGGER tuzált {m} DAGUERROTYPE daguerre-pictür {m} DAHLIA, HOP HORNBEAM, IRONWOOD aurì {m} DAHOMEY Dahomiêns {iv} DAILY ziuesc {a} DAILY AFFAIRS amseráis {mp} DAINTY gavösch {a} DAIRY lactarïa {f} DAISY catxavrás {m} DAISY WHEEL rînt {m} del catxavrás DALMATIA Dalmáiçâ {fr} DALMATIC (VESTMENT) tunceidâ {f} DAM (HORSE) crügñh {m} DAM (ON RIVER) restançâ {f} DAM UP, STOW (CARGO) stagñh|ar {v} DAMAGE damátx {m} DAMAGE damaxh|ar {v} DAMAGES, REDRESS indemnità {f} DAMASCUS Dimischcâ {fr} DAMASK damáiscâ {f} DAME damâ {f} DAME'S ROCKET tzoncâ {f} da Dimischcâ DAMN cündamn|ar {v} DAMN (DON'T GIVE A) bleddeu {m} DAMN IT! fost! {int} DAMN IT! fic {int} DAMNABLE cündamnavál {a} DAMNED damnaticieu {a} DAMOCLES* Damoclêns {mn} DAMP c'haléu {a} DAMP, MUTE scument|ar {v} DAMPSTAIN motxetüd {m} DAMSON damischcâ {f} DANCE danç|ar {v} DANCE VIGOROUSLY saltit|ar {v} DANCE, RAMP (INCLINE), WILD LEEK saltâ {f} DANCER dançéir {m} DANCING saltapúnt {m} DANCING GIRL saltatriculâ {f} DANDELION dîntaliun {f} DANDIPRATIC dandiprätic {a} DANDRUFF peicülâs {fp} DANDY, FOP spiáutrunc {m} DANGER danxhéir {m} DANGER zefareu {m} DANGEROUS, FOOLHARDY scabrutxös {a} DANGEROUS, PERILOUS danxhéirös {a} DANGLE cancal|ar {v} DANGLE pençil|ar {v} DANIEL* Danihél {mn} DANIELLE* Dagñhalâ {fn} DANISH, DANE Danôis {a} DANTE* Dante {mn} DANUBE Dunaréâ {fr} DAPHNE (SHRUB) miestréu {m} DAPPLED pumplat {ap} DARDANELLES Þelaspúnt {m} DARE desfis|ar {v} DARING, BRAVE harþ {a} DARIUS* Dariüs {mn} DARK (OF COLOURS) fusc {a} DARK AGES Ageux {mp} Darqeux DARK COMPLECTED moritz {a} DARK GREY alemlár {a} DARK ROOM cámerâ {f} auscür DARK, OBSCURE auscür {a} DARKEN calixhin|ar {v} DARKEN cenevr|ar {v} DARKNESS auscürità {f} DARLING (CHILD) ánxhlüs {m} DARLING (FEMALE) carigñhâ {f} DARLING (MALE) carigñheu {m} DARN vidél {m} DARN, SEW cumad|ar {v} DARNEL luéglh {m} DARNING THREAD fil {m} da cumadar DART darçâ {f} DASH (CRASH) eschervel|ar {v} DASH (PUNCTUATION) rißâ {f} DASH (RUN) ritxadâ {f} DASH (RUN) ritx|ar {v} DASHBOARD, INSTRUMENT PANEL plîc {m} da contrôl DATA datüns {mp} DATA PROCESSING informaticâ {f} DATA TRAFFIC traffic {m} dels datüns DATABANK banqeu {m} dels datüns DATABASE colectâ {f} dels datüns DATABASE FRONT END entréiâ {f} àl colectâ DATE (DAY), DATE (RENDEZVOUS) däts {m} DATE (FRUIT) vanat {m} DATE OF BIRTH däts {m} da nataschâ DATE PALM tasaït {m} DATIVE (CASE) datïu {a} DATUM, PIECE OF DATA datüm {m} DAUB riod|ar {v} DAUGHTER figlhâ {f} DAUGHTER OF DIVORCÉS cucatxâ {f} DAUGHTER-IN-LAW nürâ {f} DAUPHINÉ (FRANCE) Delfinat {m} DAVID* Davïu {mn} DAVIT (ON A SHIP) arxhanál {m} DAWDLE londrin|ar {v} DAWN iluclasch|ar {v} DAWN alvoradâ {f} DAY (24-HOUR) ziuâ {f} DAY (DAYLIGHT ONLY) lä {m} DAY (OF THE WEEK) féirâ {f} DAY AFTER DAY ziuâ post ziuâ {adv} DAY AFTER TOMORROW ospréidemà {f} DAY BEFORE X pritxâ {f} X DAY BEFORE YESTERDAY glhesterziuâ {f} DAY LABOURER, HIRELING fainat {m} DAY LILY aspudïu {m} DAYDREAM lofcastalâ {f} DAYLIGHT ac'hiâ {f} DAZZLE, DAZE estordiç|ar {v} DAZZLE, DAZE estordiçù {m} DEACON zacôn {m} DEAD mortescù {a} DEAD NETTLE sup {m} DEAD RECKONING stimâ {f} DEAD SEA Már Mortescù {fr} DEAD TIME, WASTED TIME, DENOUEMENT desgrôp {m} DEADFALL catonaceán {m} DEADLINE, DATE DUE ligñhâ-moart {f} DEADLOCK (A VOTE), TIE UP (A GAME) ti|ar {v} DEADLOCK (OF A VOTE) tiaziun {f} DEADLY înterfectïu {a} DEADLY feraglheu {a} DEADLY NIGHTSHADE morél {m} DEAF sord {a} DEAFEN surdësch|ar {v} DEAL radnâ {f} DEAL (BIRD) dül {m} DEAL (DRUGS) vend|ar {v} DEAL WITH, SOLVE, TAKE CARE OF cör|ar {v} DEALER (IN CARD GAME) cartoûr {m} DEALER (VENDOR) quipamoûr {m} DEAN (OF COLLEGE) provastoûr {m} DEAN, DOYEN diên {m} DEANERY decanat {m} DEAR (IN FORMAL LETTER) estimat {ap} DEAR, EXPENSIVE careu {a} DEAREST carismeu {a} DEATH moart {f} DEATH THROES arsáis {mp} DEATH-CUP (MUSHROOM) anitafál {m} DEATH-THROES agonïa {f} DEATH-WATCH BEETLE morþolüc {m} DEBACLE, CATASTROPHE despasclâ {f} DEBATE debat|ar {v} DEBATE zebäts {m} DEBAUCH apüt|ar {v} DEBAUCHERY galuvrïa {f} DEBIT deviteu {m} DEBORAH* Dvôirâ {fn} DEBRIEF praiprompt|ar {v} DEBT destâ {f} DEBT OWED TO SOMEONE ELSE destâ {f} paßatïu DEBT OWED TO YOU destâ {f} actïu DEBTOR destéir {m} DEBUG depur|ar {v} DEBUT despüst {m} DECADE décadi {m} DECADENCE decadençéu {m} DECADENT decadé {a} DECAFFEINATE ziscafeïn|ar {v} DECAFFEINATED ziscafeïnat {a} DECANT costrel|ar {v} DECANTER costreléir {m} DECAPITATE ziscäpsit|ar {v} DECAY tavis {mp} DECAY trascur|ar {v} DECAYED fräts {a} DECEASE, DEATH defuntúl {m} DECEASED defúnt {a} DECEIT (FRAUD) falçatrúâ {f} DECEIVE engan|ar {v} DECEIVE, FOOL, TRICK [2007] deçeit|ar {v} DECEMBER Zecemvár {m} DECENT zeciînt {a} DECEPTION deceptúl {m} DECEPTIVE deceptorxheu {a} DECIDE zecid|ar {v} DECIDED BY DECREE, POSITIVE, SETTLED (BY DECREE) positïu {a} DECIDUOUS (TREE) cadáintsch {a} DECIMAL decimál {m} DECIPHER, DECODE düscüd|ar {v} DECISION zeciziun {f} DECISIVE zecidatïu {a} DECK deceu {m} DECK tiglhác {m} DECLARATION înziziun {f} DECLARATIVE zesclaratïu {a} DECLINING ocaßïu {a} DECOCT dixher|ar {v} DECOMPOSE scumpr|ar {v} DECOMPOSITION scumpraziun {f} DECORATE decor|ar {v} DECORATION decoramáintsch {m} DECORATIVE ARTWORK vînceâ {f} DECREASE titiç|ar {v} DECREASE, DIMINUTION decremáintsch {m} DECREE zescret|ar {v} DECREE decresch|ar {v} DECREE, DECREMENT decreschamáintsch {m} DECREE, RESCRIPT arestadâ {f} DECREPIT avariat {a} DEDICATE zedic|ar {v} DEDICATED zedicat {ap} DEDICATION zedicaziun {f} DEDUCE cunfitsch|ar {v} DEDUCTIVE cunfitschatïu {a} DEED (ACTION) dideu {m} DEED (LEGAL) scütoûr {m} notariçat DEED OF HONOUR þonorficençâ {f} DEEDS, EXPLOITS xhests {mp} DEEM txuxh|ar {v} DEEP (SOUND) graviuschúl {a} DEEP, PROFOUND profundeu {a} DEEPEN profînç|ar {v} DEEPLY, PROFOUNDLY profundamînt {adv} DEER evéu {m} DEER MOUSE avâ {f} DEERFLY meschacosâ {f} DEFACE scançel|ar {v} DEFAULT zesfatx|ar {v} DEFEAT defastrâ {f} DEFEAT vincit|ar {v} DEFEATISM defastrísmeu {mN} DEFECATE tsch|ar {v} DEFECT defect|ar {v} DEFECT, FAULT éivâ {f} DEFECTION defectamáintsch {m} DEFECTIVE defectïu {a} DEFENCE zefençù {f} DEFEND zefenç|ar {vs} DEFENDANT réu {m} DEFENDER zefençadéir {m} DEFENSIVE zefençatïu {a} DEFER drag|ar {v} DEFIANCE defiançál {m} DEFICIENCY defraudaziun {f} DEFICIT mencaziun {f} DEFILE (NARROW VALLEY), PAGEANT (HISTORICAL) desfilat {m} DEFINE zesfin|ar {v} DEFINE defin|ar {v} DEFINER, DEFINITIZER definitoûr {m} DEFINITE (DEFINED) definì {a} DEFINITE, DEPENDABLE, RELIABLE, SAFE, SECURE, SURE sigür {a} DEFINITE ARTICLE articál definì {a} DEFINITION zesfinaziun {f} DEFINITIVE zesfinatïu {a} DEFLATE zisflat|ar {v} DEFLATION zisflatziun {f} DEFLECT, TURN ASIDE devi|ar {v} DEFLECTION, DEVIATION (ROAD) deviaziun {f} DEFLOWER defior|ar {v} DEFOREST zesforscht|ar {v} DEFORESTATION zesforschtaziun {f} DEFORM zesform|ar {v} DEFORMED malgaviat {ap} DEFORMITY înformità {f} DEFRAUD, SWINDLE truc'ht|ar {v} DEFUNCT niftoûr {a} DEFUNK, ABOLISH defunt|ar {v} DEFUSE aprac'ht|ar {v} DEFY zesfi|ar {v} DEGENERATE zisxhener|ar {v} DEGRADE, CORRUPT åsülid|ar {v} DEGRADE, VILIFY, VILIFY ofusc|ar {v} DEGREE desgréi {m} DEGREES OF GLORY desgréis {mp} dal glôriâ DEHISCE opnast|ar {v} DEHYDRATE deþüdriç|ar {v} DEICTIC deïctic {a} DEIFICATION þeosis {m} DEIFY deific|ar {v} DEIGN, CONDESCEND digñh|ar {vr} DEISM diïsmeu {m} DEITY, DIVINITY xhalità {f} DEJECTED languitoûr {a} DEJECTION cuntradiçunclâ {f} DELAY zemorâ {f} DELAY zemor|ar {v} DELAYING tardavál {a} DELECTABLE congostoûr {a} DELEGATE zelegäts {m} DELEGATION zelegaziun {f} DELETE zelet|ar {v} DELETION, SUPPRESSION supreziun {f} DELIBERATE ápschta {a} DELIBERATE zeliberäts {a} DELIBERATELY ápschta {adv} DELIBERATION cüsüglhonçâ {f} DELIBERATION circümspiciençâ {f} DELICACY delicaçù {f} DELICATE zelicäts {a} DELICATESSEN squisitôriâ {f} DELICIOUS deliçál {a} DELIGHT xhucund|ar {v} DELIGHT deliçâ {f} DELIGHTFUL deliçös {a} DELIGHTFUL ålectatorxheu {a} DELILAH* Dadáidâ {fn} DELINEATE, DELIMIT, PLOT (ON A GRAPH), WRITE, COMPOSE (MUSIC) traç|ar {v} DELINEATED BORDER traçâ {f} DELINEATION deligñhaziun {f} DELINQUENCY delinquençâ {f} DELINQUENT misfäts {a} DELIQUESCE deliquesc|ar {v} DELIQUESCENT deliquescînd {a} DELIRIOUS, RAVING arapticeu {a} DELIRIUM müscogñhençâ {f} DELIVER deliver|ar {v} DELIVER (A BABY) frut|ar {v} DELIVERER liveradoûr {v} DELIVERY deliverançéu {m} DELIVERY (OF A BABY) frutaziun {f} DELIVERY TRUCK camiun {f} deliverînd DELTA (LETTER, RIVER) deltâ {f} DELTOID (MUSCLE) deltoïd {m} DELUDE trastul|ar {v} DELUDED trastulat {ap} DELUGE ziluvi|ar {v} DELUGE ziluviun {f} DELUSION deluziun {f} DELUSIONAL deluziunál {a} DEMAGOGUE lidaisînd {m} DEMAND demand|ar {v} DEMAND demandeu {m} DEMAND MORE apusch|ar {v} DEMARCATION aðgreinaziun {f} DEMARCHE, ADVANCE desmarc'hâ {f} DEMARK aðgrein|ar {v} DEMEANING hegðînd {a} DEMENTED vis'chertoûr {a} DEMENTED dementescù {ap} DEMENTIA vis'chertoûr {m} DEMESNE demün {m} DEMOCRACY democraçù {f} DEMOCRAT, DEMOCRATIC democrätic {a} DEMOCRATICALLY democräticmînt {adv} DEMOCRATISE democrätiç|ar {v} DEMOGRAPHY demografïa {f} DEMOLISH mortific|ar {v} DEMON tivlistâ {f} DEMONSTRABLE ostensavál {a} DEMONSTRATE ostens|ar {v} DEMONSTRATE, PICKET zemonstrat|ar {v} DEMONSTRATION zemonstraziun {f} DEMONSTRATIVE zemonstratïu {a} DEMORALIZE siþspil|ar {v} DEMORALIZED siþspilat {ap} DEMOSTHENES* Demosþenêns {mn} DEMOTE, DOWNGRADE demot|ar {v} DEMOTIC, POPULAR demotic {a} DEMURRAGE demuraxheu {m} DEN, LAIR, DEN gargâ {f} DENDRITE dêndrit {m} DENIAL zismîntaziun {f} DENIAL abnegaziun {f} DENISE* Dianéiçâ {fn} DENMARK Danmarc {iv} DENNIS, DENIS* Denis {mn} DENOMINATE denumnat|ar {v} DENOMINATION (RELIGIOUS) cunfeßiun {f} DENOMINATOR denumnatôr {m} DENOTE denot|ar {v} DENOTING sificatorxheu {a} DENSE zens {a} DENSE, THICK dáiç {a} DENSITY zensità {f} DENT vispiun {f} DENTAL dîntál {a} DENTIFRICE munzicinâ {f} DENTINE, DENTIN dîntì {m} DENTIST dîntistà {m} DENTURES dîntürâs {fp} DENUNCIATION denumçál {m} DENUNCIATION, EXCLAMATION înclamaziun {f} DENY zismînt|ar {v} DENY neg|ar {v} DEODORANT zisodoûriçéir {m} DEODORISE zisodoûriç|ar {v} DEOXYGENATE deoxüxhen|ar {v} DEOXYGENATED deoxüxhenat {a} DEPARTMENT departamenteu {m} DEPARTMENT STORE fiarâ {f} DEPARTURE zespärts {m} DEPARTURE (TRAIN) sortià {f} DEPEND depend|ar {v} DEPEND (ON) zepend|ar {v} sür DEPENDENCE, DEPENDENCY dependençù {f} DEPENDENT dependînd {a} DEPENDING UPON pêndulu {p} DEPICT zespict|ar {v} DEPLETE zeplet|ar {v} DEPLORE deploriç|ar {v} DEPOLITICISE zispolitiç|ar {v} DEPONENT deponent {a} DEPOPULATE pupul|ar {v} DEPORT (AN ALIEN) exüglh|ar {v} DEPOSE depos|ar {v} DEPOSIT deposit|ar {v} DEPOSIT zeposteu {m} DEPOSITION deposiziun {f} DEPOT despostâ {f} DEPRAVED podreþic {a} DEPRECATORY deprecatïu {a} DEPRECIATE zispreg|ar {v} DEPRESS (SADDEN) zespreç|ar {v} DEPRESSING zespreçînd {a} DEPRESSION (ECONOMIC) þrüstâ {f} DEPRESSION (EMOTION) zespreçaziun {f} DEPRESSION (IN TERRAIN), HOLLOW (IN WOODS), INCLINE navâ {f} DEPRIVE zespriv|ar {v} DEPTH profîndità {f} DEPUTY (REPRESENTING) deputat {m} DEPUTY PRIME MINISTER Distáin {m} DEPUTY, SECOND vicocaput {m} DEPUTY, SECOND distáin {m} DERAIL (OF TRAINS), LEAP, SPRING FORWARD impeit|ar {v} DERELICT, DECREPIT decrepit {a} DERIDE huarþ|ar {v} DERISION huarþâ {f} DERIVATION derivaziun {f} DERIVATIONAL denumnatïu {a} DERIVATISM derivísmeu {mN} DERIVATIVE derivatïu {a} DERIVATIVIST derivistà {m} DERIVE deriv|ar {v} DERMATITIS pélitis {m} DERMATOLOGY péloloxhïa {fN} DERVISH darvisch {m} DESCEND descend|ar {v} DESCENDANT descendéir {m} DESCENT zeçentù {f} DESCRIBE zepict|ar {v} DESCRIBE BRIEFLY eloxhi|ar {v} DESCRIPTION zescriuziun {f} DESCRIPTIVE zepictïu {a} DESERT desert|ar {v} DESERT zesert {m} DESERTED VALLEY scanafítsch {m} DESERTER refuga {m} DESERVE deserv|ar {v} DESERVING, STRIKING, SURPRISING valentéu {a} DESIDERATIVE desideratïu {a} DESIGN zesegñh|ar {v} DESIGN zesegñhâ {f} DESIGN (ON FABRIC) tirinâ {f} DESIGNATE desigñh|ar {v} DESIGNATED, CHOSEN adlêct {a} DESIGNATION desigñhaziun {f} DESIGNER zesegñhéir {m} DESIRABLE apetivál {a} DESIRE desireu {m} DESIRE TO YAWN oschedoûr {m} DESIRE, LUST cüpi|ar {v} DESK püpitrâ {f} DESKTOP PUBLISHING squetschadâ {f} àl püpitrâ DESOLATE cupataséu {a} DESOLATION zesolaziun {f} DESPAIR zesperançù {f} DESPATCH send|ar {v} DESPATCH zespatsch {m} DESPATCHER sendéir {m} DESPERATE desperadeu {a} DESPERATELY eflictím {adv} DESPERATION hêprac'h {m} DESPICABLE despiçavál {a} DESPISE despiç|ar {v} DESPISING aspernamáintsch {m} DESPITE ALL THAT tanmatéisch {adv} DESPITE, IN SPITE OF, IN SPITE OF zespitzi {p} DESPOIL despuglh|ar {v} DESPOILATION despuglhaziun {f} DESPONDENCY desponziun {f} DESPONDENT stramantat {ap} DESPOTIC türontesc {a} DESSERT txüspáiçâ {f} DESTIN (TO REACH A PLACE) destin|ar {v} DESTIN, FATE zestzin|ar {v} DESTINATION destinaçál {m} DESTINED zestzinat {ap} DESTINY, FATE zestzinà {f} DESTINY, LIFE'S PURPOSE fiál {m} DESTITUTE ramäts {a} DESTROY zestroxhi|ar {v} DESTROYER (WARSHIP) torpitxör {m} DESTRUCTION zestrôtsch {m} DESTRUCTIONIST zestroxhistà {a} DETACH stac|ar {v} DETACHMENT (MILITARY) vôiscâ {f} DETAIL detaileu {m} DETAIL detail|ar {v} DETAILED detailat {ap} DETAIN zestan|ar {v} DETECT zestect|ar {v} DETECTION zesteziun {f} DETECTIVE zestectéir {m} DETECTIVE NOVEL policier {m} DETECTIVE NOVEL román {m} militziál DETECTOR detecatôr {m} DETER zestalent|ar {v} DETERGENT terxhi {m} DETERIORATE stric|ar {v} DETERMINATION zesterminaziun {f} DETERMINE zestermin|ar {v} DETERMINED rixatorxheu {a} DETERMINER zesterminéir {m} DETERRENCE zestalentâ {f} DETEST mespres|ar {v} DETEST coz|ar {v} DETESTABLE cozivál {a} DETESTABLE THING abominamáintsch {m} DETHRONE deþron|ar {v} DETRACT FROM detrunc|ar {v} DEUTERIUM deutiriüm {m} DEUTERON deutiriôn {m} DEVALUE (CURRENCY) zesvalid|ar {v} DEVELOP develop|ar {v} DEVELOP (PHOTOGRAPH) svilup|ar {v} DEVELOPMENT svilúp {m} DEVELOPMENT developînd {m} DEVERBATIVE deverbatïu {m} DEVIATE sviars|ar {v} DEVIATE FROM LINE ric|ar {v} DEVIATION (STANDARD) sviarsâ {f} normál DEVIATION, DISCREPANCY falsacôrd {m} DEVICE zeviçù {f} DEVIL deableu {m} DEVILISH deablesc {a} DEVILRY, BLACK MAGIC scadráidâ {f} DEVIOUS sviarsös {a} DEVISE azinven|ar {v} DEVOLUTION (POWER) revulxhaziun {f} DEVOLUTION (SPECIES) devolvaziun {f} DEVOLVE (POWER) revulxh|ar {v} DEVOLVE (SPECIES) devolv|ar {v} DEVONIAN Devonián {a} DEVOTE devot|ar {v} DEVOTED, FAITHFUL zivoteu {a} DEVOTEE devotat {m} DEVOTION devoçál {m} DEVOUR cunvor|ar {v} DEVOUT piös {a} DEW aigagñhâ {f} DEW POINT temperaturâ {f} d'aigagñhâ DEW-CLAW, SPUR goréinâ {f} DEXTRIN dextrin {m} DHARMA darmâ {f} DHOW (BOAT) dauâ {f} DIABETES sücritis {m} DIABETIC sücritic {a} DIABETIC (PERSON} sücritic {m} DIABOLO (GAME) diavolù {f} DIACHRONIC diac'hronic {a} DIACRITIC apesch {m} DIADEM tansà {f} DIAERESIS, UMLAUT (ACCENT) úmlaut {m} DIAGNOSIS indiçál {m} DIAGNOSTIC indiçál {a} DIAGONAL diagonál {a} DIAGRAM diagräm {m} DIAL (PHONE) compoç|ar {v} DIAL (WATCH, PHONE), FACE (ON CLOCK) cadriun {f} DIAL UP ACCOUNT eintradâ {f} telefiunál DIALECT mundart {m} DIALECTICAL dialectic {a} DIALECTICS dialectici {mp} DIAL TONE tôn {m} da compoçar DIAL TONE tôn {m} da preparaziun DIALOGUE dialôg {m} DIALYSIS dialüsis {m} DIAMAGNETIC BODY diamagñhêt {m} DIAMETER ziametrâ {f} DIAMOND diamánt {m} DIAMONDS (CARDS) diamánts {mp} DIANA* Dianâ {fn} DIAPHORETIC sudôrari {m} DIAPHRAGM ziscretorxheu {m} DIAPHYSIS diafüsis {m} DIARRHOEA scutxeçâ {f} DIARTHROSIS diarþrosis {m} DIARY gñhevnic {m} DIASTASE diastasis {m} DIASTOLIC diastôlic {m} DIATHERMY diaþérmiâ {f} DIATOM diatôm {m} DIATONIC diatonic {a} DIATRIBE clårâ {f} DIBASIC dibasic {a} DIBBLE (FOR GARDEN) piuôl {m} DICHOTOMY zicotomïa {f} DICHROMATE dic'hromat {m} DICLINOUS diclinoûr {a} DICOTYDELON, DICOT dicot {m} DICTATE diktat {m} DICTATE zictat|ar {v} DICTATE (CLERICALLY) üplestr|ar {v} DICTATION (CLERICAL) üplestrâ {f} DICTATION (IN CLASS) dictadâ {f} DICTATOR dictatéir {m} DICTATORIAL dictatüresc {a} DICTATORSHIP dictatür {m} DICTION dixiun {f} DICTIONARY zictziunár {m} DICTIONARY OF DIALECT idiôticon {m} DICTUM ben moct {m} DIDACHE (BOOK) Dídac'he {m} DIDACTIC ensegñhari {a} DIE deceß|ar {v} DIE moartarë {vi} DIE (CUBE) diceu {m} DIE (DIE OFF, OUT) desperi|ar {v} DIE (MATRIX), PRESS (THE INSTITUTION), PRINTED MATERIAL stampâ {f} DIE (ROLL) teßerulâ {f} DIEHARD, STUBBORN endraxhat {ap} DIESEL ENGINE motôr {m} Diesel DIET (FOOD) zetâ {f} DIET (PARLIAMENT) Ziu {m} DIFFER zifer|ar {v} DIFFERENCE ziferençù {f} DIFFERENT underschidlëc'h {a} DIFFERENTE ziferiç|ar {v} DIFFERENTIAL ziferál {a} DIFFERENTIATION ziferiçaziun {f} DIFFICULT, HARD (DIFFICULT) ûnfáþil {a} DIFFICULTIES aváißâs {fp} DIFFICULTY, HINDRANCE ûnfáþilità {f} DIFFICULTY, PROBLEM învoluziun {f} DIFFRACT difract|ar {v} DIFFRACTION difractaziun {f} DIFFUSE zifüç|ar {v} DIFFUSION zifüçaziun {f} DIG cav|ar {v} DIG THROUGH, DIG TUNNEL cumpert|ar {v} DIG TRENCH, KEEP HEALTHY perpastin|ar {v} DIGEST dixheç|ar {v} DIGESTION dixheçál {m} DIGESTIVE TONIC tonic {m} dixheçál DIGGER PINE tzál {m} DIGGING STICK, PINE NUT pù {f} DIGIT dixhit {m} DIGITAL dixhitál {a} DIGITALIN dixhitalin {m} DIGITALIS, FOXGLOVE manecrüþ {m} DIGNIFIED zigñhifiçat {a} DIGNIFY zigñhifiç|ar {v} DIGNITY zigñhità {f} DIGRAPH digraf {m} DIGRESSION sviarsamáintsch {m} DIKE restançetâ {f} DILAPIDATE rovin|ar {v} DILAPIDATED, RAMSHACKLE rovinat {a} DILATE, EXPAND, STRETCH OUT esteric|ar {v} DILATION, EXPANSION estericaziun {f} DILEMMA compleziun {f} DILEMMA fixeu {m} DILETTANTE lisvinoûr {m} DILIGENCE silitoûrità {a} DILIGENT dilixhînd {a} DILL tzichirïa {f} DILLY-DALLY, RUB frest|ar {v} DILUTE schav|ar {v} DIM, PALE suvlucïeu {a} DIME (TEN-CENT PIECE) fioridâ {f} DIMENSION, REASONING zimenziun {f} DIMINISH ziminu|ar {v} DIMINISH, LESSEN minor|ar {v} DIMINISHED INTERVAL itervál {m} ziminuat DIMINUTIVE pirvigñheu {a} DIMITRIOS, DMITRY* Domitri {mn} DIMITY bumpátsch {m} DIMMER SWITCH, DIPSWITCH lampadéir {m} DIMWIT înxhegñhôl {m} DIN (OF SOUNDS) tervonçâ {f} DINE din|ar {v} DINE, EAT A MEAL spist|ar {v} DING (DONG) dindô {int} DING! (BELL) ding! {int} DINING CAR carpiên {m} da spistâ DINING ROOM salamhënxh {f} DINNER cönatorxheu {m} DINNER avendeziun {f} DINOSAUR dinosuôr {m} DINOTHERE (MAMMAL) dinoþierâ {f} DIOCESE esparc'hà {f} DIODE diôd {m} DIOECIOUS dioïciös {a} DIOGENES* Dioxhenêns {mn} DIOMEDES* Ziomedêns {mn} DIONYSIUS* Züonüsiüs {mn} DIOPTRE dioptrâ {f} DIORAMA diorameu {m} DIOXIDE diôxid {a} DIP (CONDIMENT) davaladâ {f} DIP (IN LIQUID) întiziun {f} DIP (IN LIQUID) döp|ar {v} DIPHTHERIA cruprünâ {f} DIPHTHONG diftúnc {m} DIPHTHONG, SAY VOWEL AS ziftunc|ar {v} DIPLODOCUS diplôdocüs {m} DIPLOMA zipiomâ {f} DIPLOMACY ziplomaçù {f} DIPLOMAT ziplomäts {m} DIPLOMATIC ziplomätic {a} DIPPER (BIRD) cinclüs {m} DIPSOMANIA alcoþolomániâ {f} DIPSTICK miestolâ {f} DIPTYCH distüc'hâ {f} DIRE peremptorxheu {a} DIRECT zirect|ar {v} DIRECT (FILMS, ETC.), REALIZE, TO MAKE ACTUAL, REALIZE realiç|ar {v} DIRECT ADDRESS aireçù {f} dirêct DIRECT CURRENT corent {m} dirêct DIRECT DIALLING compoçaziun {f} dirêct DIRECT MAIL ADVERT pôst {m} întruçînd DIRECT OBJECT obxhect {m} dirêct DIRECT, STRAIGHT dirêct {a} DIRECTION (OF FLOW, OF WIND) vedurstadâ {f} DIRECTION, FRANKNESS, SINCERITY, UPRIGHTNESS zireziun {f} DIRECTLY, STRAIGHT AHEAD dirêct {adv} DIRECTOR zirectéir {m} DIRECTORATE, PRIVY COUNCIL sabôr {m} DIRECTORY nac'hvéisâ {f} DIRECTORY SERVICE serviçù {f} respertuár DIRECTRIX dirêctriçâ {f} DIRGE gadargán {m} DIRIGIBLE zeplineu {m} DIRT vianià {f} DIRTY viantic {a} DIRTY JOKE venaziun {f} DIRTY OR EVIL GLANCE gñharâ {f} DIRTY PLACE cainösità {f} DIRTY TRICK, SLASH (OF SWORD, PUNCTUATION), TRICKERY asnaroâ {f} DIRTY WHITE COLOUR adegnás {a} DIRTY, UNCLEAN dårligeu {a} DISABLED PERSON invaloûr {m} DISADVANTAGE zisavantátx {m} DISAGREEABLE zispiacentoûr {a} DISAPPEAR quarf|ar {v} DISAPPOINT cumpav|ar {v} DISAPPOINTMENT eigñhâ {f} DISAPPROVE nalaprov|ar {v} DISARM zisarm|ar {v} DISARMAMENT zisarmamáintsch {m} DISARRAY înorzinaziun {f} DISASTER zisastrâ {f} DISASTROUS zisaströs {a} DISBAND disband|ar {v} DISC (DISK), RECORD (PHONOGRAPH) disc {m} DISC BRAKE prems {m} da disc DISC JOCKEY, PHONOGRAPH discatoûr {m} DISCARD drop|ar {v} DISCERN ziçern|ar {v} DISCERNABLE zischernavál {a} DISCERNMENT cogñhoschençâ {f} DISCHARGE zischarxh|ar {v} DISCHARGE zischarxh {m} DISCHARGE (MEDICAL) defluxiun {f} DISCIPLE dischipleu {m} DISCIPLINARY zischiplinár {a} DISCIPLINE zischiplinâ {f} DISCIPLINE (PUNISH), TIGHTEN strent|ar {v} DISCIPLINED zischiplinat {ap} DISCLOSE licigñh|ar {v} DISCLOSURE resigñháglh {m} DISCLOSURE cumpertuziun {f} DISCO (GENRE) disco {a} DISCO (PLACE) disco {m} DISCOMBOBULATE eidilac'ht|ar {v} DISCONNECT zisconect|ar {v} DISCONTENT ziscontençù {f} DISCONTINUE, END, STOP termin|ar {v} DISCORD, DISSENTION misaquís {m} DISCORD, DISSONANCE zißonançâ {f} DISCOTHEQUE discotêc {m} DISCOUNT discaunteu {m} DISCOUNT discaunt|ar {v} DISCOURAGE zißuaç|ar {v} DISCOVER ziscovr|ar {v} DISCOVERY azinvenziun {f} DISCOVERY ziscovraziun {f} DISCREDIT düscrüs|ar {v} DISCREET ziscrêt {a} DISCRETION ziscreßiun {f} DISCRETIONARY POWERS geþostâs {fp} DISCRIMINANT ziscriminatînd {m} DISCRIMINATE ziscriminat {a} DISCRIMINATE (BIAS) decergñh|ar {v} DISCRIMINATE, DISTINGUISH ziscriminat|ar {v} DISCRIMINATION (BIAS) decergñhadâ {f} DISCUS (SPORT) discoûr {m} DISCUSS ziscut|ar {v} DISCUSSION ziscußiun {f} DISCUSSION talkeu {m} DISCUSSION GROUP, FORUM (ASSEMBLY), MEETING, "POW-WOW", REUNION (FESTIVAL) tagorôr {m} DISDAIN ispräts {m} DISDAINFUL lefigñhös {a} DISEASE, ILLNESS maláiçâ {f} DISEMBARK sparc|ar {v} DISENCHANT, LIFT A SPELL (HEX) delustr|ar {v} DISENGAGE explic|ar {v} DISFIGURE zesfigüriç|ar {v} DISGRACE igñhugñh|ar {v} DISGRACE zisgraçù {f} DISGRACE dedecoraziun {f} DISGRACED födat {ap} DISGUISE zesgúç|ar {v} DISGUISE zesgúçamáintsch {m} DISGUST desgost|ar {v} DISGUST ödiös|ar {v} DISGUST ödiösità {a} DISGUST, OFFEND, TIRE, BORE tidi|ar {v} DISGUSTING! bouä! {int} DISH, PLATE vaißelâ {f} DISH, TUREEN discheu {m} DISHCLOTH tardâ {f} DISHEARTEN tamar|ar {v} DISHES (TO WASH) masarïa {f} DISHEVELLED cláineu {a} DISHONEST, FRAUDULENT ûnþonest {a} DISHONESTY, FRAUD ûnþonestà {f} DISHONORABLE, INSIGNIFICANT trid {a} DISHONOUR asunt|ar {v} DISHONOUR deþonestaziun {f} DISHWASHER lavadôirâ {f} dal masarïa DISILLUSIONED dihüdeu {a} DISILLUSIONMENT dihüdità {f} DISINFECT sotreinsad|ar {v} DISINFECTANT sotreinsadéir {m} DISINFORMATION zisînformaziun {f} DISINTEGRATE zisîntigraç|ar {v} DISINTEGRATION zisîntigraçaziun {f} DISJUNCTIVE zisxhuntïu {a} DISK (COMPUTER) orps {m} DISK DRIVE liréir {m} d'orps DISK OPERATING SYSTEM süstêm {m} d'orps DISKETTE orpsêt {m} DISLOCATE düs'chevelç|ar {v} DISLOCATION düs'chevelçat {m} DISLOYAL circümventorxheu {a} DISLOYALTY circümventorxheu {m} DISMAL lugubreu {a} DISMAY stüpör {m} DISMEMBER, DISMANTLE düdacl|ar {v} DISMISS, FIRE fir|ar {v} DISMISS, WRITE OFF remand|ar {v} DISMISSAL remandaziun {f} DISMOUNT zismont|ar {v} DISOBEDIENCE înovådençâ {f} DISOBEDIENT ûnuveidiînt {a} DISOBEY zisuvéidi|ar {v} DISORDER (CIVIL) zisúrdëri {m} DISORDER (MEDICAL) pertúrp {m} DISORGANISE zisorganiç|ar {v} DISOWN disown|ar {v} DISOWN extragñh|ar {v} DISPARAGE dispreg|ar {v} DISPARAGEMENT åtrectat {m} DISPENSATION (PERMIT) relásch {m} DISPERSE tvistr|ar {v} DISPERSION, DIASPORA tvistraziun {f} DISPLACE deloc|ar {v} DISPLACE smentir|ar {v} DISPLAY zespleg|ar {v} DISPLAY zesplegâ {f} DISPLEASE zesagrad|ar {v} DISPLEASURE navôidâs {fp} DISPOSAL zesfaçaziun {f} DISPOSE OF, UNDO zesfaçarë {vi} DISPOSITION, STATE OF MIND adfêct {m} DISPOSSESS spuxh|ar {v} DISPROPORTIONATE ziscorzitéir {a} DISPROPORTIONATELY ziscorzitéir {adv} DISPROVE, REFUTE purc'h|ar {vr} DISPUTE zisputâ {f} DISPUTE zisput|ar {v} DISPUTED zisputadoûr {a} DISPUTED POINT alitamál {m} DISQUIETUDE malriál {m} DISSATISFY ziscontent|ar {v} DISSEMBLING, PRETENCE zißimulaziun {f} DISSEMINATE zißemin|ar {v} DISSENT disentis {mp} DISSENT disent|ar {v} DISSERTATION discertaçál {m} DISSIMILATE zisglaic'halt|ar {v} DISSIMILATION zisglaic'haltaziun {f} DISSIPATE zißipi|ar {v} DISSOCIATION zisviensiç|ar {v} DISSOLUTION zißolvaziun {f} DISSOLVE fluësch|ar {v} DISSOLVE zißolv|ar {v} DISSOLVE COSÂ zißolv|ar {v} la Cosâ DISSUADE, PERSUADE AGAINST deþort|ar {v} DISTAFF falscheu {m} DISTANCE distonçâ {f} DISTANT distanteu {a} DISTILL stülv|ar {v} DISTILLATION stülvaziun {f} DISTILLED WATER apâ {f} stülvadâ DISTILLERY stülvatôriâ {f} DISTINCT zistingat {ap} DISTINCT articulat {ap} DISTINCTION, HONOUR slavâ {f} DISTINCTIVE distintiveu {a} DISTINCTIVES distintiveux {mp} DISTINGUISH ziuzic|ar {v} DISTINGUISHED, FAMOUS eßernat {a} DISTORT distort|ar {v} DISTORT (FACTS) ascraiv|ar {v} DISTRACT distract|ar {v} DISTRACTION distractamáintsch {m} DISTRAUGHT, DISTRESSED spaventat {a} DISTRESS adrôiceac'h {m} DISTRESS, FRIGHTEN, SCARE spavent|ar {v} DISTRESSING adrôiceac'h {a} DISTRIBUTE distrib|ar {v} DISTRIBUTION distribaziun {f} DISTRIBUTOR distribéir {m} DISTRICT distriteu {m} DISTRICT zistritz {m} DISTRICT (RURAL) vrôl {m} DISTRUST sfisançâ {f} DISTURB, BOTHER zestorv|ar {v} DISULFIDE disulfid {a} DISUSE vestüstâ {f} DITCH pît {m} DITHER dider|ar {v} DITHYRAMB diþrampic {m} DITHYRAMBIC diþrampic {a} DITTANY (MINT) dictamnoûr {m} DIURESIS aperitïu {m} DIURETIC mictorxheu {a} DIURNAL länesc {a} DIVE cabuß|ar {v} DIVE IN, SUBMERGE calumv|ar {v} DIVEHI (MALDIVES) Diveïc {iv} DIVERGE ziverxh|ar {v} DIVERGENCE ziverxhençù {m} DIVERSIFY divers|ar {v} DIVERSION ziverziun {f} DIVERSITY diversità {a} DIVERT avat|ar {v} DIVIDE (GEOGRAPHIC) chevranâ {f} DIVIDE (IN MATH), SPLIT (INTO PIECES) ziviç|ar {v} DIVIDE A MOTION cop|ar {v} la paßivâ DIVIDE PARCEL OUT, DIVORCE, MANIPULATE, TREAT (A WOUND, ETC.) tract|ar {v} DIVIDED BY ziviçat par {p} DIVIDEND dividendeu {m} DIVINATION adevinaçaziun {f} DIVINE adevinaç|ar {v} DIVINE divì {a} DIVINELY zivìnamînt {adv} DIVING BOARD plîc {m} da cabußar DIVINING ROD pertic {m} d'Aharôn DIVISIBLE ziviçavál {a} DIVISION ziviçaziun {f} DIVISION (MILITARY), SEPARATION (MARRIAGE) diviziun {f} DIVISION IN TWO zimiçaziun {f} DIVISION, SEPARATION zivorçeu {m} DIVISOR ziviçéir {m} DIVORCE, TREATMENT tractadâ {f} DIZZINESS verticità {a} DJIBOUTI Xhibuti {iv} DO (MUSICAL NOTE) do {m} DO EARNESTLY aðsever|ar {v} DO, MAKE façarë {vi} DO-NOTHING farniênt {a} DOBRUDJA Dobroxhâ {fr} DOCK (MARITIME) trespadoûr {m} DOCK (PLANT) doc {m} DOCK (TAIL) sorcov|ar {v} DOCKYARD, SHIPYARD cantéir {m} DOCTOR (MEDICAL PHYSICIAN) mediceu {m} DOCTOR (PH.D.) doctôr {m} DOCTRINAL doctrinál {a} DOCUMENT documenteu {m} DOCUMENTARY FILM documentár {m} DODDER (PLANT) blevanxhál {m} DODECANESE ISLANDS Dudescháins {ivp} DODO BIRD dudo {m} DOG caciun {mi} DOG DAYS (HOT) samáimâs {fp} DOG ROSE, WILD ROSE, MEADOW ROSE froschlâ {f} DOG SALMON aiciuviun {f} DOG SOUND bau! {int} DOG'S EAR (BOOK PAGE) crumpudâ {f} DOGFISH cececoneu {m} DOGFISH (SHARK) gäts {m} DOGMA dogmâ {f} DOGMATIC dogmätic {a} DOGROSE sentísch {m} DOGS cicián {mp} DOGTOOTH VIOLET suvlavxheu {m} DOGWOOD sampinxheu {m} DOLDRUMS schimôns {mp} DOLL monacâ {f} DOLLAR dollareu {m} DOLLAR (SILVER), SILVER DOLLAR lirâ {f} d'ërxhënt DOLMEN cromlec'h {m} DOLOMITE tonarál {m} DOLOMITES (MTS) Tonaráis {mp} DOLOMITIC tonarál {a} DOLORES* Doloûrâ {fn} DOLPHIN uradâ {f} DOMAIN báin {m} DOMAIN NAME num {m} báin DOME (OF BUILDING) domâ {f} DOME (OF LAND) dünxhâ {f} DOMESTIC, HOME- domesticeu {a} DOMESTIC, INTERNAL înphätsesc {a} DOMESTICATE zomestic|ar {v} DOMICILE trêveþ {m} DOMINANT lordînd {a} DOMINATE lord|ar {v} DOMINATION lordaziun {f} DOMINIC* Dôminic {mn} DOMINICA Dominicâ {fr} DOMINICAN REPUBLIC Dominicà {iv} DOMINION cüriôt {m} DOMINIQUE* Dominicâ {fn} DOMINO damà {f} DONALD* Munditenêns {mn} DONKEY asineu {m} DONKEY (SOUND) ia! {int} DOOM brüs {m} DOOMSAYER avadonéir {m} DOOR poartâ {f} DOOR BOLT closchtrì {m} DOOR JAMB closchtrâ {f} DOORBELL tintzinauleu {m} dal poartâ DOORKNOB usch {m} DOORMAT cearflâ {f} DOORSTEP amnáir {m} DORIS* Dôricâ {fn} DORMANCY ciumonçâ {f} DORMANT ciumînd {a} DORMOUSE nitelâ {f} DOROTHY* Turcïâ {fn} DORSAL crügñhál {a} DOSE presâ {f} DOSSIER, FILE (DOSSIER) doßiéir {m} DOT MATRIX matriceál {m} DOTE ON sovercj|ar {v} DOTTED LINE sovapînts {m} DOUBLE douâplic {a} DOUBLE camps|ar {v} DOUBLE BED lict {m} për combinaziun DOUBLE DOOR üst {m} DOUBLE HANDFUL galaigñhâ {f} DOUBLE-BASS baßo {m} douâplic DOUBLE-CHECK furcür|ar {v} DOUBLE-S (LETTER ß) esetâ {f} DOUBLEMINDED dützüc'hoûr {a} DOUBLET (WORD PAIR) douâplet {m} DOUBLY duplicitéir {adv} DOUBT duvit|ar {v} DOUBT duvitaziun {f} DOUBTFUL duftatïu {a} DOUBTFUL düvitös {a} DOUGH arvischtâ {f} DOUGHY pànös {a} DOUGLAS* Dúlisch {mn} DOUSE (FIRE) schip|ar {v} DOVE colombâ {f} DOVISH columbinacéu {a} DOWEL taristâ {f} DOWN únder {adv} DOWN (FEATHERS) mamplüvâ {f} DOWN AND OUT, POOR petrecoûr {m} DOWN HERE aici bäts {adv} DOWN HERE aicibäts {adv} DOWN RIVER uloûr {adv} DOWN THERE labäts {adv} DOWN WITH bäts avetz {p} DOWNCAST avatüt {a} DOWNLOAD transreçaif|ar {v} DOWNPAYMENT, DEPOSIT aquint {m} DOWNPIPE (GUTTER) avál {m} DOWNPLAY perefl|ar {v} DOWNPOUR (RAIN) pluvôidâ {f} DOWNRIGHT cumplätsmînt {adv} DOWNSTAIRS à bhäts {adv} DOWNSTREAM declivâ {adv} DOWNTICK bätsadâ {f} DOWNTOWN, CITY CENTRE citacentreu {m} DOWNWARD SLOPE deverxhônçâ {f} DOWNY lanuxhinéu {a} DOWRY arucoûr {m} DOWSE (FOR WATER) cjaf|ar {v} DOXOLOGY doxoloxhïa {f} DOZE impalic|ar {v} DOZEN dudëscháinâ {f} DRABA dravâ {f} DRACONIAN, SEVERE hardoûr {a} DRAFF brél {m} DRAFT (DOCUMENT) prümâ côpiâ {f} DRAFT (DOCUMENT), EDIT redact|ar {v} DRAFTING COMMITTEE comità {f} da redacziun DRAG sur|ar {v} DRAGNET dragnêt {m} DRAGON draxhiun {f} DRAGONFLY c'hanavréu {m} DRAGONWORT viperinâ {f} DRAGOON përåsch|ar {v} DRAIN escot {m} DRAIN, DRAW UP, DRINK IN pierduc|ar {v} DRAINAGE DITCH aroxhâ {f} DRAINAGE, SEWAGE escotátx {m} DRAMA dramâ {f} DRAMATIC, DRAMASTIC dramästic {a} DRAMATIST scriutéir {m} da dramâ DRAPE cjald|ar {v} DRAPERY fôrc'hanc {m} DRAUGHT, DRAFT (BREEZE) strapadâ {f} DRAUGHT, DRAFT (DRINK) trubit {m} DRAUGHTS (GAME) drafteux {mp} DRAW CLOSE åtraþ|ar {v} DRAW LOTS tir|ar {v} àls sorts DRAW OUT, PULL OUT, EEK, BARELY SUCCEED üstün|ar {v} DRAW PICTURES deçin|ar {v} DRAW TOGETHER cuntratx|ar {v} DRAW UP (PLANS, ETC.) sürtirë {vi} DRAW WATER agm|ar {v} DRAWER (SLIDING) tiradéir {m} DRAWERS calaçál {m} DRAWING PIN (THUMB TACK) punaçâ {f} DRAWING-ROOM, SALON, SITTING ROOM salôn {m} DRAWN PICTURE deçin {m} DRAWN-OUT, DESULTORY espaciînd {a} DRAWSTRING cascampenéu {m} DRAY (WAGON) vaxhì {m} DREAD üþect|ar {v} DREAD rispiêt {m} DREAD eschtim|ar {v} DREADNOUGHT üþectaniþil {m} DREAM draumeu {m} DREAM somn|ar {v} DREAM réivâ {f} DREAM UNREALISTICALLY [2007] prun|ar {v} DREAMER somnéir {m} DREDGE (A RIVER) tramaglh|ar {v} DREGS lïas {fp} DRENCH cjever|ar {v} DRESS viestiç|ar {v} DRESS claid|ar {v} DRESS (CEREMONIAL) viestiçâ {f} DRESS (WOMAN'S), FROCK froc {m} DRESS (WOUND), TRAIN (AN ANIMAL) dreß|ar {v} DRESS COAT, FULL DRESS fräcs {m} DRESS FOR BATTLE cîmpestr|ar {v} DRESS SHIELD subbräts {m} DRESS, FORMALWEAR cjôl {a} DRESSER vesticléir {m} DRESSING (MEDICAL) liadürâ {f} DRESSING GOWN togâ {f} da cámerâ DRESSING, FINISHING apretoûr {m} DRESSMAKER cuturiéir {m} DRIBBLE (BASKETBALL) dribl|ar {v} DRIBBLE, SLOBBER dever|ar {v} DRIED FISH c'harcâ {f} DRIED FRUIT taharadnâ {fp} DRIED-UP aschút {a} DRIFT caddicâ {f} DRIFT amonteir|ar {v} DRIFTWOOD riescaftoûr {m} DRILL (ARMY) drill {m} DRILL (ARMY) drill|ar {v} DRILL (BORE) siglhiç|ar {v} DRILL (TOOL) siglhéu {m} DRILL MASTER campiductoûr {m} DRINK büv|ar {v} DRINK boiçál {m} DRINK TEA merend|ar {v} DRINKABLE potavál {a} DRINKING potáglh {m} DRINKING GAME învitaziúnculâ {f} DRINKING SONG tisi {m} DRINKING WATER apâ {f} potavál DRIP glop|ar {v} DRIP-DRY bügelfrïu {a} DRIPPING-PAN golôiçâ {f} DRIVE driv|ar {v} DRIVE (CATTLE), HERD men|ar {v} DRIVE (E.G. FOUR-WHEEL DRIVE) tracziun {f} DRIVE (EMOTIONAL) pulziun {f} DRIVE AROUND, CRUISE car|ar {v} DRIVE INSANE sandeç|ar {v} DRIVE OUT, AWAY avig|ar {v} DRIVE-BY SHOOTING tidaziun {f} drivapúnt DRIVE-IN MOVIE autocínemâ {f} DRIVE-THRU drivapúnt {a} DRIVER (OF CAR) autistà {m} DRIVER'S LICENCE licençù {f} d'autistà DRIVER'S SEAT dichì {m} DRIZZLE plovisn|ar {v} DRIZZLE ablanoûr {m} DROLL, WRY drosleu {m} DRONE (BEE) sudronéir {m} DRONE (TALK) parl|ar {v} com'iens avocat DROOL ridâ {f} DROOP penc'h|ar {v} DROOPING marcidúl {a} DROP "VOI" tutziaziun {f} DROP "VOI", USE THOU-FORM tutzi|ar {v} DROP (E.G. WATER) glop {m} DROP BY DROP gutatím {adv} DROP BY, SHOW UP svenirë {vi} DROP, LET GO, LEAVE (BEHIND), LET, ALLOW laß|ar {v} DROPOUT (SCHOOL) paßôt {m} DROPSY clevestoûr {m} DROPWORT flipendül {m} DROUGHT droc'ht {m} DROWN noguéiç|ar {vs} DROWSINESS somnolençâ {f} DROWSY laischôn {a} DRUG drog {m} DRUG ADDICT tôxico {m} DRUG ADDICTION toxicomániâ {f} DRUG, NARCOTISE ametz|ar {v} DRUG-CRAZED drug-crazescù {ap} DRUGDEALER vendex {m} drugilor DRUID drêwiþ {m} DRUM tamboûr|ar {v} DRUM (MUSICAL) tamboûr {m} DRUMLIN pïec'h {m} DRUMSTICK padaicán {m} DRUNKARD ivrôgñh {m} DRUNKENNESS, INEBRIATION înevriaziun {f} DRUPE drup {m} DRY eißuc'h {a} DRY (BY NATURE), SOPHISTICATED, CHIC, STYLISH schic {a} DRY CELL BATTERY pilâ {f} eißuc'h DRY CLEANER draicurinincu {m} DRY DOCK trespadoûr {m} eißuc'h DRY OUT eschamurc|ar {v} DRY OUT (IN SUN) caxhar|ar {v} DRY PLATE draiplêteu {m} DRY RAVINE ramblâ {f} DRY RIVERBED lagôs {m} DRY WALL müdál {m} DRY, KISS (ON HAND) üsc|ar {v} DRYAD (NYMPH) driadâ {f} DRYER (CLOTHES) secadôirâ {f} DRYNESS eißuc'h {m} DUAL dualis {a} DUB (CONFER) sünc'hroniç|ar {v} DUBBED sünc'hroniçat {a} DUBIOUS dübxhös {a} DUBIOUS DEAL coïziun {f} DUCAT ducáð {m} DUCHESS dücheßâ {f} DUCHY düchipäts {m} DUCK tapaç|ar {v} DUCK becâ {f} DUCK-BILLED PLATYPUS platüpüs {m} DUCKWEED chelünâ {f} DUCT duct {m} DUCTILE trastavál {a} DUCTUS düctüs {m} DUE (DESERVED) dü {a} DUE AT atendat {ap} à DUEL duél {m} DUES scamnáir {m} DUET duêt {m} DUGOUT CANOE pierôc'h {m} DUKE düc {m} DULCIMER cüþôl {m} DULL (OF COLOUR) tiérn {adv} DULL (OF SOUND) bispíglh {a} DULL (WORN DOWN) smort {a} DUM PALM tagaït {m} DUMB (MUTE) müt {a} DUMBBELL dambell {m} DUMBFOUNDED da clap {m} DUMBWAITER calaprançâ {f} DUMMY (PACIFIER) piept {m} blindoûr DUMMY (SUBSTITUTE) blindoûr {m} DUMP, WIELD (AUTHORITY OR POWER) viad|ar {v} DUMPLING canéidel {m} DUMPY-LOOKING camvacôrt {a} DUNE GOLDENROD slidac'h {m} trenc'hînd DUNE REED petxanscâ {f} DUNE THISTLE ceanduviêp {m} DUNE WHEAT GRASS dînt {m} del caciun DUNE, SUNRISE dunâ {f} DUNG BEETLE scäräps {m} DUNG FERTILISER tavrostâ {f} DUNG HEAP olenticedeu {m} DUNGEON bensahár {m} DUNGHILL estiérc {m} DUNNOCK (SPARROW) golvanxhéu {m} DUODENUM duôdnüm {m} DUPE, HOODWINK aiur|ar {v} DUPLEX (HOUSE) duplex {m} DUPLICATE duplicaziun {f} DUPLICATE duplic|ar {v} DUPLICATOR duplichéir {m} DUPLICITOUS, DECEITFUL praistixhös {a} DUPLICITY duplicità {f} DURABLE tráinic {a} DURALUMIN düralüm {m} DURATION zuraziun {f} DURING, WHILE, AS, IN THE TIME OF dürånt {p} DUSK, EVENING TWILIGHT ontebrü {m} DUSKY pocemnéu {a} DUSKY THRUSH tordrâ {f} DUST späts|ar {v} DUST pulviâ {f} DUST CLOUD poeirâ {f} DUST JACKET vesteu {m} për pulviâ DUST-FREE, EASY, NO PROBLEM impulveréu {a} DUSTBIN sorpspadâ {f} DUSTER clautâ {f} DUSTER (FEATHER) strovinátsch {m} DUSTPAN abnoûr {m} DUSTY pusic {a} DUTCH Dütsch {a} DUTCHMAN Dütsch {m} DUTY (OBLIGATION) devéir {m} DUTY (TAX) tax {m} DUTY FREE sânc þoltax {m} DUTY TO ONE'S SUPERIORS plict {m} DUUMVIR dumviralicieu {m} DWARF dvergoûr {m} DWARF BILBERRY izún {m} DWARF ELDER TREE scaldoûr {m} DWARF LAKE IRIS elestrên {m} del lac DWARF LAUREL lactilixhéinâ {f} DWARF LAUREL lactilagoûr {m} DWELL IN, INHABIT arvori|ar {v} DWELLING incolat {m} DWELLING (SMALL) þavitáglh {m} DYE tîntüriç|ar {v} DYE tîntürâ {f} DYER'S WEED coroêt {m} DYER'S WOAD þínigâ {f} DYING moarînd {a} DYNAMIC dünámic {a} DYNAMICS dünámici {a} DYNAMISM dünamísmeu {mN} DYNAMITE zünamit {m} DYNAMO zünaméu {m} DYNASTY dynastzïa {f} DYNE dün {m} DYSENTERY zücentár {f} DYSLEXIA züslêxiâ {f} DYSPEPSIA meltingâ {f} DYSPROSIUM düsproschenüm {m} E (LETTER OF ALPHABET) e {m} EACH OTHER l'iens à l'altreu {pron} EAGER auramäts {a} EAGERNESS avidençâ {f} EAGERNESS slicitüd {m} EAGLE aquilâ {f} EAGLE (BALD) ciupc'hâ {f} EAGLE (GOLDEN) aviceâ {f} EAGLE OWL huladvoûr {m} EAR aureglhâ {f} EAR CANAL ausidôirâ {f} EAR DROPS glops {mp} d'aureglhâ EAR OF CORN spoicâ {f} EAR OF CORN (MAIZE) tasavaltâ {f} EARDROP puntoréglh {m} EARDRUM timpán {m} EARL ërël {m} EARLIER, BEFOREHAND pü frü {adv} EARLOBE aureglhôn {m} EARLY BUTTERCUP pauprán {m} frü EARLY frü {adv} EARLY frü {a} EARLY EVENING vrespadâ {f} EARLY GOLDENROD slidac'h {m} frü EARLY MEADOW-RUE préiriâ {f} ërxhënt EARLY MORNING malþorâ {f} EARMARK furcastr|ar {v} EARN earn|ar {v} EARNEST afric {a} EARNINGS, WAGES operulâ {f} EARPHONE, EARPIECE üscüdéir {m} EARPLUG täps {m} d'aureglhâ EARRING richì {m} EARRING arâ {f} EARTH (DIRT) iac'h {m} EARTH (WORLD), GROUND, LAND tzarâ {f} EARTH UP (PLANTS) þecj|ar {v} EARTHEN gleglhênt {a} EARTHENWARE fictíl {m} EARTHENWARE VESSEL gánigeu {m} EARTHLY terestriál {a} EARTHQUAKE teramoziun {f} EARTHWORM amtavâ {f} EARWAX cierumán {m} EARWIG perçaureglhâ {f} EASE fáþilità {f} EASEL cavatxêt {m} EASILY fáþilmînt {adv} EASILY MADE PREGNANT praigñhásch {a} EASILY WEARIED fatigavál {a} EAST est {m} EAST INDIES Indìns Orientáes {iv} EAST SIDE Costâ Sinistrà {fr} EAST WIND suleirâ {f} EASTER Pasqeu {m} EASTER ISLAND Rapanúi {iv} EASTERN c'haglhâ {f} EASTERN CHIPMUNK taschnáiceâ {f} EASTERN HEMLOCK aßuntâ {f} EASTERN ORTHODOX Pravoslavnic {a} EASTERN ORTHODOXY Pravoslavnicità {f} EASTERN, ORIENTAL orientál {a} EASY fáþil {a} EASY CHAIR auðveldoûr {m} EASYGOING macradoûr {a} EAT mënxh|ar {v} EAT (WITH HANDS), RAVAGE piglh|ar {v} EAT BREAKFAST irmudz|ar {v} EAT LUNCH xhant|ar {v} EAU DE COLOGNE colôgñh {m} EAVES sucrundâ {f} EAVESDROP c'hlüst|ar {v} EBB refiútsch {m} EBONITE, VULCANITE ebanit {m} EBONY evunái {m} EBULLITION fermentâ {f} ECCENTRIC ecentric {a} ECCENTRICITY ecentricità {f} ECCLESIASTICAL cleisiátsch {a} ECHELON eschelôn {m} ECHIDNA, SPINY ANTEATER ec'hidnâ {f} ECHO, REPERCUSSION sintzoûr {m} ECLECTIC urvetxînd {a} ECLIPSE eclipsâ {f} ECLIPSIS urù {f} ECLIPTIC ecliptic {m} ECLOGUE êglogâ {f} ECOLOGY ecoloxhà {f} ECONOMETRICS öcönömetrici {mp} ECONOMIC öcönömic {a} ECONOMICS öcönömici {a} ECONOMY öcönömà {f} ECSTASY arapamáintsch {m} ECSTATIC arapat {ap} ECTODERM ectoderm {m} ECTOPIA ectopïa {f} ECTOPLASM ectoplasmâ {f} ECUADOR Ecuadoûr {iv} ECUMENE (AREA) öcüminâ {f} ECUMENICAL (RELIGION) öcümenìc {m} ECZEMA tzerâ {f} EDDY (OF WATER) goþrôs {m} EDELWEISS alveternâ {f} EDGE voirâ {f} EDGEWOOD Selvâ da Grentzâ {fr} EDGING rivimáintsch {m} EDGING, FRINGE, LAPPET revimáintsch {m} EDH (LETTER Ð) eð {m} EDIBLE mënxhavál {a} EDIBLE CACTUS tuno {m} EDICT tils'chipiun {f} EDIFICE edificiâ {f} EDIFY drehevl|ar {v} EDITH* Edistâ {fn} EDITION ediziun {f} EDITOR redactéir {m} EDITORIAL editoriál {m} EDMUND, EDMOND* Iámunt {mn} EDNA* Ednâ {fn} EDUCATE alumn|ar {v} EDUCATE educ|ar {v} EDUCATION educaziun {f} EDUCATIONAL educaçál {a} EDUCATIONAL doctific {a} EDWARD* Éovart {mn} EDWIN* Edáin {mn} EEL anguiglhâ {f} EEL GRASS valsnerïa {f} EFFECT efêct {m} EFFECTIVE efectïu {a} EFFEMINATE imfimenat {ap} EFFERVESCE, POACH (AN EGG) siod|ar {v} EFFICACIOUS eficáç {a} EFFICIENCY efiçançù {f} EFFICIENT eficásch {a} EFFIGY MOUND Eiconéir {a} EFFIGY, ICON eicôn {m} EFFLORESCE efloresc|ar {v} EFFLORESCENT eflorescînd {m} EFFLUVIUM, GLOW eflüviun {f} EFFORT, FORCE, STRAIN esfôrç {m} EGADES ISLANDS Egadáiçâs {frp} EGG uôl {m} EGG DROP SOUP supâ {f} dels uôis entrats EGG SHELL scárfiâ {f} EGG YOLK txemâ {f} EGGBEATER bastadoûr {m} EGLANTINE ROSE aiglánt {m} EGO ego {m} EGOIST egoist {m} EGOISTIC egoistic {m} EGOTISM, EGOISM egoísmeu {mN} EGREGIOUS eregrïeu {a} EGYPT (ANCIENT) Exhipçâ {f} EGYPT (MODERN) Misiriâ {fr} EIDER DUCK éider {m} EIGHT vuit {a} EIGHTEEN vuidësch {num} EIGHTH vuitlaiset {a} EIGHTH vuitâ {a} EIGHTY vuiéinçe {a} EINSTEINIUM einsteiniüm {m} EITHER áint {a} EITHER biên {adv} EITHER X OR Y eda X eda Y {con} EJACULATE (SEMEN) perfiç|ar {v} EJECT, OUTCLASS, OUTPERFORM spudest|ar {v} EJECTIVE (GLOTTALISED) spudestïu {a} EL DORADO El Ceorat {m} EL SALVADOR Salvadôr {iv} ELABORATE, THOROUGH cumpläts {a} ELAINE, HELEN, HELENA* Eláinâ {fn} ELAN elán {m} ELAND eland {m} ELASTIC BANDAGE gozeu {m} elästic ELASTICITY elästicità {a} ELATED orgoglhat {ap} ELATERIUM (PURGATIVE) elateriüm {m} ELATION orgôglh {m} ELBOW coïdâ {f} ELDER anciên {a} ELDER (PRIESTHOOD), GENTLEMAN (MARRIED), KING (CARDS) segñhôr {m} ELDER (TREE) suitsch {m} ELEANOR* Eleonorâ {fn} ELECT elect|ar {v} ELECT (BY GOD) aðleg|ar {v} ELECTION eleziun {f} ELECTION (BY GOD) aðlegaziun {f} ELECTION (INHERITANCE) nac'halà {f} ELECTORAL electorál {a} ELECTORATE electorat {m} ELECTRIC EEL cröcál {m} ELECTRIC FIELD restéglh {m} electric ELECTRIC POWER electrâ {f} ELECTRIC, ELECTRICAL electresc {a} ELECTRICIAN electrichéir {m} ELECTRICITY electricità {f} ELECTRIFICATION electrificaziun {f} ELECTRIFY electrific|ar {v} ELECTROCUTE electroc'harnefiç|ar {v} ELECTRODE electrôd {m} ELECTROLYSIS electrolüs|ar {v} ELECTROLYSIS electrolüsaziun {f} ELECTROLYTE electrolüt {m} ELECTROMETER electrômetrâ {f} ELECTROMOTIVE electromotïu {a} ELECTRON electrôn {m} ELECTRONIC electronic {a} ELECTROPLATE galvanopläst|ar {v} ELECTROPLATING galvanoplästicâ {f} ELEGANCE elegançâ {f} ELEGANT përatic {a} ELEGANT, GRACEFUL elegînd {a} ELEGY galarcán {m} ELEMENT elemînt {m} ELEMENTAL, ELEMENTARY elementicieu {a} ELEMENTARY elemîntár {a} ELEPHANT eiafúnt {m} ELEPHANTIASIS elefánceâ {f} ELEVATE subveh|ar {v} ELEVATION elevaçál {m} ELEVATION (LAND) godnoûr {m} ELEVATOR (WING) elevatôr {m} ELEVEN ündesch {num} ELEVENTH ündeschâ {a} ELF eldritsch {m} ELIDE elid|ar {v} ELIGIBLE electavál {a} ELIJAH* Eliác'h {mn} ELIMINATE elimin|ar {v} ELIMINATION eliminaziun {f} ELISHA* Elischác'h {mn} ELISION elidaziun {f} ELITE, ÉLITE, ELLIPSE, OVAL elistâ {f} ELITISM, ÉLITISM elistísmeu {mN} ELITIST, ÉLITIST elististà {a} ELIXIR creßígñh {m} ELIZABETH* Erschêveþ {fn} ELK umas-chútz {m} ELLIPSIS elipsâ {f} ELM TREE ulmeu {m} ELONGATE, PROLONG prolung|ar {v} ELOQUENCE subtiloquençâ {f} ELOQUENT linguat {ap} ELSE d'altër {ai} ELSEWHERE qualsepläts d'altër {adv} ELUCIDATE eliqu|ar {v} EMACIATE emasch|ar {v} EMACIATED emaschat {m} EMAIL (E-MAIL, ELECTRONIC MAIL) telepôst {m} EMANATE eman|ar {v} EMANCIPATE zesliur|ar {v} EMASCULATE emaschul|ar {v} EMBALM ivalsam|ar {v} EMBANKMENT naberetxnâ {f} EMBANKMENT (RAIL) rövnâ {f} EMBARGO embargo {m} EMBARRASS embraß|ar {v} EMBASSY ambaischadâ {f} EMBED incrost|ar {v} EMBEDDED incrostat {m} EMBELLISH, ADORN intzorçon|ar {v} EMBER (HOLIDAY) quatertemprâs {fp} EMBERS orps {mp} EMBEZZLE candretx|ar {v} EMBEZZLEMENT candretxaziun {f} EMBLEM embîm {m} EMBODIMENT încorporaziun {f} EMBODY încorpor|ar {v} EMBOLDEN cumascul|ar {v} EMBOLISM, CLOT täps {m} sîngün EMBOSS, STAMP (TO SOMETHING) stamp|ar {v} EMBRACE embraç|ar {v} EMBROIDER brod|ar {v} EMBROIDERED însutus {a} EMBROIDERY broderïa {f} EMBRYO afnacoûr {m} EMERALD esmeraltâ {f} EMERGE surxh|ar {v} EMERGENCY da sigür {adv} EMERGENCY emerc'hênþiâ {f} EMERGENCY BRAKE prems {m} d'alárm EMERGENCY EXIT sortì {m} da sigür EMERGENT surxhînd {a} EMERITA, MERIDA (SPAIN) Miertâ {fr} EMERITUS emêritus {a} EMERY STONE (BOARD) smeriglhoûr {m} EMETIC vomific {a} EMIGRANT útvändréir {m} EMIGRATE útvändr|ar {v} EMIGRATION útvändraziun {f} EMILY* Mitxâ {fn} EMINENCE eminençâ {f} EMINENT, HIGH chilseu {a} EMIR amír {m} EMISSION emestaziun {f} EMIT, ISSUE (STAMPS, ETC.) emest|ar {v} EMMANUEL* Emagñhél {mn} EMMANUELLE, EMMA* Emagñhelâ {fn} EMMER fár {m} EMOLLIENT malagmâ {f} EMOTE emoziun|ar {v} EMOTICON emoticôn {m} EMOTIONAL emoziunál {f} EMPANADA panadâ {f} EMPEROR împeratôr {v} EMPHASIS emfasiçù {f} EMPHASISE, STRESS emfasiç|ar {v} EMPHATIC emfätic {a} EMPHATIC PARTICLE txà {adv} EMPHYSEMA empüsamâ {f} EMPIRE împeriüm {m} EMPIRICAL empiric {a} EMPLOY, EXERT, HIRE impieg|ar {v} EMPLOYEE impiegat {m} EMPLOYER, "BOSS" straf {m} EMPLOYMENT impiegâ {f} EMPRESS împréiçâ {f} EMPTY devôid {a} EMPTY exår|ar {v} EMPTY, HOLLOW videu {a} EMPTYHANDED lausáncea {a} EMU casoár {m} EMULATE sect|ar {v} EMULATION sectaziun {f} EMULSE emuls|ar {v} EMULSION emulsaziun {f} ENABLE endünam|ar {v} ENACT enact|ar {v} ENAMEL emajleu {m} ENCAMPMENT aivergadâ {f} ENCARCERATE, IMPRISON encarçer|ar {v} ENCHANT encant|ar {v} ENCHANTER'S NIGHTSHADE circadâ {f} ENCHANTMENT encantaziun {f} ENCHASE dëscrov|ar {v} ENCIRCLE ålaqu|ar {v} ENCIRCLEMENT îndagat {m} ENCLITIC enclitic {m} ENCLOSE claud|ar {v} ENCLOSE, SHUT IN recunclud|ar {v} ENCLOSURE cavïa {f} ENCOMPASS cunplex|ar {v} ENCORE encore {f} ENCOUNTER encuntr|ar {v} ENCOUNTER encuntrâ {f} ENCOURAGE encoraxh|ar {v} ENCOURAGEMENT encoraxhamáintsch {f} ENCROACH incalç|ar {v} ENCRUST ancombr|ar {v} ENCRYP crüpt|ar {v} ENCRYPTION crüptaziun {f} ENCYCLICAL (LETTER) encíclicâ {f} ENCYCLOPÆDIA encüclopáidâ {f} END (LAST PART), ENDING (STORY) fîm {m} ENDANGER, RISK risc|ar {v} ENDEAVOUR endevör {m} ENDEMIC (DISEASE) endemic {a} ENDING (ON A WORD), OUTCOME terminaziun {f} ENDIVE enþuviâ {f} ENDLESS, UNENDING înfinivál {a} ENDOCARDIUM endocardiüm {m} ENDOCRINE endocrineu {a} ENDOPLASM endoplasmâ {f} ENDORSE endorç|ar {v} ENDORSE (A CHEQUE) endoß|ar {v} ENDORSEMENT endorçamáintsch {m} ENDORSEMENT (NOTE, ETC.) xhiro {m} ENDOSCOPE endoscôp {m} ENDOWMENT döt {m} ENDOWMENT (SPIRIT) amac'htoûr {m} ENDURANCE endurançù {m} ENDURANCE sustinençâ {f} ENDURANCE, STAMINA, SUFFRANCE, TOLERATION suferençâ {f} ENDURE endur|ar {v} ENDURE remas|ar {v} ENEMA lavamáintsch {m} vesnïerál ENEMY enemíc {m} ENERGETIC enerxhetic {a} ENERGISE enerxhifiç|ar {v} ENERGY ênerxhi {m} ENFORCE enforç|ar {v} ENGADINE (SWISS) Enxhadì {iv} ENGAGE (CONNECT) quiscl|ar {v} ENGAGED (PHONE LINE) quisclat {ap} ENGINE, MOTOR motôr {m} ENGINEER enxhenír {m} ENGINEERING enxhenírerïa {f} ENGLAND Anglatzarâ {fr} ENGLISH Anglesc {a} ENGLISH (LANGUAGE) Angleascâ {f} ENGLISH CHANNEL L'Eslivâ {fr} ENGLISH, IN PLAIN à piên Ladíntsch {adv} ENGLISH-SPEAKING AREA cestoûradâ {f} ENGLISHMAN Anglesc {m} ENGRAVE gravad|ar {v} ENGRAVING gravadurâ {f} ENGULF inxhöt|ar {v} ENIGMA, PUZZLE (ENIGMA) enigmâ {f} ENJOY enxhoi|ar {v} ENJOY (PRIVILEGES, ETC.) genéiç|ar {vs} ENJOY ONE'S SELF ziverç|ar {v} ENJOYABLE voluc'htatïu {a} ENJOYMENT ziverçamáintsch {m} ENLARGE pügrültiç|ar {v} ENLARGEMENT pügrültiçaziun {f} ENLARGEMENT, EXTENSION, MIME EXTENSION ampliaziun {f} ENLIGHTEN (SPIRITUALLY) fotiç|ar {v} ENLIGHTEN, INSTRUCT avîntz|ar {v} ENLIGHTENED vierlic'htat {ap} ENLIGHTENMENT, ILLUMINATION iluminaziun {f} ENLIST (IN MILITARY) omroglh|ar {v} ENLIVEN, VEGETATE vexhet|ar {v} ENMITY ec'hþrâ {f} ENOCH* C'hanoc'h {mn} ENORMOUS enormeu {a} ENOUGH aßéi {adv} ENQUIRY, FACTFINDING MISSION, INQUEST (INFORMAL) enquestâ {f} ENRICH enric|ar {v} ENROLLMENT menascháivâ {f} ENSEMBLE ensemble {m} ENSHRINE vardveit|ar {v} ENSIGN (FLAG) aifierísch {m} ENSIGN (NAVY) ensigñh {m} ENSLAVE eschanciglh|ar {v} ENSURE sigür|ar {v} ENTABLATURE, COPING scharpînt {m} ENTANGLE encavatr|ar {v} ENTANGLE inplicent|ar {v} ENTANGLEMENT, IMBROGLIO ambrúglh {m} ENTER, JOIN (GROUP) entr|ar {v} ENTERPRISE itrapriçâ {f} ENTERTAIN divert|ar {v} ENTERTAINER Prominé {m} ENTERTAINMENT acroamâ {f} ENTERTAINMENT divertaziun {f} ENTHRALL esperxhific|ar {v} ENTHUSE eschomed|ar {v} ENTHUSIASM estrambôrd {m} ENTHUSIASTIC, KEEN (TO DO) estrambôrdic {a} ENTHUSIASTICALLY estrambôrdicmînt {adv} ENTICE ilecevr|ar {v} ENTICE amorç|ar {v} ENTICEMENT amorçâ {f} ENTIRE entiéir {a} ENTIRE, WHOLE, TOTAL totál {a} ENTITLE ticiul|ar {v} ENTITLED, ALLOWED îndreptat {ap} ENTITY, IMPORTANCE entità {f} ENTODERM êntoderm {m} ENTOMOLOGY entomoloxhà {fN} ENTRAILS entratxâs {fp} ENTRANCE, ENTRY, ENTRY, LOGON (COMPUTER) entréiâ {f} ENTRAP concluxh|ar {v} ENTRAPMENT concluxhaziun {f} ENTREATY ufplotiêns {m} ENTREE, COURSE (OF MEAL), RAID entradâ {f} ENTRENCH cunval|ar {v} ENTRENCH entrenc'h|ar {v} ENTRENCHMENT cunvalaziun {f} ENTREPOT entrespôst {m} ENTREPRENEUR åntraprenör {m} ENTROPY entrôp {m} ENTRUST acumand|ar {v} ENTRY (ON LIST) entrîn {m} ENTRY VISA visâ {f} d'entréiâ ENUMERATE adnumer|ar {v} ENUMERATE ricens|ar {v} ENURESIS, BED WETTING pißátsch {m} ENVELOP umbriv|ar {v} ENVELOPE (POSTAL) cuviartâs {fp} ENVELOPMENT complicaziun {f} ENVIOUS enviös {a} ENVIRONMENT renviuns {fp} ENVIRONMENTALIST vîrt {m} ENVIRONS (OF A CITY) cuntuôrn {m} ENVOY învoy {m} ENVY envà {f} ENVY invidiençâ {a} ENVY invidi|ar {v} ENZYME enzümâ {f} EOCENE Eoceán {a} EOLITH éoliþ {m} EOSIN eosín {m} EPACT espac'htáis {mp} EPAULETTE, FRYING PAN spadáinâ {f} EPENTHETIC espenþetic {a} EPHEMERAL, TRANSITORY scamvinoûr {a} EPHESUS Êpsüs {m} EPHOD (VESTMENT) efôd {m} EPHRAIM Éffrem {m} EPIC épiqeu {m} EPIC POEM quaidâ {f} EPICANTHUS epicanþüs {m} EPICARP, EXOCARP espicárp {m} EPICTETUS* Epictetüs {mn} EPICURE guloûr {m} EPICURIUS* Epicüriüs {mn} EPICYCLE espiciüclâ {f} EPIDEMIC epidemic {m} EPIDERMIS epidermis {m} EPIGASTRIUM bocâ {f} del estomaçéu EPIGLOTTIS slüc {m} EPIGRAM espigrám {m} EPIGRAPH, INSCRIPTION espigräf {m} EPIGRAPHY espigrafïa {f} EPILEPSY deificoûr {m} EPILEPTIC caducarxheu {a} EPILEPTIC altáin {a} EPILOGUE épilog {m} EPIPHANY (DAY) Spifaniâ {f} EPIPHANY (VISION) barfanïa {f} EPIRUS Épirüs {m} EPISCOPATE epischopat {m} EPISODE, INCIDENT spisodâ {f} EPISTEMOLOGY epistemoloxhïa {f} EPISTLE episál {m} EPITAPH espitác'ht {m} EPITHELIUM espiþeliüm {m} EPITHET adpositâ {f} EPOCH epoc'h {m} EPOS, EPIC POETRY epopïa {f} EPSILON (GREEK LETTER) êtzilon {m} EQUAL equál {a} EQUALITY equálità {f} EQUALIZE paraiqu|ar {v} EQUALLY parilitéir {adv} EQUALS (SIGN) c'è {adv} EQUATION equaziun {f} EQUATOR equatéir {m} EQUILATERAL equilaterál {a} EQUILIBRIUM equilïu {m} EQUINOX equiziuâ {f} EQUIP esqip|ar {v} EQUIPMENT esqipamáintsch {m} EQUITABLE eqitavál {a} EQUITY equità {f} EQUITY, UPRIGHTNESS dreitürâ {f} EQUIVALENCE, SIMILARITY înziferençâ {f} EQUIVALENT equivál {a} EQUIVOCAL equivôc {a} ERA áiveu {m} ERA erâ {f} ERADICATE erazic|ar {v} ERADICATION erazicaziun {f} ERASE (WORDS) escaf|ar {v} ERASER, GUM (SUBSTANCE) gumâ {f} ERBIUM erbiüm {m} ERECT înscher|ar {v} ERECTION (PENIS) suvreziun {f} ERG erg {m} ERGATIVE ergatïu {a} ERGOT (DISEASE) crundrec'ht {m} ERIC, ERIK Éiric {m} ERICA* Éiricâ {fn} ERIE (INDIAN) Namáþ {a} ERIE (LAKE) Lac Namáþ {iv} ERIGERON, FLEABANE erxheréiçâ {f} ERITREA Eriþráiâ {fr} ERMINE, STOAT erminâ {f} ERNEST* Ornost {mn} ERODE eroç|ar {v} EROGENOUS veneratïu {a} EROS* Eros {mn} EROSION eroçaziun {f} EROSION-RUINED LAND tavialâ {f} EROTIC erotic {a} EROTICA erotici {mp} EROTOMANIA veneromaniâ {f} ERR (MAKE A MISTAKE) greschl|ar {v} ERRAND mesátsch {m} ERRATA focts {m} ERRATIC eratic {a} ERRONEOUS stäts {a} ERROR ärör {m} ERROR, FALSITY falsità {f} ERSTWHILE, FORMER, EX- formár {a} ERUDITE discoûr {a} ERUDITION erudamáintsch {m} ERUPT erupt|ar {v} ERUPTION eruptaziun {f} ESCALATOR escaladéir {m} ESCAPADE, ADVENTURE scüsionçâ {f} ESCAPE escap {m} ESCAPE escap|ar {v} ESCAPE scjampâ {f} ESCAPE CLAUSE clauçâ {f} escapál ESCAPEMENT fügâ {f} ESCARPMENT, SCARP, FOOTWEAR scarpâ {f} ESCHATOLOGICAL esc'hatéu {a} ESCHATOLOGY esc'hatéu {m} ESCHEW, REFUSE refúç|ar {vs} ESCORT escort {m} ESCORT escort|ar {v} ESCUDO (COIN) uschudáir {m} ESKIMO (INUIT) Es'chimoûr {a} ESOTERIC esoteric {a} ESPALIER spaglherâ {f} ESPARTO GRASS schpartél {m} ESPECIALLY speceáltër {adv} ESPECIALLY sürtoct {adv} ESPECIALLY înprímis {adv} ESPERANTIST Esperantistà {a} ESPIONAGE spiunátx {m} ESPOUSE, BETROTH ispus|ar {v} ESQUIRE escütéir {m} ESSAY (ON TEST) disertaziun {f} ESSAY, PAPER papiereu {m} ESSENCE eßençù {f} ESSENTIAL eßentziál {a} ESSENTIALLY eßentziálmînt {adv} ESTABLISH establisch|ar {v} ESTABLISH, SET UP seþ|ar {v} ESTABLISHMENT cünstavalità {f} ESTATE (MANOR) façiendâ {f} ESTATE (MANOR), VILLA, MANOR prezâ {f} ESTEEM zilic|ar {v} ESTEEM estimaziun {f} ESTEEM estim|ar {v} ESTER (ALCOHOL) estigätrâ {f} ESTHER* Áistrâ {fn} ESTIMATE estimat|ar {v} ESTIMATE estimäts {m} ESTIMATE OF VALUE orçamáintsch {m} ESTIMATE VALUE, RATE orç|ar {v} ESTONIA Estôgñh {iv} ESTRANGEMENT alontanamáintsch {m} ESTROGEN (HORMONE) aistraxhéin {m} ESTRUS áistrâ {f} ESTUARY estuár {m} ETA (GREEK LETTER) etâ {f} ETC. é.s.p. {adv} ETCH aquafort|ar {v} ETCHING, AQUAFORTIS aquafortaziun {f} ETERNAL eternál {a} ETERNAL iterneu {a} ETERNAL LIFE bitaiternâ {f} ETERNALLY iternamînt {adv} ETERNITY eternità {f} ETERNITY încusumaziun {f} ETERNITY efs {mp} ETHANE eþán {m} ETHER eþér {m} ETHERIAL eþeriál {m} ETHICAL eþicál {a} ETHICS eþici {mp} ETHIOPIA Itiopiâ {fr} ETHMOID BONE eþmoïd {m} ETHNIC eþnic {a} ETHNIC GROUP narúð {m} ETHNICITY eþnicità {f} ETHOLOGY eþoloxhà {fN} ETHOS eþos {m} ETHYL eþül {m} ETHYLENE eþülene {m} ETIQUETTE ben educaçál {m} ETNA (MT.) Áitnâ {f} ETRUSCAN Etrúsc {a} ETYMOLOGIST glotolic {m} ETYMOLOGY glotoloxhà {f} ETYMON etimüm {m} EUBOEA Evôiâ {fr} EUCALYPTUS eucalüptüs {m} EUCHARIST efc'haristôs {m} EUCLID* Euclíd {mn} EUGENE, EVAN* Eván {mn} EUGENICS euxhenici {mp} EULOGY eloxhïeu {m} EUNICE* Eunicâ {fn} EUNUCH eunuc'h {m} EUPHEMISM vägordeu {m} EUPHONY mundulamáintsch {m} EUPHORIA euforïa {f} EUPHRATES* Frat {mn} EUROPE Europâ {fr} EUROPEAN Européu {ai} EUROPEAN MINK cunà {f} EUROPIUM europiüm {m} EUSEBIUS* Euséivi {mn} EUSTACHIAN TUBE trump {m} d'Eustachio EUTHANASIA mistricoûr {m} EVACUATE evacu|ar {v} EVACUATION evacuaziun {f} EVADE scüs|ar {v} EVALUATE vird|ar {v} EVANGELICAL, EVANGELIST evanxhelìc {a} EVANGELISM evanxhelìc {m} EVAPORATE evapor|ar {v} EVAPORATION evaporaziun {f} EVAPOTRANSPIRATION evapotranspiraziun {f} EVAPOTRANSPIRE evapotranspir|ar {v} EVASIVE evaçînd {a} EVE (THE NIGHT BEFORE) oïc'hâ {f} EVE* Áivâ {fn} EVELYN* Aivlinâ {fn} EVEN mismâ {adv} EVEN (LEVEL) lisch {a} EVEN (OF NUMBERS) pár {a} EVEN IF, EVEN THOUGH ivënðo {con} EVEN MORE ivën pü {adv} EVEN SO çaiqueláis {adv} EVENING cvöldeu {m} EVENING séirâ {f} EVENING BAT timschucrì {m} EVENING GOWN, NIGHTSHIRT camisâ {f} del nic'ht EVENING PRIMROSE prialâ {f} EVENING SHOW soirée {f} EVENLY peraiquâ {adv} EVENT evînt {m} EVENTUAL eventuál {a} EVENTUALLY eventuálmînt {adv} EVER SINCE THEN txuscâ nhoi {adv} EVER, NEVER txamáis {adv} EVERGREEN (TREE) sempervîrt {m} EVERGREEN OAK alcinâ {f} EVERLASTING-FLOWER sempervivâ {f} EVERY (EACH) cadascù {a} EVERY KIND OF totsortâ da {p} EVERYBODY toct i tzarâ {pron} EVERYDAY, ORDINARY altax {a} EVERYWHERE toct i pläts {adv} EVICT, DISPOSSESS espel|ar {v} EVICTION cuglhadâ {f} EVIDENCE evidençù {f} EVIDENT êvident {a} EVIDENT auðsáir {a} EVIDENTLY auðsáir {adv} EVIL caitivêtz {m} EVIL SPIRIT dáimun {m} EVIL SPIRIT guaiôt {m} EVIL-SPEAKING, SCURRILOUSNESS malezicençâ {f} EVOKE, FOMENT, INCITE sorxh|ar {v} EVOLUTION evoluziun {f} EVOLVE evolv|ar {v} EWE oviec'hâ {f} EX LIBRIS, BOOK-PLATE ex libris {m} EX OFFICIO dadreptic {a} EXACT exact {a} EXACTLY exactamînt {adv} EXACTLY THE SAME acürat el mismeu {a} EXACTLY, PRECISELY, JUST acürat {adv} EXAGGERATE exaxher|ar {v} EXAGGERATION exaxheraziun {f} EXALT exalt|ar {v} EXALTATION exaltaziun {f} EXAM (TEST) exameu {m} EXAMINATION exäminaziun {f} EXAMINE exämin|ar {v} EXAMINE ispic|ar {v} EXAMINE CAREFULLY, MUSE perpens|ar {v} EXAMINER, INVESTIGATOR dispunctoûr {m} EXAMPLE exampál {m} EXANTHEMA, RASH exanþemâ {f} EXCAVATE scav|ar {v} EXCAVATION faceadoûr {m} EXCEED sürpaß|ar {v} EXCEEDING sürgrêß {a} EXCEEDINGLY, EXTREMELY extrêm {adv} EXCEL excell|ar {v} EXCELLENCE praicelençâ {f} EXCELLENCE excellençeu {m} EXCELLENT eschupráns {a} EXCELLENT requêst {a} EXCEPT FOR, BESIDES franc {p} EXCEPT FOR, BESIDES salvâ {p} EXCEPT IF, UNLESS salvâ që {con} EXCEPT, MAKE AN EXCEPTION OF exeit|ar {v} EXCEPTION exeiziun {f} EXCEPTIONAL praiscritïu {a} EXCERPT útdrac'ht {m} EXCESS eiceßâ {f} EXCESS, REDUNDANCY redundançâ {f} EXCESSIVE demasiat {ap} EXCHANGE transdonançéu {m} EXCHANGE RATE, RATE (OF EXCHANGE) cursâ {f} EXCISE TAX, JALOUSIE impostâ {f} EXCITABLE provocavál {a} EXCITE excit|ar {v} EXCITE, STIMULATE stimul|ar {v} EXCITED provocaticieu {a} EXCITEMENT stimulaziun {f} EXCITING eschitatorxheu {a} EXCLAIM ecri|ar {v} EXCLAMATION POINT pînt d'înclamaziun {f} EXCLAMATORY ecriînd {m} EXCLUDE, LEAVE OUT excluç|ar {v} EXCLUSION excluçaziun {f} EXCLUSIVE exclusiveu {a} EXCOMMUNICATE excümügñh|ar {v} EXCORIATE fleidr|ar {v} EXCREMENT ac'hán {m} EXCRETE saurind|ar {v} EXCRETION saurindâ {f} EXCRUCIATING cruciavál {a} EXCRUCIATINGLY cruciaválmînt {adv} EXCURSION escurziun {f} EXCUSE escusâ {f} EXCUSE escus|ar {v} EXECRABLE noceáint {a} EXECUTION (DEATH) carnefiç|ar {v} EXECUTION (POLICY) execuziun {f} EXECUTION, PERFORMANCE espunziun {f} EXECUTIVE esecutorxheu {a} EXECUTIVE executïu {a} EXECUTIVE (PERSON) executïu {m} EXECUTOR esecutôr {m} EXEGESIS exexhál {m} EXEGETE exexhistà {m} EXEMPLAR eschemplár {m} EXEMPT tolonéu {a} EXEMPTION, LEVY (MONEY) tolonéu {m} EXEQUATUR exequatoûr {m} EXERCISE exerciç|ar {v} EXERCISE exerciçeu {m} EXHALE and|ar {v} EXHAUST desvilit|ar {v} EXHAUST (FUMES) esþaustâ {f} EXHAUST PIPE tuvâ {f} d'esþaustâ EXHAUSTED desvilitat {a} EXHIBIT exivamáintsch {m} EXHIBIT, PROCURE exiv|ar {v} EXHIBITION vîstaucâ {f} EXHIBITIONISM mostrísmeu {mN} EXHORT cumëst|ar {v} EXHORTATION cumëstaziun {f} EXIGENCY istançâ {f} EXILE exil|ar {v} EXILE exilâ {f} EXIST exist|ar {v} EXISTENCE existaziun {f} EXISTENCE existençù {f} EXISTENTIAL existençál {a} EXIT uschit|ar {v} EXIT VISA visâ {f} del sortì EXIT, LOGOFF (COMPUTER) sortì {m} EXODUS, HEGIRA, START partençâ {f} EXORCIST eischorcistà {m} EXORCIZE eschorciç|ar {v} EXOTIC exotic {a} EXPAND expanç|ar {v} EXPANSION, EXPANSE expançâ {f} EXPECT expect|ar {v} EXPECTANCY caradoc'hïa {f} EXPECTATION expectaçál {m} EXPECTED expectavál {a} EXPEDITE, HASTEN coit|ar {v} EXPEL expuls|ar {v} EXPENDITURE expençamáintsch {f} EXPENDITURE expenç|ar {v} EXPENSE impêseu {m} EXPERIENCE experiençù {f} EXPERIENCED PERSON vedráin {m} EXPERIENCED, SEASONED, EXPERIENCED, WELL BALANCED atempräts {a} EXPERIMENT experimînt|ar {v} EXPERIMENT experimînt {m} EXPERIMENTAL experimîntál {a} EXPERT, SPECIALIST expîrt {m} EXPERT, SPECIALIZED afactátz {a} EXPIRE expir|ar {v} EXPLAIN explict|ar {v} EXPLANATION explicaziun {f} EXPLANATORY declaratïu {a} EXPLICABLE înterpretavál {a} EXPLODE darc'h|ar {v} EXPLODE exploç|ar {v} EXPLOIT (CRUEL) explec'h|ar {v} EXPLOIT (USE) expleit|ar {v} EXPLOITS façagñhâs {fp} EXPLORATION esploraziun {f} EXPLORE esplor|ar {v} EXPLORE, SEARCH THRU rusp|ar {v} EXPLOSION, BLAST exploçaziun {f} EXPLOSIVE exploçatïu {m} EXPLOSIVE exploçatïu {a} EXPONENT exponent {m} EXPORT exportaziun {f} EXPORT export|ar {v} EXPORT DUTY úttax {m} EXPOSE (REVEAL) expoç|ar {v} EXPOSE ONESELF nepacet|ar {v} EXPOSURE (FILM) exposiár {m} EXPOSURE METER indicatéir {m} d'exposiár EXPOSÉ ostençeu {m} EXPOUND spugñh|ar {v} EXPRESS expreçâ {f} EXPRESS (OF DELIVERY, ETC.) d'expreçâ {a} EXPRESS TRAIN tren {m} dirêct EXPRESS, PUT INTO WORDS exprim|ar {v} EXPRESSION exprimaziun {f} EXPRESSWAY motorvïa {f} EXPULSION, EXPUNGEMENT difunxhâ {f} EXPUNGE difunxh|ar {v} EXQUISITE es'chisít {a} EXQUISITE, SHAPELY guaireu {a} EXTANT estînd {a} EXTEMPORANEOUS extêmp {a} EXTEND extend|ar {v} EXTENDED PLAY (45) RECORD aubüm {m} à 45 EXTENSION (TELEPHONE) postâ {f} EXTENSION (TICKET), PROLONGATION prolungaziun {f} EXTENSION CORD band {m} d'ampliaziun EXTENSOR MUSCLE extensôr {m} EXTENT, RANGE amplex {m} EXTERIOR útpärts {m} EXTERMINATE perdel|ar {v} EXTERMINATION sterminaziun {f} EXTERMINATION, STOP stermin|ar {v} EXTERNAL externál {a} EXTINCT extînct {a} EXTINGUISH dëstiß|ar {v} EXTOL extol|ar {v} EXTORTION cüncüßürâ {f} EXTRA extreu {a} EXTRA, ADDITIONAL straôrd {a} EXTRACT estrac {m} EXTRACT seidâ {f} EXTRACT CONFESSION quartiglh|ar {v} EXTRADITE extrad|ar {v} EXTRAMARITAL extraconxhugár {a} EXTRAMARITAL AFFAIR deliceâ {f} EXTRAORDINARY extrordinár {a} EXTRAORDINARY SESSION seßiun {f} criticál EXTRAPOLATE extrapol|ar {v} EXTRAVAGANT estravág {a} EXTRAVAGANZA estravagançâ {f} EXTREME extrêm {a} EXTREME extremâ {f} EXTREMIST extremistà {a} EXTRICATE zisimpegñh|ar {v} EXTROVERT extrovert {m} EXUBERANCE exüperançâ {f} EXUDE smit|ar {v} EXULT süreschtoglh|ar {v} EXULTANT gloriapúnt {a} EXULTATION urôl {m} EYE uglh {m} EYE (FOR SHOELACE), HAFT asâ {f} EYE (OF NEEDLE) þarcâ {f} EYE DROPS glops {mp} për uglhs EYE OF NEEDLE vesnïer {m} d'aiguglhâ EYE TOOTH, CANINE TOOTH canì {m} EYEBRIGHT (PLANT) eufrastúglh {m} EYEBROW sürçiglhâ {f} EYEBROW PENCIL carandásch {m} për uglhs EYELASH çiglhâ {f} EYELID popiéir {m} EYELINER linéir {m} për uglhs EYEPIECE (OPTICS) oculár {m} EYEWITNESS testéir {m} uglhat EZEKIEL* Etzec'hál {mn} EZRA* Estra {mn} F (LETTER OF ALPHABET) ef {m} FA (MUSICAL NOTE), GRIDDLE fà {f} FABIAN Fatxán {m} FABLE, FAIRYTALE fadarái {m} FABRIC fávricâ {f} FABRIC SOFTENER lumiînd {m} FABULOUS pieregrexheu {a} FACE fáç|ar {vs} à FACE (BRAVE, DEFY) înfrunt|ar {v} FACE (OF HEAD), PHASE façâ {f} FACE (SIDE), GATE (AT AIRPORT), HILLSIDE, MOUNTAINSIDE c'hlidâ {f} FACE PAINT istráir {m} FACE POWDER puivâ {f} për façâ FACE-TO-FACE faç'à façâ {adv} FACELESS sânc visaxheu {m} FACET facestâ {f} FACETIOUS drôl {a} FACIAL TISSUE, KLEENEX zif {m} FACILITATE ilesn|ar {v} FACING façînd à {p} FACSIMILE fäximilár {m} FACT fäcts {m} FACT, TIME (OCCASION) fäts {m} FACTION facçál {m} FACTIONALIZE facçaliç|ar {v} FACTOR institor|ar {v} FACTOR (VARIABLE) factéir {m} FACTORIAL factoriál {m} FACTORY factorà {m} FACTUAL fäctsesc {a} FACULTATIVE, OPTIONAL facültatïu {a} FACULTY (UNIVERSITY) facültïu {m} FAD fäd {m} FADE fad|ar {v} FAEROE ISLANDS Föröyar {ivp} FAEROESE Föröyán {a} FAGGOT (WOOD) becügñh {m} FAIENCE faiançâ {f} FAIL (A TASK), SPIN (THREAD) fail|ar {v} FAILURE feblár {m} FAINT, SWOON utpaß|ar {v} FAINTING SPELL svanamáintsch {m} FAINTNESS langoûr {m} FAIR (FESTIVAL) festâ {f} FAIR (JUST), JUST, FAIR xhust {a} FAIR (OF SPEECH) melicös {a} FAIR HAIRED (BLOND) biondeu {a} FAIR PLAY êvender {m} FAIR SKINNED vintsch {a} FAIRLY, LIKE, AS, NEARLY, SOMEWHAT squasi {adv} FAIRNESS xhustità {f} FAIRY fadâ {f} FAIRYTALE fiavâ {f} FAITH feitz {m} FAITH HEALER medevì {m} FAITH, FAITHFULNESS, FIDELITY, FIDELITY fidálità {f} FAITHFUL fidéu {a} FAKE (FALSE) aiceanta {a} FAKIR fac'hír {m} FALAFEL falafiél {m} FALCON faucôn {m} FALKLAND ISLANDS Însulâs Falkland {frp} FALL tombaziun {f} FALL praicipitançâ {f} FALL (OF ADAM) discesâ {f} FALL APART bigischc|ar {v} FALL ASLEEP dormësch|ar {v} FALL BACK relid|ar {v} FALL HEADLONG eitravl|ar {v} FALL IN LOVE WITH tomb|ar {v} enamorat cün FALL INTO ABYSS smertsch|ar {v} FALL OFF usust|ar {v} FALL SILENT, SILENCE sileç|ar {v} FALLACIOUS falaciös {a} FALLACY, PARALOGISM falaceâ {f} FALLEN tombat {ap} FALLEN OR DEAD LEAF listopäts {m} FALLOPIAN TUBE ovidüct {m} FALLOW DEER evicloûr {m} FALLOW DEER damulâ {f} FALLOW LAND vernischâ {f} FALLS OF LAND calancoûr {m} FALSE fáuçeu {a} FALSE ASPHODEL abucéu {m} Escôt FALSE PROPHECY mantedïa {f} FALSE SOLOMON'S SEAL ceauc'hapâ {f} FALSE SPIKENARD lácrimâs {fp} d'Iôb FALSEHOOD fausiloqueu {m} FALSELY fáuçamînt {adv} FALSETTO nainaséu {m} FALSETTO falsetto {m} FALSIFICATION falsificaziun {f} FALSIFY, FORGE (FALSIFY) falsific|ar {v} FAME famâ {f} FAMILIAR famiglhár {a} FAMILY famiglhâ {f} FAMINE starvaziun {f} FAMISHED, STARVED famelic {a} FAMOUS clüt {a} FAN flavel|ar {v} FAN (ALLUVIAL) quînsel {m} FAN (ELECTRIC) esventáglh {m} electresc FAN (FLAME) cufl|ar {v} FAN (HAND) esventáglh {m} FAN BELT band {m} d'esventáglh FANATIC fänätic {m} FANATICISM fänäticísmeu {mN} FANCIED imaxhinat {ap} FANCY splaceáinçâ {f} FANCY fantásc {a} FANG scanâ {f} FANTASIA tauridâ {f} FANTASIZE coimaxhin|ar {v} FANTASTIC fäntästic {a} FANTASY fantásieu {m} FAQ f.z.s. {mA} FAR luégñh {adv} FAR AWAY procul {a} FAR AWAY FROM procul {adv} FAR SIGHTED (POORLY) prespitéu {a} FAR SIGHTED (WELL) clarvidînd {a} FARAD (METRIC UNIT) farad {m} FARCE farçù {f} FARE (ON BUS, ETC.), RATE (POSTAL, ETC.) tarïu {m} FAREWELL! adéu! {int} FARFETCHED sfurçat {ap} FARM (LARGE RANCH) cortéic'h {m} FARM CO-OP cudrïa {f} del laboûr FARM STORE consümpuríl {m} FARM, FARMER'S colonüc {a} FARMER, HEADDRESS poûr {m} FARMHAND aclustéir {m} FARMHOUSE areadlâ {f} FARMWORK laraguacì {f} FARMYARD garþ {m} FARRAGO OF NONSENSE disparadâs {fp} FARSIGHTED prespiteu {a} FART (NOISY) piedâ {f} FART (SILENT) aquifâ {f} FART (SILENTLY) aquif|ar {v} FARTHING (COIN) feôrþâ {f} FASCES fasceux {mp} FASCIA (ANATOMY) faschà {f} FASCICLE faschicül {m} FASCINATE fascin|ar {v} FASCINATING fascinînd {a} FASCISM fascísmeu {mN} FASCIST fascistà {a} FASHION figul|ar {v} FASHION (CLOTHING), MODE, MOOD, MODE (OF VERBS) modâ {f} FASHION (WAY) faiçôn {m} FAST (ABSTAIN) xhün|ar {v} FAST (NO FOOD) åservaziun {f} FAST (RAPID) rapïu {a} FAST DAY (NO FOOD) xhexhúgñheu {m} FAST FOOD prestu {m} FAST FOOD PLACE voratrinâ {f} FASTEN åser|ar {v} FASTENER nesch {m} FASTIDIOUS eiuncéu {a} FAT fetz {m} FAT (FOR COOKING) taduntâ {f} FAT (OVERWEIGHT) fäts {a} FAT FREE ischnéu {a} FATAL fatál {m} FATEFUL, DISASTROUS augoûr {a} FATES (MYTH) Xhanâs {fp} FATHER patreu {m} FATHER CHRISTMAS Bäps {m} Natál FATHER-IN-LAW schocreu {m} FATHERLAND pátriâ {f} FATHOM gurc'hes|ar {v} FATHOM braßâ {f} FATIGUE fatigâ {f} FATIGUE, TIRE fatig|ar {v} FATIGUED, EXHAUSTED nondëschán {a} FATNESS pinguiçâs {fp} FATTEN, THICKEN craßific|ar {v} FATTENING farsoûr {a} FATTOOSH (SALAD) saláidâ {f} dels mici FATTY ACID acid {m} da fetz FATUOUS perfatueu {a} FAUCET, TAP faußetâ {f} FAULT, RESPONSIBILITY cupâ {f} FAUNA faunâ {f} FAUSTINA* Fautinâ {fn} FAUSTUS* Faut {mn} FAUX PAS brütxüc {m} FAVA BEAN bál {m} FAVOUR fav|ar {v} FAVOUR favoûr {m} FAVOUR, KIND ACT veneficeâ {f} FAVOURABLE fauravál {a} FAVOURABLY avetz favoûr {adv} FAVOURED ziláct {a} FAVOURITE favorì {a} FAWN ansiél {m} FAWN fecl|ar {v} FAWN LILY viúltâ {f} FAWNING, SERVILE feclînd {a} FAX (FACSIMILE) fäx|ar {v} FAX (FACSIMILE) fäx {m} FAX MACHINE fäximiláristà {f} FEAR temn|ar {v} FEAR timoûr {m} FEAR pör {m} FEAST efladicieu {m} FEAST, BANQUET áipuglh {m} FEATHER plumâ {f} FEATHER COMFORTER dünâ {f} FEATHER STAR costümalïu {m} FEATURAL featürál {a} FEATURE featürâ {f} FEATURE featur|ar {v} FEATURE FILM film {m} primár FEBRUARY Fevráglh {m} FEBRUARY Schevráglh {m} FECAL föcál {a} FECES, FAECES föc {m} FECUNDATE cüpien|ar {v} FEDERAL federál {a} FEDERATE feder|ar {v} FEDERATION federaziun {f} FEE costeu {m} FEE fià {f} FEEBLE imbeciglhös {a} FEEBLY, WEAKLY înfirmitéir {adv} FEED (ANIMALS), NURTURE niúr|ar {vs} FEED (BY ANIMALS) corm|ar {v} FEED (FOR ANIMALS), IGUANA civoûr {m} FEED A BABY înfant|ar {v} FEED ON, SUBSIST ON nütri|ar {v} da FEEDBACK fidbäc {m} FEEL (FEELINGS) senti|ar {v} FEEL (TOUCH), TOUCH toc|ar {v} FEEL FAINT esvanov|ar {v} FEEL ONE'S PAIN cundol|ar {v} FEEL SICK tirë {vi} mál àl coraziun FEELING (PASSION) cümovoûr {m} FEELING OF TOGETHERNESS atasút {m} FEELINGS sentementeux {mp} FEIGNED, FALSE adumbräts {a} FEINT (DECEPTION) füc {m} FELDSPAR felspäts {m} FELICITY, HAPPINESS felicità {f} FELINE felineu {a} FELIX* Feliceu {mn} FELL (CHOP DOWN) gav|ar {v} FELLOE, FELLY (WHEEL) caméic'h {m} FELLOW cuncuriál {a} FELLOW fuliêns {a} FELLOW, GUY, CHAP fuliêns {m} FELLOWSHIP qualít {m} FELLOWSHIP, COMMUNITY coinonïa {f} FELONY fiagrînd delict {m} FELT (CLOTH) fötrâ {f} FEMALE femeglheu {a} FEMALE (CONNECTOR) espaglhút {m} FEMININE (GENDER, ETC.) frùnál {a} FEMINISM feminísmeu {mN} FEMINIST feministà {a} FEMUR fimoûr {m} FENCE fençéu {m} FENCE (WITH SWORDS) scürmi|ar {v} FENCE IN saipt|ar {v} FENCING (WITH SWORDS) scürmiâ {a} FEND FOR ONESELF ramaß|ar {v} FEND OFF útramaß|ar {v} FENNEC érec'hter {m} FENNEL evespäts {m} FENUGREEK úndagac'h {m} FERDINAND* Fernáodo {mn} FERMENT ferment|ar {v} FERMENT (POLITICAL) evuliziun {f} FERMENTATION fermentaziun {f} FERMIUM fermiüm {m} FERN felxhâ {f} FEROCIOUS feroçéu {a} FEROCITY feroçità {f} FERRET füst|ar {v} FERRET cunquînt {m} FERRIC fieric {a} FERROUS fierös {a} FERRULE, WIDOWER, WIDTH vidoûr {m} FERRYBOAT ferià {f} FERTILE fertzíl {a} FERTILE PLAIN véigâ {f} FERTILISE fertziliç|ar {v} FERTILISE WITH DUNG, SMEAR (INSULT) lad|ar {v} FERTILISER fertziliçadéir {m} FERTILITY fertzílità {a} FERVENT, ARDENT ardientéu {a} FERVOUR fervoûr {m} FESCUE (GRASS) fiestüc {m} FESTER crügñh|ar {v} FESTIVAL festivál {m} FESTIVAL, FAIR fischtâ {f} FESTIVE festiveu {a} FESTIVITY begñhesmên {m} FESTOON (DECORATE) fieston|ar {v} FETA CHEESE türifêschtâ {f} FETCH naud|ar {v} FETID, RANK pudesênc {a} FETISH, FIXATION festítsch {m} FETLOCK pastüð {m} FETTER, CHAIN entravâ {f} FETUS aschischál {m} FEUDAL födál {a} FEUDALISM födálísmeu {a} FEVER féivrâ {f} FEVERFEW méitrâ {f} FEVERISH febrivál {a} FEW (WITH PLURAL NOUN) pocs {a} FEW, SOME, SOME qualsevôl {ai} FIANCÉ fiançat {m} FIANCÉE fiançadâ {f} FIASCO faschcâ {f} FIAT fiäts {m} FIB ("WHITE LIE") biançêt {m} FIBRE fibreu {m} FIBREGLASS fáidaglaß {m} FIBRIN fibrin {m} FIBROMA fibromâ {f} FIBROUS fibrös {a} FIBULA (ANATOMY) fiblâ {f} FICKLE demutavál {a} FICTION ficziun {f} FICTIONAL, IMAGINARY imaxhinár {a} FICTITIOUS fictïu {a} FIDEL* Fidél {mn} FIDGET vrenost|ar {v} FIDGETY, RESTLESS saltarïeu {a} FIE! SHAME! fi! {int} FIEF HOLDER feusál {m} FIEF, FIEFDOM fioûr {m} FIELD (CULTIVATED) axháir {m} FIELD (ENCLOSED) vercáriâ {f} FIELD (OF LAND), R (LETTER OF ALPHABET) er {m} FIELD (OF STUDY) camp {m} FIELD HORSETAIL codâ {f} del er FIELD MARSHAL feldmarc'hál {m} FIELD MOUSE, VOLE calungâ {f} FIELD, PUT, PLACE, STORE metr|ar {v} FIELDFARE (BIRD) feldavär {m} FIEND mahúnt {m} FIENDISH mahúnt {a} FIERCE ferôç {a} FIERY igñhitúl {a} FIERY, BURNING flamös {a} FIFE tolcornâ {f} FIFTEEN quîntësch {num} FIFTH simcâlaiset {a} FIFTY siméinçe {a} FIFTY-NINE simcâ-nouâ {f} FIG MARIGOLD laiceasolâ {f} FIG, WALLEYE (PIKE) taçartâ {f} FIGHT cumbat {m} FIGHT kämpf|ar {v} FIGHT combat|ar {v} FIGHT WITH SWORDS s'chiv|ar {v} FIGMENT figmáintsch {m} FIGURE (DRAW) figür|ar {v} FIGURE (SHAPE, NUMBER) figür {m} FIGURE OF SPEECH, TROPE nüveren {m} FIGURED BASS figurato {m} FIGUREHEAD formadoûr {m} FIGWORT orvál {m} FIJI Vixhì {iv} FIJIAN Vixhì {m} FILAMENT fiamînt {m} FILBERT, HAZELNUT nuxheddâ {f} FILE (COMPUTER) fischéir {m} FILE (TOOL) lüc'ht {m} FILE (USING A TOOL) lüc'ht|ar {v} FILE BANKRUPTCY metr|ar {v} el bilán FILE SERVER servéir {m} dels fischéirs FILENAME num {m} da fischéir FILIAL PIETY posticeálità {a} FILIBUSTER (SPEAK) fraibust|ar {v} FILIGREE fidigranâ {f} FILING CABINET sviladâ {f} FILL empien|ar {v} FILL (VACANCY) përvidarë {vi} (à'iens pläts) FILL OUT (FORM) compläts|ar {vs} FILL UP suvimpl|ar {v} FILL UP, PACK perintsch|ar {v} FILL WITH GASOLINE (PETROL) pien|ar {v} FILLER (MEAT, ETC.), STUFFING (FOOD) ripiên {m} FILLER (RT COIN) fillér {m} FILLET, LISTEL fünen {m} FILLING (IN TOOTH) implumpatoûr {m} FILLING STATION tancadì {m} FILLUP (PETROL) încumulaziun {f} FILLY equâ {f} FILM (IN CAMERA) film {m} FILM (OF LIQUID), RIND (OF VEGETABLE) tonâ {f} FILM WINDER tîrnéir {m} da film FILMSTRIP stráiceâ-film {m} FILTER strecuréir {m} FILTER strecur|ar {v} FILTER (CAMERA LENS) filtratür {m} FILTH, DIRT isqualençâ {f} FILTHINESS, FILTH imundiçâ {f} FILTHY imundiçeu {a} FILTHY, MUDDY cainulênt {a} FIMBRIA fimbrïa {f} FIN pigñhulâ {f} FINAL finál {a} FINALE, FINAL (SPORTS) decisiveu {m} FINALISATION fináliçaziun {f} FINALISE fináliç|ar {v} FINALLY finálmînt {adv} FINANCE ërxhënç|ar {v} FINANCE finançù {f} FINANCE COMMITTEE comità {f} del fisc FINANCIAL financiál {a} FINANCIER impensoûr {m} FIND trov|ar {v} FIND (CHANCE DISCOVERY) trüvüt {m} FIND (LOST ITEM) rezinven|ar {v} FIND (SNIFF OUT) anfl|ar {v} FIND ONE'S BEARINGS, PIN UP (HAIR) relev|ar {v} FIND OUT, DISCOVER stax|ar {v} FINDER (IN CAMERA) mirì {m} FINDING adinvenziun {f} FINDING findeascù {f} FINE fineu {m} FINE (NICE, PLEASANT) brä {a} FINE (REFINED) fineu {a} FINE ARTS îrts {mp} fineux FINE RAIN ploivisinâ {f} FINESSE finestâ {f} FINGER, TOE dît {m} FINIAL (ARCHITECTURE) finiál {m} FINICKY, FUSSY tastitxál {a} FINISH finisch|ar {v} FINITE determinavál {a} FINLAND Finphäts {iv} FINNISH Suômalaiset {a} FIR TREE schpinâ {f} FIRE (A WEAPON) dispar|ar {v} FIRE (OUTBREAK OF) încendioûr {m} FIRE EXTINGUISHER dëstißaféu {f} FIRE! (GUN) lança! {int} FIRE, SACK geit|ar {v} FIRECRACKER bombardêt {m} FIREFLY scürnüslâ {f} FIREMAN isparceôl {a} FIREPLACE, STAR astrâ {f} FIRESTORM igñhitavuglh {m} FIREWALL, WALL OF ROCKS prairúbxheu {m} FIREWOOD drovà {f} FIREWORKS féu {m} d'aiceantâ FIRING PIN scaricâ {f} FIRING SQUAD puschâ {f} carnefiçînd FIRM fermeu {a} FIRMAMENT fúrfafnâ {f} FIRMLY incuncúß {adv} FIRST pirmalaiset {a} FIRST AID prüm agüd {m} FIRST AID KIT útzil {m} da prüm agüd FIRST AID STATION staziun {m} da prüm agüd FIRST AMONG EQUALS prairugadoûr {m} FIRST BALLOT m toûr {m} da scrutì FIRST CLASS claßeu {m} prüm FIRST DAY, CALEND Calondâ {f} FIRST FLOOR prüm estátx {m} FIRST MILK laptâ {f} vîrt FIRST PERFORMANCE estréiâ {f} FIRST PERSON (I, WE) prümâ perziun {f} FIRST PRESIDENCY Prüm Presidensqåb {m} FIRST QUARTER xhován {m} da lunâ FIRST RATE, WORLD-CLASS da pirmalaiset renc'hâ {f} FIRST SEE, SPOT, CATCH SIGHT OF avist|ar {v} FIRST, FIRSTLY pirméis {adv} FIRST, PRIME prüm {ai} FIRST-EVER înprímis {a} FIRSTBORN (CHILD) pruostôc'h {m} FIRSTFRUITS prümeceáis {mp} FISCAL fiscál {a} FISH pësc|ar {v} FISH pësc {m} FISH HOOK afúrc {m} da pësc FISH POND viviéir {m} FISH SPEAR aníc'ht {m} FISH STEW buridâ {f} FISHBONE edêc {m} FISHER (ANIMAL) martâ {f} FISHERMAN pës'chéir {m} FISHERY pës'cherïa {f} FISHING pëscatoûr {m} FISHING BOAT, SMACK pës'chibatoûr {m} FISHING LINE drecnúglh {m} FISHING NET tragalâ {f} FISHING POLE (WOOD) cedêl {m} FISHING ROD canaverâ {f} FISHING ROD pertic {m} da pësc FISHING TACKLE articáis {mp} da pësc FISHPICKLE aléisch {m} FISSION (NUCLEAR) clofning {m} FISSIPAROUS, HALFHEARTED zistrictïu {a} FISSURE sfeßâ {f} FIST pugñh {m} FISTULA fistolâ {f} FIT dësch|ar {v} FIT (HEALTHY, READY) fit {a} FIT (SPASM) atacâ {f} FIT CORRECTLY, TRAVAIL (BIRTH) fit|ar {v} FITNESS fitneß {m} BEFITTING, FITTING, APPROPRIATE apropriäts {a} FITTINGLY, APPROPRIATELY cüfneválmînt {a} FITTINGS, TRIMMINGS garnitoûr {m} FIVE simcâ {a} FIVE YEAR PERIOD vinvêniu {m} FIVE YEAR PLAN Plán {m} del Vinvêniu FIX (REPAIR), MEND, REPAIR fix|ar {v} FIX (RIG, PREDETERMINE) ervür|ar {v} FIXATION, FIXEDNESS stachità {f} FIXED (FIRMLY IN PLACE) stac {a} FIXED ASSETS açeteux {mp} cunxhelats FIZZLE flësch|ar {v} FJORD, BROAD INLET fjördür {m} FLABBY CHEEKS gaugñhâs {fp} FLABBY, FLOPPY trîmpúnt {a} FLACCID, LIMP fläps {a} FLAG drapéu {m} FLAG (FLOWER) scanodoûr {m} FLAG (OLD TALOSSAN), THREE-COLOUR FLAG Tricoloureu {m} FLAGELLATE flaxhel|ar {v} FLAGELLATION, WHIPPING flaxhelaziun {f} FLAGELLUM flaxhelüm {m} FLAGEOLET pifiéir {m} FLAGITIOUS svivirdéu {a} FLAGRANT fiagrînd {a} FLAGSTONE lauschâ {f} FLAIL suischtâ {f} FLAIL suischt|ar {v} FLAKE (E.G. OF SNOW), FLOCK, SNOWFLAKE fiôc {m} FLAMBOYANT sfafilînd {a} FLAME (INTERNET), SET ON FIRE acegñh|ar {v} FLAME, FLAME (INTERNET) fiamâ {f} FLAMETHROWER xhetaféu {f} FLAMING fiamapúnt {a} FLAMINGO loßürán {m} FLAMMABLE fiamari {a} FLANDERS Flemphäts {iv} FLANGE risalteu {m} FLANK, HIP ischáglh {m} FLANNEL fianelâ {f} FLAP trentsch|ar {v} FLAP fläps {m} FLARE UP eschcrem|ar {v} FLASH estinçél {m} FLASH estinçel|ar {v} FLASH (NEWS) fläsch {m} FLASH BULB cavôglh {m} d'estinçél FLASH CUBE cuvâ {f} d'estinçél FLASH LIGHTNING lamp|ar {v} FLASH OF LIGHTNING lamp {m} FLASHBACK suschitaziun {f} FLASHLIGHT (ELECTRIC TORCH) torceâ {f} FLASHY, FANCY tapatxál {a} FLASK fiaschâ {f} FLAT pläts {a} FLAT PLAIN taôr {m} FLAT TYRE zesconfiaziun {f} FLAT, APARTMENT fläts {m} FLATFISH lüþâ {f} FLATFOOT flatfaitoûr {m} FLATIRON ütüc {m} FLATLANDS desà {f} FLATTEN plätsiç|ar {v} FLATTEN (TYRE) zesconfi|ar {v} FLATTER, TITILLATE afag|ar {v} FLATTERING alisáir {a} FLATTERING blantzifíc {a} FLATTERY blantziloqueu {m} FLATTERY afagerië {f} FLAUNT, STRUT palais|ar {v} FLAVOUR fiavoûr {m} FLAVOUR OF WINE vinösità {f} FLAW zesfáut {m} FLAX späts {m} FLAY SKIN OFF OF escortx|ar {v} FLEA tzimiloûr {m} FLEAWORT pulcáirâ {f} FLEE füg|ar {v} FLEECE ilis {mp} FLEET ufrudâ {f} FLEETING, TRANSIENT füxhidéir {a} FLEMISH Flem {a} FLESH carnù {f} FLESH éimac'ht {m} FLESHY pülpös {a} FLEXIBILE flexivál {a} FLEXIBILITY flexiválità {a} FLEXOR flexôr {m} FLEXUOUS-STEMMED GOLDENROD slidac'h {m} flexivál FLICK (MOTION) averç|ar {v} FLICK (MOTION) averçâ {f} FLICKER, FLARE cren|ar {v} FLIGHT vôl {m} FLIGHT (OF STEPS) brancâ {f} FLIGHT PLAN þoréir {m} del vôl FLIMSY, THIN, FRAGILE fluïsch {a} FLINCH plüntsch|ar {v} FLING atzic|ar {v} FLING, STUNT, STUNT MAN tentatïu {m} FLINT stráll {m} FLINT-GLASS cálester {m} FLIP-FLOP volte-face {m} FLIPPANCY scaftercálità {f} FLIPPANT scaftercál {a} FLIPPER (PINBALL) frapéir {m} FLIPPER, FIN (OF FISH), GNOMON (SUNDIAL), WEBBED TOE OR FINGER aletâ {f} FLIPPERS (FOR DIVING) palmâs {fp} FLIRT flîrt|ar {vs} FLITCH, RIG (NAUTICAL) spic {m} FLOAT flot|ar {v} FLOAT (FISHING LINE) fiôt {m} FLOATING MASS eidì {m} FLOG vapl|ar {v} FLOOD zilúvieu {m} FLOODGATE poartaviôt {m} FLOODPLAIN icapiun {f} FLOOR (IN ROOM) tavleu {m} FLOOR (OF BUILDING), PRACTICE (LAW), STOREY (BUILDING) estátx {m} FLOOR WAITER garziun {m} d'estátx FLOP trîmp|ar {v} FLOP (FAILURE) trîmp {m} FLOPPY DISK orps {m} trîmpúnt FLORA florâ {f} FLORAL florál {a} FLORENCE* Floretziâ {fn} FLORET floschéglh {m} FLORIAN* Flúrian {mn} FLORID, FLOWERY fiorisäps {a} FLORIN florín {m} FLOTSAM AND JETSAM vadátx {m} FLOTSAM AND JETSAM gravátx {m} FLOUNCE, FURBELOW falbaloûr {m} FLOUNDER clint|ar {v} FLOUNDER (FISH) albenac'ht {m} FLOUR farinâ {f} FLOURISH vixh|ar {v} FLOURISH (DECORATION) rosaziun {f} FLOW circumfluençâ {f} FLOW curç|ar {v} FLOW THROUGH perflu|ar {v} FLOW TIDE escolamáintsch {m} FLOWCHART, ORGANISATION CHART organigrám {m} FLOWER eflor|ar {v} FLOWER BED, PATCH plüf {m} FLOWER, SHIVER fiôr {m} FLOWERBASKET curvél {m} FLOWERBED cuncôl {m} FLOWERPOT glastrâ {f} FLU (INFLUENZA) gripâ {f} FLUCTUATE vertzert|ar {v} FLUCTUATION vertzertaziun {f} FLUENCY ladínençâ {f} FLUENT, SLY, ROGUISH ladín {a} FLUENTLY ladín {adv} FLUFF mamplüf {m} FLUFF (A PILLOW) c'hnudi|ar {v} FLUFFY mamplüf {a} FLUID amán {m} FLUKE (FISH) glhêvac'ht {m} FLUKE (OCCURRENCE) lic'háieu {m} FLUKE (OF A WHALE) paßerín {m} FLUKEWORM floc {m} FLUORESCE fioresc|ar {v} FLUORESCENT fiorescînd {a} FLUORIDE fluoridâ {f} FLUORINE fluorinâ {f} FLURRY, FRENZY zapaceál {m} FLUSH (TOILET) vamp|ar {v} FLUTE, SHIN, TIBIA, SHIN-BONE tevgâ {f} FLUX flüxüs {m} FLY vol|ar {v} FLY (INSECT) moscâ {f} FLY (INSECT) muschulâ {f} FLY (OF TROUSERS) esquiç {m} FLY BLOW, DROPPINGS ceas {mp} FLY HONEYSUCKLE matreschelvâ {f} Canadiêns FLY INTO A PASSION, FLY OPEN süsaglh|ar {v} FLY WHISK flavelxheu {m} FLYING FISH flüfiscoûr {m} FLYING GURNARD crodanâ {f} FLYING LEMUR diermôc'ht {m} FLYING SAUCER sietôn {m} volînd FLYING SQUIRREL cisch {m} FLYING SQUIRREL squilat {m} FLYWHEEL spondoûr {m} FOAL laliziun {f} FOAM ispum|ar {v} FOAM, SLIME escrumâ {f} FOAMY, FROTHY, FROTHY spumapúnt {a} FOCAL focál {a} FOCAL LENGTH distonçâ {f} focál FOCUS focüsiç|ar {v} FOCUS focüs {m} FODDER, FEED sáxhinâ {f} FOG fozuâ {f} FOIL (SWORD) schifrascâ {f} FOIL (THIN SHEET) foglh {m} FOIL, THWART leti|ar {v} FOLD alivr|ar {v} FOLD fionç|ar {v} FOLD (SHEEP) brosquíl {m} FOLDER (FOR PAPERS) despliînd {m} FOLDING CHAIR pultrunâ {f} FOLIAGE foglhavâ {f} FOLIATE foli|ar {v} FOLIATION foliaziun {f} FOLK DANCE saltâ {f} focloric FOLK DANCE guaraceâ {f} FOLK MUSIC músiqeu {m} focloric FOLK SONG canziun {f} focloric FOLK, CULTURAL focloric {a} FOLKLORE foclor {m} FOLKS int {mp} FOLKSY, CRUDE calô {a} FOLLICLE fodiclâ {f} FOLLIS (COIN) fuléiçâ {f} FOLLOW THRU sadisaxh|ar {v} FOLLOW, WAIT ON sov|ar {v} FOLLOWER galáista {m} FOLLOWER sectadoûr {m} FOLLOWING sovînd {a} FOLLOWING (GROUPIES), SUCCESSION (IN DESCENT) seguít {m} FOLLY istultiçâs {fp} FOLLY, ABSURDITY îneptïa {f} FOND aluvôint {a} FOND OF PLEASURE, VOLUPTUOUS deliciös {a} FONDLE amistüs|ar {v} FONDNESS, INCLINATION, LIKING aluvôinçâ {f} FONT (BAPTISMAL) funt {m} FONT (OF TYPE) fondradâ {f} FONTANEL fontanél {m} FOOD eziun {f} FOOD STORE staziun {f} da victualïas FOODSTUFFS victualïas {fp} FOOL (MAN) calucjeu {m} FOOL (WOMAN) calucjâ {f} FOOL'S PARSLEY biddoûr {m} FOOLISH calucjeu {a} FOOLISH-TALKING balapúnt {a} FOOLISHNESS calucjità {f} FOOLSCAP PAPER prostocôl {m} FOOT ped {m} FOOT (12 INCHES) pudísmeu {m} FOOT AND MOUTH DISEASE maláiçâ {f} da ped és da bocâ FOOT CREAM cremâ {f} për peds FOOT POWDER puivâ {f} për peds FOOTBALL (SOCCER) sochéir {m} FOOTNOTE notaziun {f} underál FOOTPATH trespadéir {m} FOOTPRINT láist {m} FOOTSTEP concaltúl {m} FOOTSTOOL escavél {m} FOR cáir {con} FOR evit {p} FOR ANY REASON për iñen raziun {adv} FOR EXAMPLE për exampál {con} FOR EXAMPLE, FOR INSTANCE për exampál {adv} FOR HIRE, FREE liverescù {ap} FOR NO REASON për aucün raziun {adv} FOR SALE à vhînd {adv} FOR SHAME! fi på'ceastâ! {int} FOR SURE (IN REPLY), OF COURSE! ben sigür {int} FOR THE SAKE OF për cauçâ da {p} FOR WANT OF manc'hâ da {p} FOR, PER (E.G. £3 PER KILO) për {p} FORAGE patrundâ {f} FORAGE prevesid|ar {v} FORAY evaxhinaziun {f} FORBID, PROHIBIT tradic|ar {v} FORBIDDEN tradicat {a} FORCE forziun {f} FORCE fuerç|ar {v} FORCEFUL forçál {a} FORCEPS gerelvinâ {f} FORCIBLE fuerçat {ap} FORD (IN A RIVER), VAT, TANK, TUB väts {m} FORE DECK puntavánt {m} FOREARM avambräts {m} FOREBEAR antenat {m} FOREBODING praimonitorxheu {a} FORECAST previdaziun {f} FORECAST previdarë {vi} FOREFATHERS ancienoûrs {mp} FOREGONE CONCLUSION düstügñh {m} FOREGROUND avînt {m} FOREHEAD þeschtágñh {m} FOREIGN útphätsesc {a} FOREIGN (STRANGE) easter {a} FOREIGN AFFAIRS afáes útphätseschti {mp} FOREIGN COUNTRY estrenvrô {m} FOREIGN COUNTRY útphäts {m} FOREIGNER útphätsesc {m} FOREKNOWLEDGE praischiençâ {f} FORELOCK mutxán {m} FOREMAN prümcümêß {m} FOREMAST quernarác {m} FORESKIN cúrtësch {m} FOREST FIRE tacealtâ {f} FORESTRY, RANGER forestál {m} FORETHOUGHT, PRECAUTION prospicençâ {f} FOREVER AND EVER, FOR EVER AND EVER schemp {adv} FOREVER, FOR EVER àl fîm {adv} FORFEIT sfurféit {m} FORGE (HEARTH) focolár {m} FORGE (METALS) goveglh|ar {v} FORGERY falsificátx {m} FORGET obli|ar {v} FORGET (INTENTIONALLY) urvid|ar {v} FORGET-ME-NOT oblietz-me-non {m} FORGETFUL smemorat {ap} FORGETFULNESS invlidonçâ {f} FORGETTABLE irecordavál {a} FORGIVE, PARDON perzonarë {vi} FORGIVENESS igñhoschençâ {f} FORK (IN RIVER, ROAD) glovâ {f} FORK (UTENSIL) forcu {m} FORKED enforcat {ap} FORM (APPLICATION), HARD COPY squetschat {m} FORM (SHAPE) formâ {f} FORMAL formál {a} FORMAL ROBE, GOWN, TOGA togâ {f} FORMALDEHYDE formaldehüd {m} FORMALIN formalín {m} FORMALITY (LEGALISM), NEED fost {m} FORMALIZE formaliç|ar {v} FORMALLY formálmînt {adv} FORMANT formînd {m} FORMAT formál {m} FORMATION formaziun {f} FORMER, EX- vienstîmpmînt {a} FORMERLY altrafäts {adv} FORMERLY vienstîmpmînt {adv} FORMIDABLE, NEAT, FANTASTIC formidál {a} FORMLESS înformavál {a} FORMOSA Frumoasâ {fr} FORMULA fôrmulâ {f} FORNICATE conspurc|ar {v} FORNICATION fornicaziun {f} FORNICATION conspúrc {m} FORNIX furnisch {m} FORSAKE, RENOUNCE, GIVE UP renunç|ar {v} FORSYTHIA içarschâ {f} FORT fort {m} FORT (PRIMITIVE) brà {f} FORTIETH cearéinçelaiset {a} FORTIFICATION brigâ {f} FORTIFY fortaleç|ar {v} FORTIFY fortific|ar {v} FORTIS fortis {a} FORTNIGHT (2 WEEKS) quîntëschinâ {f} FORTRESS fortaleçâ {f} FORTUITOUS fortünös {a} FORTUNATE fortünat {ap} FORTUNATELY fortünadamînt {adv} FORTUNE fortün {m} FORTUNE-TELLER strolic {m} FORTY cearéinçe {a} FORUM (PUBLIC SQUARE), SHOPPING MALL friúl {m} FORWARD promuôv|ar {vs} FORWARD! avînt! {int} FOSSIL stengerdoûr {m} FOSTER anauç|ar {v} FOSTER cünláptic {a} FOUL (IN A GAME) cop {m} illegál FOUL ODOUR stenc {m} FOUL PLAY micmac {m} FOUL WEATHER trovátz {m} FOUL, HIDEOUS têtrüs {m} FOULMOUTHED PERSON brutlérf {m} FOUND fund|ar {v} FOUND EVERYWHERE paßïu {a} FOUNDATION (BUILDING) alicerçâ {f} FOUNDER fundéir {m} FOUNDLING (CHILD) trovat {m} FOUNTAIN funtagñhâ {f} FOUNTAIN-PEN stiloûr {m} FOUR qator {num} FOURTEEN tordësch {num} FOURTH qatorlaiset {a} FOVEA fovïa {f} FOX renart {m} FOX vupéglh {m} FOX (INDIAN) Mesquáic {a} FOX SQUIRREL txiceâ {f} FOXGLOVE, DIGITALIS gñhotâ {f} FOXHOLE (COMBAT) pît prostexhatïu {m} FOXTAIL GRASS scjaván {m} FOYER narþex {m} FRACAS varáglh {m} FRACTION fraziun {f} FRACTIONATE fraziun|ar {v} FRACTURE fractür {m} FRACTURE brit|ar {v} FRAGMENT framáintsch {m} FRAGRANCE benefragançâ {f} FRAGRANT odoratïu {a} FRAIL despôl {a} FRAME carpentâ {f} FRAME (CRIME) fréim|ar {vs} FRAME (WINDOW) encastreu {m} FRAME OF MIND coßirâ {f} FRAME, ENCLOSE encadr|ar {v} FRAMEWORK oscatür {m} FRANCE Françâ {fr} FRANCES* Franciscâ {fn} FRANCIS, FRANK* Françál {mn} FRANCIUM françiüm {m} FRANCOLIN (BIRD) pranculì {m} FRANCONIA Francôgñh {iv} FRANK (OF FRANKISH HERITAGE) Franc {m} FRANK, HONEST apírt {a} FRANKINCENSE resinulâ {f} FRANKISH Franc {a} FRANKLIN'S GROUND SQUIRREL caicicâ {f} FRANKLY, SINCERELY sînçármînt {adv} FRANKNESS, SINCERITY sînçárità {a} FRANTIC fräntic {a} FRATRICIDE fratricideu {m} FRAUD, SWINDLE fraudarà {f} FRAY conlat {m} FREAK OUT frenitz|ar {v} FRECKLE, LENTIL telentì {m} FRECKLED tavlat {ap} FREDERICK* Fréiric {mn} FREE liverat {a} FREE FROM OBLIGATION zespen|ar {v} FREE OF CHARGE gratis {a} FREE OF CHARGE, GRATIS bastál {a} FREE TIME tacetál {m} FREE TRADE cumerçù {f} liveradâ FREE VERSE liveradâ {ap} vhersù FREE WILL pot {m} FREE WILL livertà {f} dal volontà FREE, LIBERATE, RELIEVE liver|ar {v} FREE, NON-VASSAL amatxéc'h {m} FREEBORN inxheneu {a} FREEDMAN livertán {m} FREEDOM, LIBERTY livertà {f} FREEMASONRY, MASONRY Francmaçônerïa {f} FREENET Freenet {m} FREESIA fresïa {f} FREESTYLE stil {m} liverat FREETHINKER penséir {m} liverat FREEWARE friuéir {m} FREEWHEEL rotlâ {f} liveradâ FREEWHEELING gadaliséu {a} FREEZE (SUSPEND) frier|ar {v} FREEZE UP es-chel|ar {v} FREEZER cunxheladôirâ {f} FREEZING POINT pînt {m} da cunxhelar FREEZING RAIN txlêdnitzâ {f} FREIGHT frac'ht {m} FREIGHTER (BOAT) esportadoûr {m} FRENCH Françál {a} FRENCH HORN cor {m} da þarmôniâ FRENCH KISS báiçâ {f} Françál FRENCH KISS viac'hadâ {f} FRENCH KISS viac'h|ar {v} FRENCH WINDOW vindaugâ {f} FRENUM, FRÆNUM frienúl {m} FRENZIED, FRENETIC freneschös {a} FRENZY freneschâ {f} FREQUENCY frequençà {f} FREQUENT frequenteu {a} FREQUENT þont|ar {v} FREQUENTATIVE, REPETITIVE frequentatïu {a} FREQUENTLY frequentâmînt {a} FRESCO afrêsc {m} FRESH fráisch {a} FRESH WATER apâ {fN} tendrâ FRESHEN eschödör|ar {v} FRESHET vöxtoûr {m} FRESHLY PLOUGHED nuvarïeu {a} FRESHMAN (1ST YEAR) matricôl {m} FRET (ON GUITAR) tast {m} FRET (ORNAMENTAL) frexheu {m} FRET, DESPAIR ûnquiet|ar {v} FRICASSEE fricasïa {f} FRICATIVE fricatïu {m} FRICTION, LINIMENT friziun {f} FRIDAY Viênerçi {m} FRIDAY Chenapurâ {f} FRIED (DEEP-FRIED) frit {a} FRIED (ON STOVE) clat {ap} FRIED EGG uôl {m} clat FRIEND (FEMALE), GIRLFRIEND amiçâ {f} FRIEND (FEMALE), VINE vinâ {f} FRIEND (MALE) amíc {m} FRIEND (MALE) vinureu {m} FRIENDSHIP amistà {f} FRIESLAND, FRISIAN Früs {iv} FRIEZE ifriceâ {f} FRIGATE (BIRD) fregadâ {f} FRIGATE (SHIP) fregat {m} FRIGHTEN deister|ar {v} FRIGHTFUL spaventînd {a} FRIGID (COLD) glaceál {a} FRIGID (SEXUALLY) apatic {a} FRILL leitucâ {f} FRINGE pialeu {m} FRINGE GROUP grupâ {f} del pialeu FRINGED GENTIAN tzacáir {m} del pialeu FRITILLARY friclarïa {f} FRITTER crampeþ {m} FRIULAN Furláin {a} FRIVOLOUS frivölös {a} FROCK-COAT redingôt {m} FROG frozuâ {f} FROG HAWK vavapetál {m} FROLIC calandrec'h|ar {v} FROM da {p} FROM ABOVE dasuprâ {adv} FROM ABOVE DOWN TO pardesü da {p} FROM ANYWHERE da non-importá'ñâ {a} FROM BELOW d'úndër {adv} FROM BELOW UP TO pardesostâ da {p} FROM BOTH PLACES da'mbù plätsilor {a} FROM EVERYWHERE da toct i pläts {a} FROM HERE d'aici {adv} FROM NOW ON d'acest tîmp {adv} FROM NOW ON avestarâ {adv} FROM NOWHERE da nepläts {adv} FROM OVER THERE dalà {adv} FROM SOMEWHERE alicúnt {adv} FROM THE HEART medulít {adv} FROM WHENCE, FROM WHERE, WHERE FROM, WHENCE daduvë {adv} WHENCESOEVER daduvesevol {ai} FROND frondâ {f} FRONT (MILITARY, POLITICAL) frînt {m} FRONT (PART) fronteu {m} FRONT DOOR poartâ {f} anterioûr FRONT, PRIOR, UPPER (OF A RIVER) anterioûr {a} FRONT-WHEEL DRIVE tracziun {f} avînt FRONTAGE avîntátx {m} FRONTAL frîntál {a} FRONTIER (UNSETTLED) fruntzéirâ {f} FROST frostâ {f} FROST, JELLY xhelat {m} FROSTBITE evindréu {m} FROTH, FOAM sploimâ {f} FROWN fronçâ {f} FROWN fronç|ar {v} FROZEN DESSERT parfáit {m} FRUCTOSE, LÆVULOSE früctosâ {f} FRUIT fruïtz {f} FRUIT DRINK ciumuçâ {f} FRUIT JUICE sü {m} FRUITFLY moscâ {f} da fruïtz FRUITFUL frütös {a} FRUITION ráifâ {f} FRUITY früctoseu {a} FRUSTRATE ancumbr|ar {v} FRUSTRATED ancumbrat {ap} FRUSTRATION ancumbraziun {f} FRUSTUM trunc {m} FRY (DEEP FRY) frit|ar {v} FRY (ON STOVE) cl|ar {v} FTP protocôl FTP {m} FUCHSIA fuc'hschâ {f} FUCHSINE, MAGENTA fuc'hschinâ {f} FUCK hutsch|ar {v} FUEL fül {m} FUEL INJECTOR intruçéir {m} del fül FUEL LINE conduct {m} da peitrôl FUEL PUMP pompâ {f} da fül FUEL TANK cistarnâ {f} FUGITIVE fuxhitiivi {m} FUGUE fugeu {m} FULCRUM fucrumâ {f} FULFILL, PERFORM (A TASK) rompli|ar {v} FULFILMENT adimplaziun {f} FULL piên {a} FULL (CLOTH) troc'h|ar {v} FULL (OF HAIR) adalat {ap} FULL (SATIATED) xhún {m} FULL MOON tunt {m} da lunâ FULL OF ASHES cinerös {a} FULL OF BLISTERS vesicülös {a} FULL OF GALL feglhös {a} FULL OF HOLES foraminös {a} FULL OF SMALL PIECES ramentös {a} FULL PROFESSOR profeßéir {m} acreditat FULL STEAM AHEAD compläts vapoûr avînt {adv} FULL-BLOWN creschüt {a} FULLBACK artxat {m} FULLER (OF CLOTH) fuladéir {m} FULLER'S nacì {a} FULLFLEDGED ben plumat {ap} FULLTIME toctziuál {a} FULMAR (BIRD) fulmár {m} FULNESS pienità {f} FUME fümâ {a} FUME (ANGRILY) suvaß|ar {v} FUMIGATE sürfümig|ar {v} FUMITORY moctoûr {m} FUN fûn {mN} FUN divertat {ap} FUN divertà {fN} FUN AND GAMES c'hoarì {m} FUNCTION funziun|ar {v} FUNCTIONAL funziunál {a} FUND fond {m} FUND fond|ar {v} FUNDAMENTALISM fundísmeu {mN} FUNDAMENTALIST fundistà {a} FUNDS fonds {mp} FUNERAL execeáis {mp} FUNERAL funerál {m} FUNERAL HOME tamsírt {m} FUNERAL SERMON, OBSEQUIES parentaziun {f} FUNERARY funerál {a} FUNGUS vapatôl {m} FUNICULAR RAILWAY fünicloûr {m} FUNICULUS, FUNICLE fünclâ {f} FUNNEL funál {m} FUNNEL (FOR LIQUID) embù {f} FUNNY BONE arabiár {m} FUR für {m} FUR COAT abít {m} da für FUR SEAL focâ {f} da für FURIOUS saivitscheu {a} FURIOUS calorat {ap} FURL (A FLAG, ETC.) fardel|ar {v} FURLONG spurt {m} FURLOUGH licentzâ {f} FURNACE cüptoûr {m} FURNISH xharn|ar {v} FURNISH forni|ar {v} FURNISHED xharnat {a} FURNITURE möbleux {mp} FURNITURE PIECE möbleu {m} FUROR, FURORE cunsternaziun {f} FURRIER vairéir {m} FURROW regoûr {m} FURROW (BROW) tëcrës|ar {v} FURROW-RIDGE rïeven {m} FURRY fürös {a} FURTIVE, CLANDESTINE furtïu {a} FURTIVELY furtïumînt {adv} FURY fúriâ {f} FURZE, GORSE gabardâ {f} FUSE fuç|ar {v} FUSE (COMBINE) funders|ar {v} FUSE (ELECTRIC) füzivál {m} FUSE (EXPLOSIVE), DETONATOR exploçéir {m} FUSEL OIL fuselôglh {m} FUSELAGE corpeu {m} FUSILIER fusiliéir {m} FUSION fuçiun {f} FUSS, UPROAR taravást {m} FUSSY füslac'ht {a} FUSTIAN fustáigñh {m} FUTURE fütür {m} FUTURE TENSE tençéu {m} del fütür FUTURES (STOCKS) termináis {mp} G (LETTER OF ALPHABET) ge {m} GABARDINE gabardïu {m} GABBER cungar|ar {v} GABLE, PINNACLE givlâ {f} GABON Gabôn {iv} GABRIEL* Gavriál {mn} GADFLY, BOT FLY tafán {m} GADGET cunxháigñh {m} GADOLINIUM gadoliniüm {m} GAEL Gailëc'h {m} GAELIC Gailëc'h {a} GAFF (NAUTICAL) slacealárd {m} GAFFE, BLUNDER aschnavúsch {m} GAG (WITH CLOTH) [2007] bavaglh|ar {v} GAG (CLOTH) baváglh {m} GAG (COMIC) buxh {m} GAIETY ligrïa {f} GAIN lucraziun {f} GAIN, WIN lucrific|ar {v} GAIN, WIN gagñh|ar {v} GAIT, WALK, BEARING anáir {m} GAITER poltrügâ {f} GALANTINE galantinâ {f} GALATIA (ASIA) Galatïa {fr} GALATIAN (ASIA) Galatì {a} GALAXY galaxïa {f} GALBANUM c'helvenà {f} GALE cop {m} da vhînt GALENA, LEAD-GLANCE galinâ {f} GALICIA (POLAND) Galiçïa {fr} GALICIA (SPAIN) Galiçâ {fr} GALILEAN Galilôt {m} GALILEE Galiláiâ {fr} GALINGALE hán {m} GALL (FLUID) feglh {m} GALL BLADDER tzac'hâ {f} GALL NUT, OAK APPLE crô {m} GALLEON galiun {f} GALLERY galerïa {f} GALLERY (UNDERGROUND) aruxhâ {f} GALLEY (SHIP), HOPSCOTCH galáiçâ {f} GALLEY PROOFS esproveux {mp} GALLIUM galiüm {m} GALLON galôn {m} GALLOP galop|ar {v} GALLOP galop {m} GALLOWS potençù {m} GALLSTONE blecheplâ {f} GALOP (DANCE, MUSIC) galôp {m} GALOSH, OVERSHOE gáliçâ {f} GALVANIC galvanic {a} GALVANISE galvaniç|ar {v} GALVANOMETER galvanômetreu {m} GAMBIA Gambiâ {fr} GAMBIT acmâ {f} GAMBLE acm|ar {v} GAMBLING GAME xhù {f} da zefareu GAME PRESERVE reservaziun {f} animál GAME SHOW (ON TV, RADIO) telexhù {f} GAME, TOY xhù {f} GAMETE gamete {m} GAMMA (GREEK LETTER) gamâ {f} GAMUT SCALE scalâ {f} da Guido d'Arezzo GANG puschâ {f} GANG MEMBER garziunoûr {m} GANG OF YOUTHS rapatzadâ {f} GANGES RIVER Gangâ {fr} GANGLION gangliun {f} GANGLY aréu {a} GANGRENE mortavál {m} GANGSTER púschaster {m} GANGUE gangâ {f} GANGWAY (ON SHIP) cursïeu {m} GANNET sulâ {f} GANTRY gamplatform {m} GAP (INEQUITY) descalátx {m} GAP (MOUNTAIN PASS) gäps {m} GAPE badal|ar {v} GAR (FISH) horvísch {m} GARAGE garátx {m} GARBAGE garbátx {mN} GARBANZO arbanscheu {m} GARDEN xhardeneu {m} GARDEN WARBLER slaucâ {f} GARDENCRESS grúspinâ {f} GARDENER hortünéir {m} GARDENIA gardenïa {f} GARGANEY (BIRD) querqued {m} GARGANTUAN, HUGE permágñh {a} GARGLE façarë {v} garglaziun GARGLE garglaziun {f} GARGOYLE dociún {m} GARISH lucernat {ap} GARLAND garlånt {m} GARLAND sert|ar {v} GARLIC aglh {m} GARLIC MUSTARD þervâ {f} d'aglh GARMENT cospertoûr {m} GARNET (STONE) granat {m} GARNISH garnaceâ {f} GARNISH, DECORATE guarn|ar {v} GARRISON gariçál {m} GARRULOUS garulüs {a} GARTER garucierâ {f} GARTER BELT ciîntéir {m} dal garucierâ GARY* Dixhêt {mn} GAS gäs {mN} GAS (IN STOMACH) tof {mN} GAS MASK mascâ {f} antigäs GASCON (PERSON OF GASCONY) Gaschcúgñh {m} GASCONY Gaschcúgñh {iv} GASH, PIECE TORN OFF squartsch {m} GASKET gaschêt {m} GASOLINE (PETROL) REFILL pienaziun {f} GASOLINE CAN, JERRYCAN pienadôirâ {f} GASOLINE STATION, PETROL STATION staziun {f} da peitrôl GASOLINE, PETROL peitrôl {mN} GASP (AMAZEMENT) þalest|ar {v} GASP (FOR AIR) süsült|ar {v} GASP IN DISBELIEF sustrep|ar {v} GASTRIC gästric {a} GASTRIC JUICE lipid gästric {a} GASTRITIS gästrítis {m} GASTRONOME, GOURMET gastronôm {m} GASTRONOMY gästronomïa {f} GASTROPOD gästropod {m} GATE (IN A FENCE) lidiárt {m} GATE (IN A WALL), GATEWAY varotâ {f} GATHER gader|ar {v} GATHER FOOD, STRUT pavan|ar {v} GATHERING raßemblâ {f} GAUDY, SHOWY vesedoûr {a} GAUGE (DEVICE) calibr|ar {v} GAUGE (DEVICE) calibraziunéir {m} GAUGE (OF RAILS) scartamáintsch {m} GAUL Txaglh {iv} GAULISH Txaglh {a} GAUSS gauss {m} GAUZE gaçâ {f} GAVEL martál {m} GAVELKIND gaulacindâ {f} GAVIAL (CROCODILE) gaviál {m} GAY gay {a} GAZA STRIP Gaza-Metáiriâ {f} GAZEBO ortutxì {m} GAZELLE tamlált {m} GAZETEER cudësch {m} dels plätsilor GAZETTE, RECORD gazetâ {f} GAZPACHO gaspaceu {m} GEAR gir {m} GEAR pruved|ar {v} GEAR BOX röderâ {f} da tracziun GEAR SHIFT deraglhéir {m} GEAR UP bard|ar {v} GECKO taschmaloûr {m} GEHENNA, HELL gec'hednâ {f} GEISHA GIRL géischâ {f} GEL semisolidâ {f} GELATIN xhelastinâ {f} GELATINOUS xhelastinâ {a} GEM péirâ {f} preciös GEMINATE radopl|ar {v} GEMINATION radoplamáintsch {f} GENDER, SEX schladâ {f} GENE gene {m} GENEALOGY anceisoûroloxhà {f} GENERAL xhenerál {a} GENERAL (MILITARY, ETC.) xhenerál {m} GENERAL ASSEMBLY aßemblátx {m} xhenerál GENERAL CHURCH Glischt {m} Xhenerál GENERAL COMMITTEE praisidïeu {m} GENERAL DELIVERY postarestantâ {f} GENERAL MEETING sïançâ {f} da toct GENERAL POST OFFICE pôst {m} centrál GENERAL PRACTITIONER mediceu {m} xhenerál GENERAL STAFF xhenerálschtac'ht {m} GENERALITY xhenerálità {f} GENERALIZE xheneraliç|ar {v} GENERALLY xhenerálmînt {adv} GENERATE xhener|ar {v} GENERATION xheneraziun {f} GENERATION X xhenitoûr {m} "X" GENERATION, AGE xhenitoûr {m} GENERATIVE xheneratorxheu {a} GENERATOR xheneratôr {m} GENEROSITY xhenerösità {a} GENEROUS xhenerös {a} GENEROUS mundrapúnt {a} GENEROUSLY cün parfüns {adv} GENESIS xhênesis {m} GENET (ANIMAL) xharnaït {m} GENETIC xhenetic {a} GENEVA Genève {fr} GENEVIEVE* Xhenofievâ {fn} GENITAL aixlunár {a} GENITALS veretiglhâ {f} GENITIVE CASE caseu {m} xhenitïu (GENITIVE MARKER) së {p} GENIUS xheniüs {m} GENOA (GENOVA) Genovâ {fr} GENOCIDE eþnicidâ {f} GENOTYPE xhenotüp {m} GENRE txondrâ {f} GENTEEL perliverál {a} GENTIAN, FELWORT xhenceanâ {f} GENTILE eþnicál {a} GENTILE eþnicál {m} GENTLE ameblë {a} GENTLE BREEZE aurulâ {f} GENTLE SLOPE cefinâ {f} GENTLEMAN cavaláir {m} GENTLEMAN (UNMARRIED) siôr {m} GENTLENESS tiendrësqåb {m} GENTLY despaçüt {adv} GENTLY! pianô! {int} GENTLY, MILDLY mitigavalitéir {adv} GENTRY ciglhiquicheu {f} GENUFLECT aflipt|ar {v} GENUINE, VERITABLE vieritál {a} GENUINELY vieritálmînt {adv} GENUINENESS vierità {f} GENUS xhenüs {m} GEODE xheodâ {f} GEODESY xheodaisïa {f} GEODETIC xheodetic {a} GEOFFREY*, JEFFREY Gödafrïeu {mn} JEFF* Göd {mn} GEOGRAPHIC xheografic {a} GEOGRAPHY xheografïa {f} GEOLOGICAL STRATUM strat {m} GEOLOGY xheoloxhà {fN} GEOMETER MOTH xheômeter {m} GEOMETRIC xheomêtric {a} GEOMETRICIAN niveléir {m} GEOMETRY xheomêtricâ {f} GEOPHYSICS xheofüsici {mp} GEORGE* Xhorxh {mn} GEORGIA (ASIA) Cartaviâ {fr} GEORGINE* Orxhinâ {fn} GEOTROPISM xheotropísmeu {mN} GERALD* Gearoid {mn} GERALDINE* Garvaltinâ {fn} GERANIUM xheraniüm {m} GERBIL xherpítx {m} GERFALCON faucôn {m} d'Íspäts GERM (OF SEED) schiérn {m} GERM (ORGANISM) xhërm {m} GERMAN Tütsch {a} GERMAN MEASLES viros-chél {m} GERMAN MEASLES sarapiüc {m} GERMANIC Xhermán {m} GERMANIC "DOOCH" LANGUAGE Xhermaneascâ {f} GERMANIUM xhermaniüm {m} GERMANY Tzaratütsch {iv} GERMICIDE xhërmicidâ {f} GERMINATE xhermin|ar {v} GERMINATION xherminaziun {f} GERTRUDE* Galþarudâ {fn} GERUND xherund {m} GERUNDIVE xherundatïu {m} GESTICULATE bratzetx|ar {v} GESTURE xhestür|ar {v} GESTURE, SIGN xhestür {m} GESUNDHEIT! (TO SNEEZE) c'hesônteit! {int} GET (OBTAIN) becom|ar {v} GET ANGRY sevilent|ar {v} GET CLAMMY edentësch|ar {v} GET DOWN, OUT scuvur|ar {v} GET DUSKY furvësch|ar {v} GET ENGAGED fianç|ar {v} GET ENRAGED sexalt|ar {v} GET FED UP WITH esolësch|ar {v} GET IN, ON, MOUNT (ASCEND) urc|ar {v} GET LUCKY süverp|ar {v} GET OLD aßenësch|ar {v} GET ON WITH IT! ascarám {int} GET OUT salg|ar {v} GET RID OF despars|ar {v} GET RID OF ispavi|ar {v} GET SICK quagrësch|ar {v} GET STINKY reputësch|ar {v} GET UP scul|ar {v} GET USED TO privîc|ar {v} GET WELL restabliç|ar {v} GET WELL SOON! sîntà! {int} GET-TOGETHER, REUNION (MEETING) tufat {m} GETTING DRUNK potacüglh {m} GEYSER réic'hâ {f} GHANA Ghanâ {fr} GHASTLY cadaverös {a} GHERKIN cornitxiun {f} GHETTO gardiátsch {m} GHOST, SPIRIT spritz {m} GIANT xheînd {m} GIANT FENNEL ferulaxhéinâ {f} GIBBON gibôn {m} GIBRALTAR Xhivaltáir {iv} GIBRALTAR Calpeu {iv} GIDDY, DAZED estordat {ap} GIDDY-UP! hëi hëi! {int} GIFT zonaziun {f} GIFT cadál {m} GIFT OF HEALING c'harismâ {f} da gariçaziun GIFT OF TONGUES c'harismâ {f} da glheþen GIGGLE scûncar|ar {v} GIGGLING hi hi hi! {int} GIGOLO fornicéir {m} GILA MONSTER c'hilâ {f} GILBERT* Txílvert {mn} GILD ceor|ar {v} GILDING, GILT ceorat {m} GILL (OF A FISH) gaglhâ {f} GILTHEAD (FISH) schparüs {m} GIMBALS cardánici {mp} GIMME! ára! {int} GIMMICK prestixhatoûr {m} GIN (DRINK) xhin {m} GIN RUMMY gin rummy {m} GINGER xhinxhereu {m} GINGER ALE groc da xhinxhereu {m} GINGERBREAD pà {f} da spiçâ GINGHAM gincám {m} GINKGO TREE gincô {m} GINSENG racinâ {f} läxhir GIRAFFE zarác'ht {m} GIRD balt|ar {v} GIRD (SURROUND) gird|ar {v} GIRDED, GIRT sucinctúl {a} GIRDER travadâ {f} GIRDLE cinctúl {m} GIRL criançâ {f} GIRL stúicâ {f} GIRLFRIEND (BOY'S) stúlkavinureu {f} GIRTH ahaïf {m} GIST (OF MEANING) notsch {m} GIVE zonarë {vi} GIVE (AS A GIFT) regal|ar {v} GIVE A HINT submon|ar {v} GIVE BIRTH TO födër|ar {v} GIVE BIRTH TO nasc|ar {v} GIVE EMPLOYEE NOTICE xhern|ar {v} GIVE IN MARRIAGE casatr|ar {v} GIVE LAST RITES viatic|ar {v} GIVE OFF (SCENT, LIGHT) guind|ar {v} GIVE ORDER comand|ar {v} GIVE PLEASURE aluvesc|ar {v} GIVE UP (SURRENDER) smest|ar {v} GIVEN (FACT) stabilat {ap} GIZZARD xhixherïa {f} GLABELLA glabelâ {f} GLABROUS legñh {a} GLACIER vedretà {f} GLACIS (SLOPE) spalt {m} GLAD, PLEASED rat {ap} GLADE paglhanâ {f} GLADIATOR glaiatoûr {m} GLADIATORIAL COMBAT gládieu {m} GLADIOLUS glaioûr {m} GLADLY guxhiênt {adv} GLANCE uglhadâ {f} GLAND scroflâ {f} GLANDERS morvâ {f} GLANS (PENIS) dart {m} GLARE lusôr {m} GLARE (AT SOMEONE) fodri|ar {v} GLARING saglhînd {a} GLASGOW Glasc'hù {fr} GLASS (DRINKING) glas {m} GLASS (MATERIAL) glaçâ {f} GLASSES spectacleux {mp} GLAUCOMA glaucomâ {f} GLAUCONITE glauconitâ {f} GLAZE cjaçifiç|ar {v} GLAZE cjaçâ {f} GLAZIER cjaçifiçéir {m} GLEAM lür {m} GLEAM lür|ar {v} GLEAN racem|ar {v} GLEANINGS spiglhâs {fp} GLEBE (LAND) pagñhêð {m} GLEE vexhedaziun {f} GLEEFUL vexhedat {ap} GLEN raipâ {f} GLEN, GRABEN (LAND) cheiâ {f} GLIB glib {a} GLIB ROOM Glibrúm {iv} GLIDE scrid|ar {v} GLIDE glideu {m} GLIDER glißéir {m} GLIMMER vrarißâ {f} GLISTEN bavirlec'h|ar {v} GLITTER splenzic|ar {v} GLOAT valvar|ar {v} GLOATING valvaráinâ {f} GLOB blop {m} GLOBAL zlobál {a} GLOBE zlobâ {f} GLOBULE zlobül {m} GLOOM paßadetschnâ {f} GLOOMY gloomieu {a} GLORIA* Glôriâ {fn} GLORIFY glorifi|ar {v} GLORIOUS gloriös {a} GLORIOUSLY gloriösmînt {adv} GLORY glôriâ {f} GLOSS (COMMENT) gloß {m} GLOSS (LUSTRE) üscrincâ {f} GLOSSARY gloßáir {m} GLOSSY (PHOTOGRAPH) üscrincál {a} GLOTTAL cjodatxuvál {a} GLOTTAL STOP stöð {m} GLOTTIS cjodatxuvâ {f} GLOTTOCHRONOLOGY glotoc'hronoloxhà {fN} GLOVE ganteu {m} GLOVE BOX (CAR) guanterâ {f} GLOW burnidâ {f} GLOW claric|ar {v} GLOWER esp|ar {v} GLOWWORM luciotxâ {f} GLUCOSE glücosâ {f} GLUCOSIDE glücosidâ {f} GLUE glü {m} GLUG! (DRINKING) gluglù! {int} GLUTAMATE glütamat {m} GLUTAMIC ACID acid glütamic {a} GLUTEN glüten {m} GLUTTON ligürit {m} GLUTTONY colurc'hinaziun {f} GLUTTONY mültivorançâ {f} GLYCERIDE glüceridâ {f} GLYCERIN, GLICERINE glücerì {m} GLYCINE glücinâ {f} GLYCOGEN glücoxhen {m} GLYCOL (ETHYLENE) glücôl {m} GLYPTICS glüptici {mp} GLYPTODONT (EXTINCT) glüptodon {m} GNARLED, TWISTED grintzös {a} GNASH THE TEETH digrigñh|ar {vr} GNASHING frendoûrs {mp} GNAT näts {m} GNAW rogñh|ar {v} GNU (WILDEBEEST) vildabaiç {m} GO ABOUT irë {vi} daspiërt GO AWAY! cjà! {int} GO BALD cauves|ar {v} GO BATHROOM sacaç|ar {v} GO DOOR TO DOOR cent|ar {v} GO DOWN irë {vi} à bhäts GO DOWN daval|ar {v} GO DRINKING quimbüv|ar {v} GO HOME squind|ar {v} GO INSANE arab|ar {v} GO INTO LABOUR (BIRTH) partür|ar {v} GO OUT saldr|ar {v} GO TO BED colc'h|ar {v} GO TO BED encosch|ar {v} GO TO SLEEP, LULL TO SLEEP adorm|ar {v} GO TOBOGGANNING scursal|ar {v} GO UNDERCOVER, TRAVEL INCOGNITO igñhobilit|ar {v} GO UP (PRICES) aument|ar {v} GO WELL WITH apent|ar {v} cün GO WELL, SWING mol|ar {v} GO WRONG falesch|ar {v} GO, COME irë {vi} GOAD üglh|ar {v} GOAD, PROD perticâ {f} GOAL (IN SPORTS) goaleu {m} GOAL (OBJECTIVE) goál {m} GOAL (OBJECTIVE), OBJECT (GOAL) bupt {m} GOAL (SOCCER), NET riêt {m} GOALKEEPER, GOALIE goalistà {m} GOAT xháirâ {f} GOAT'S MILK amcartoûr {m} GOATEE barbiglhôn {m} GOB vutsch {m} GOBBLE! (TURKEY SOUND) glugluglù! {int} GOBETWEEN maxhaneu {m} GOBLET canþarxheu {m} GOBLIN, IMP malígñh {m} GOBY (FISH) ciontramán {m} GOD zéu {m} GOD (CHRISTIAN) Dïeu {m} GOD WILLING oc'halà {adv} GODDAUGHTER enfiglhadâ {f} GODDESS zeâ {f} GODFATHER altroûr {m} GODMOTHER altréiâ {f} GODSON enfiglhat {m} GODWIT (BIRD) bescátsch {m} GOGGLES uglhêts {mp} GOITRE gotz {m} GOLD or {m} GOLD PLATE enoriç|ar {v} GOLD PLATED enoriçat {a} GOLD STANDARD standard {m} d'or GOLDEN oresc {a} GOLDEN AGE tîmp {m} d'or GOLDEN PLOVER loâ {f} GOLDEN RAISIN stafidâ {f} GOLDEN RULE regleu {m} d'or GOLDEN-YELLOW fláus {a} GOLDENEYE (DUCK) clangoûr {m} GOLDENROD slidac'h {m} GOLDFINCH (BIRD) cardonerestâ {f} GOLDFISH gardiél {m} GOLDSMITH orþevoûr {m} GOLF CLUB maßüt {m} da golf GOLF COURSE parc {m} da golf GOLF, GULF golf {m} GONAD gonat {m} GONDOLA gaglhodâ {f} GONG gong {m} GONOCOCCUS gonocôtsch {m} GONORRHOEA gonorïa {f} GOO vötx {m} GOOD ben {ai} GOOD BYE! (EVER) au neveroniolla {int} GOOD DAY! ben à't lä! {int} GOOD DAY!, HELLO, GOOD DAY bunâ ziuâ! {int} GOOD EVENING! bunâ vhesprâ! {int} GOOD FOR NOTHING varc {a} GOOD FORTUNE ventürâ {f} GOOD FRIDAY Viênerçi {m} Ben GOOD HEAVENS! ridischlops! {int} GOOD HEAVENS! gôspoxhi! {int} GOOD HOPE (CAPE) Bun-Esperançù {fr} GOOD LIFE bun-existaziun {f} GOOD LUCK! bun-escasençâ! {int} GOOD MANNERS pudoûr {m} GOOD MANNERS, PROPRIETY creançâ {f} GOOD MORNING! ben morgun! {int} GOOD NEWS aivriceâ {f} GOOD NIGHT! ben nic'ht! {int} GOOD OFFICES ôifischen bens {mp} GOOD RIDDANCE ¡'n bunâ liveraziun! {int} GOOD WEATHER suavéiçâ {f} GOODBYE despeçâ {f} GOODBYE à revidarë! {int} GOODNESS bensqåb {m} GOODS marc'handiçù {f} GOODWILL plainfavoûr {m} GOOEY vötxös {a} GOOF AROUND, LOITER, SAUNTER, SWAGGER flasn|ar {v} GOOFY daddéu {a} GOONEY BIRD grôvinen {m} GOOSE aucâ {f} GOOSE (SOUND) clonc! {int} GOOSE (WILD) ansár {m} GOOSEBERRY gráuçâ {f} GOOSEFOOT SPINACH otatxivïeu {m} GOOSEGRASS, MILKMAID lac'htáirâ {f} GOPHER c'halás {m} GORE (BLOOD, ETC.) coagüladâs {fp} GORGE igord|ar {v} GORGE uschielgâ {f} GORGEOUS gorxhös {a} GORGEOUS perpulc'her {a} GORILLA goritxâ {f} GORMANDIZE coglhurc'hin|ar {v} GOSHAWK, TRUMP CARD astoûr {m} GOSPEL eivangéilion {m} GOSSAMER ragñhastál {m} GOSSIP cantaláinâ {f} GOSSIP timn|ar {v} GOSSIP (PERSON) timnéir {m} GOTCHA! ätsch! {int} GOTH Goþic {m} GOTHIC Goþic {a} GOUACHE (PAINTING) guásch {m} GOUGE chetz|ar {v} GOULASH gulasch {m} GOURD, CUCURBIT hál {m} GOURMAND comeßoûr {m} GOUT glisürâs {fp} GOVERMENT INSPECTOR verificatéir {m} GOVERN govern|ar {v} GOVERNESS governeßâ {f} GOVERNING BODY orgán {m} governînd GOVERNMENT governamáintsch {m} GOVERNMENT FUNDING subvenziun {f} GOVERNMENT HOUSE Casâ {f} del Governamáintsch GOVERNOR governadéir {m} GOVERNOR GENERAL Governadéir {m} Xhenerál GRAB igñhir|ar {v} GRACE (CHARM) garp {m} GRACE (MERCY) merþedes {mp} GRACIOUS cortös {a} GRADATION gradaziun {f} GRADE (1% OF ANGLE) gradüs {m} GRADE (1ST, 2ND, ETC.) nivál {m} GRADE CROSSING paßátx {m} à nivál GRADE SCHOOL, PRIMARY lüceadâ {f} GRADE, MARK (CLASS) grád {m} GRADER (E.G. 1ST-GRADER) nivléir {m} GRADIENT niválaziun {f} GRADIENT, VECTOR grádie {m} GRADUAL graduál {a} GRADUALLY graduál {adv} GRADUATE diplomat {m} GRADUATE FROM diplom|ar {v} da GRADUATE STUDENT diploméir {m} GRADUATE, STAGGER gradu|ar {v} GRADUATED, STAGGERED graduat {a} GRAFFITI grafíts {mp} GRAFT (OF PLANT) caïeu {m} GRAFT (ONTO PLANTS) inest|ar {v} GRAIN (CEREAL) tridicoûr {m} GRAIN (SMALL PIECE, UNIT) îrd {m} GRAIN (WOOD PATTERN) venatoûr {m} GRAIN ELEVATOR curtì {m} GRAIN OF WHEAT tridic {m} GRAMMAR (SCIENCE) gramáicâ {f} GRAMMAR (BOOK) gramáticâ {f} GRAMMATICAL gramaticál {a} GRAMMATOGENY gramatoxhenïa {f} GRAMMATOLOGY gramatoloxhïa {f} GRAMME (WEIGHT) gram {m} GRAMPUS uôrc'h {m} GRANADA (CITY) Garnadâ {fr} GRANARY agadír {m} GRAND DUCHESS grült-dücheßâ {f} GRAND DUKE grült-düc {m} GRAND NEPHEW abnevoûr {m} GRAND NIECE abnáiçâ {f} GRAND PIANO piano {m} à coâ GRAND PIANO pianfôrt {m} GRAND SLAM compläts-qator {m} GRANDDAUGHTER neftiglhâ {f} GRANDEUR grültör {m} GRANDFATHER apa {m} GRANDIOSE grandioseu {a} GRANDMOTHER, YUCCA amâ {f} GRANDSON neps {m} GRANDSTAND (SEATS) locs {mp} GRANITE granitâs {fp} GRANT otorg|ar {v} GRANT grant|ar {v} GRANT grantaziun {f} GRANT OF LAND datâ {f} GRANULATED SUGAR sücrâ {f} frustat GRANULE frust {m} GRAPE razigñheu {m} GRAPE áchinâ {f} GRAPEFRUIT pamplamußâ {f} GRAPH (DIAGRAM, CHART) gráfico {m} GRAPHEME grafemâ {f} GRAPHIC gráfic {a} GRAPHIC ARTS gráfici {mp} GRAPHITE grafit {m} GRAPHOLOGY grafoloxhà {fN} GRAPPLING HOOK stapliár {m} GRASP empugñh|ar {v} GRASP noglh {m} GRASS PINK þervâ {f} rösch GRASS SNAKE colövrâ {f} GRASS, HERB þervâ {f} GRASS-LEAVED GOLDENROD slidac'h {m} Talossán GRASSHOPPER, LOCUST (INSECT) sautareglhâ {f} GRASSLAND escamperadâ {f} GRASSY SPOT OF LAND véir {m} GRATE grinç|ar {v} GRATE (CHEESE, ETC.), WHIZ strid|ar {v} GRATE (GRILLE) crascoûr {m} GRATEFUL graciouseu {a} GRATIFICATION deléit {m} GRATING grinçînd {a} GRATING (METAL) cracli {m} GRATITUDE gratitüd {m} GRATITUDE meminißeu {m} GRAUBÜNDEN Grischun {iv} GRAVE graveu {m} GRAVE (SERIOUS) grav {a} GRAVE ACCENT aciînt {m} grev GRAVEL grevâ {f} GRAVEL-COVERED LAND malphäts {m} GRAVEN IMAGE scültitxâ {f} GRAVESTONE, SLOPE OF MOUNTAIN palâ {f} GRAVITY (OF MASS) gravitaziun {f} GRAVITY (SITUATION) gravità {f} GRAVY sauçâ {f} da röschti GRAYLING (FISH) tiemél {m} GRAZE, EAT pastür|ar {v} GRAZE, TOUCH, BRUSH AGAINST scursch|ar {v} GREASE ünt {m} GREASE ünt|ar {v} GREASY ünt {a} GREAT BRITAIN Grült-Bretáin {iv} GREAT COMMISSION Grült Sarvôir {m} GREAT LAKES Els Lacs {mp} Grülts GREAT LENGTH prolixità {f} GREAT THINGS, WONDROUS THINGS managlhâ {f} GREAT, COOL cumpetêns {a} GREAT-GRANDFATHER sfurat {m} GREAT-GRANDMOTHER sfuradâ {f} GREATNESS grültsqåb {m} GREATNESS grültità {f} GREBE (BIRD) climp {m} GREECE Gráiceâ {fr} GREED glostonarái {m} GREED aplastïa {f} GREEDY voracitreu {a} GREEDY petätsch {a} GREEK Greqesc {a} GREEN vîrt {a} GREEN freneu {m} vîrt GREEN BAY Buc'ht Vîrt {iv} GREEN BEAN, FRENCH BEAN, STRING BEAN þáriqeu {m} Françál GREEN HERON, SHAGPOKE vapetzúgñhâ {f} GREEN MANZANITA vac'hâ {f} GREEN TWIG vürgâ {f} GREENFINCH vermigñhiun {f} GREENGAGE grüngaxh {m} GREENGROCER erpiviênt {m} GREENHOUSE çietxâ {f} GREENISH GREY gláuc {a} GREENISH-GREY glauc {a} GREENLAND Päts-Vîrt {iv} GREENLANDIC, GREENLANDER Galadic {a} GREENWEED eneschtâ {f} GREENWOOD TREE rampálm {m} GREET gráit|ar {vs} GREET azul|ar {v} GREETING gráitînd {m} GREETING CARD cartâ {f} qi gráita GREGARIOUS salutapúnt {a} GREGORIAN gregorianeu {a} GREGORY* Grigôriu {mn} GRENADA Grenadâ {fr} GRENADE granadâ {f} GREY grischún {a} GREY FOX ischál {m} GREY HAIRED pelbiançéu {a} GREY PARROT paufagác {m} GREY SQUIRREL hamiltâ {f} grischun GREY TROUT tuladì {m} GREYHOUND (DOG) vertrác'h {m} GREYLING tamnéir {m} GRID graficlál {m} GRIDIRON rostél {m} GRIDLOCK graficlasmâ {f} GRIEF schagrì {m} GRIEF taidïeu {m} GRIEVANCE, COMPLAINT quest {m} GRIEVE schagrin|ar {v} GRIFFIN (MYTHICAL) grisfoûr {m} GRIFFON (DOG) grisfoûrêt {m} GRILL gril|ar {v} GRILL gril {m} GRILLROOM cámerâ {f} à gril GRIMACE scail|ar {v} GRIN, SNEER (DERISIVELY) riscan|ar {v} GRIND (PESTLE), WHISTLE ciul|ar {v} GRIND (WHEAT, ETC.) anad|ar {v} GRINDER (MACHINE TOOL) anadéir {m} GRINDSTONE galgâ {f} GRIP prisâ {f} GRIP pris|ar {v} GRIP (OF PISTOL) hantac {m} GRIPE, SPELL (LETTERS), TOUSLE spel|ar {v} GRIPPING, THRILLING morzicat {ap} GRIT sanstáinâ {f} GRITS (HOMINY) grützâ {f} GROAN xhemuç|ar {v} GROAN xhemuçâ {f} GROCER cramáir {m} GROCERY spiçarái {m} GROGGY quacervat {ap} GROIN aisnâ {f} GROOM pans|ar {v} GROOM (SERVANT) istradoûr {m} GROOVE gruvâ {f} GROPE taston|ar {v} GROPE FOR cjenon|ar {v} GROPE ONE'S WAY taston|ar {v} el vej GROSS corporös {a} GROSS (12 DOZEN) großâ {f} GROSS (AS OPPOSED TO "NET") brutto {m} GROSS (DISGUSTING) groseu {a} GROSS NATIONAL PRODUCT producât {m} naziunál brutto GROSS REVENUE númerul {m} dels afáes GROTESQUE grotesc {a} GROTTO ifrì {m} GROUND BEETLE cravidál {m} GROUND ELDER TREE savucoûr {m} GROUND FLOOR estátx {m} dal tzarâ GROUND HEMLOCK éini {m} GROUND IVY idovendoûr {m} GROUND PINE schancurâ {f} GROUND SQUIRREL citél {m} GROUNDNUT, PEANUT caucál {m} GROUNDS (SEDIMENT) fáisch {m} GROUNDSEL grunsváill {m} GROUNDSWELL trovoddâ {f} GROUP grupâ {f} GROUP (100+) adiál {m} GROUP (OF 10-20) imnadâ {f} GROUP (OF 20-40) tatxegà {f} GROUP (OF 40-100) ahamnál {m} GROUP (OF PEOPLE) ciumisâ {f} GROUP FARE discauntat {ap} grupál GROUP OF PEOPLE xhînts {mp} GROUPER cernâ {f} GROUPIE, FAN aisectatoûr {m} GROUSE teträts {m} GROUT grost|ar {v} GROVE OF TREES encinál {m} GROVELLING, KOWTOWING, SUBSERVIENCE corvéiçâ {f} GROW SULLEN sencurn|ar {v} GROW TALL zürt|ar {v} GROW UP creschüt|ar {v} GROW UP TOGETHER quadolësch|ar {v} GROW, INCREASE grültiç|ar {v} GROW, SWELL, SWELL (PUFF UP) gunfi|ar {v} GROWING UP aßenëschaziun {f} GROWN UP, MATURE maiorcít {a} GROWNUP creschüt {m} GROWTH, DEVELOPMENT grandeçâ {f} GROWTH, SWELLING gunfiaziun {f} GRUB (LARVA) mascoûr {m} GRUDGE rancunâ {f} GRUEL supâ {f} da farinâ GRUMBLE gñhugñh|ar {v} GRUNT morm|ar {v} GUAIACUM guaiacúm {m} GUANO aburdoûr {m} GUARANTEE guarant|ar {v} GUARANTEE sigur|ar {v} GUARANTEE, WARRANTY garantì {m} GUARANTOR, SURETY schuretà {f} GUARD viac'ht|ar {v} GUARD (DUTY) viac'htâ {f} GUARD (PERSON) gárda {mi} GUARD DOG garzuâ {f} GUARD DOG aidì {m} GUARDHOUSE cavéu {m} GUARDIAN viac'htéir {m} GUARDIAN (LEGAL) tutoûr {m} GUARDIAN ANGEL caornoûr {m} GUATEMALA Guatemalâ {fr} GUAVA (FRUIT) guaiavâ {f} GUBERNATORIAL presidál {a} GUDGEON (FISH) gobiun {f} GUERILLA WAR maquisátx {m} GUERILLA WARRIOR maquís {m} GUESS (WILDLY) induvin|ar {v} GUESS, SURMISE cunxhectürâ {f} GUEST gäst {m} GUEST BEDROOM gästvuodetzimmereu {m} GUEST STAR estréglh {m} visitéir GUIDANCE moderamáintsch {m} GUIDANCE föronçâ {f} GUIDE guizua {m} GUIDE för|ar {v} GUIDED TOUR toûr {m} förat GUIDELINES guidaligñhâs {fp} GUILD gremioûr {m} GUILLEMOT (BIRD), UREA urïa {f} GUILLOCHE guiôsch {m} GUILLOTINE gitxostinâ {f} GUILT cupavál|ar {v} GUILT cupaválità {f} GUILTY cupaválità {a} GUINEA Guinéiâ {fr} GUINEA FOWL faraôn {m} GUINEA PIG cospadâ {f} GUINEA WORM drac'htuncloûr {m} GUINEA-BISSAU Guinéiâ-Bissau {fr} GUITAR gitarâ {f} GUJARAT Guxharat {zi} GUJARATI Guxharati {a} GULF OF MEXICO Golf Mexicán {iv} GULL txuvedrâ {f} GULLET, ESOPHAGUS merì {m} GULLY adic'hirc'hâ {f} GULP gop|ar {v} GULP gopâ {f} GULP DOWN (LIQUID) havri|ar {v} GUM (OF MOUTH) xhençivâ {f} GUM BENZOIN benxhoïn {m} GUN (HANDGUN) armâ {f} da fhéu GUN CARRIAGE, GUNPORT, EMBRASURE, PALM (OF HAND) afúst {m} GUNPOWDER puivâ {f} d'armâ GUNSHOT, PAWL pál {m} GUNWALE menecoûr {m} GUPPY (FISH) trinidat {m} GURGLE grugl|ar {v} GURU squaiál {m} GUSH tzischn|ar {v} GUSSET guschêt {m} GUST OF WIND vaimbrêt {m} GUSTO, SPIRIT vam {f} GUT beiál {m} GUTS, COURAGE tartxást {m} GUTS, ORGANS, JACKRABBIT cúglh {m} GUTTA-PERCHA gataperceâ {f} GUTTER tafradâ {f} GUTTER PIPE grundatxâ {f} GUTTURAL guturál {a} GUY* Vitz {mn} GUYANA, GUIANA Güianâ {fr} GUYS, GIRLS, FRIENDS aititù {f} GYBE gáip|ar {vs} GYM SHOE gramátsch {m} GYMNASIUM (SPORT) salâ {f} xhümnastic GYMNASTIC xhümnastic {a} GYMNASTIC APPARATUS agradâs {fp} GYMNASTICS palaistrâs {fp} GYMNOSPERM gümnosperm {m} GYNECOLOGIST mediceu {m} dals frùlor GYPSUM ceps {m} GYPSY (ROMANY) Güpsic {m} GYRATE gürat|ar {v} GYROSCOPE güroscôp {m} H (LETTER OF ALPHABET) hasch {m} H (LETTER OF ALPHABET) hal {m} HA HA! (LAUGHTER) ha ha! {int} HA! ha! {int} HABERDASHERY galånterì {m} HABIT þavít {m} HABIT, USE usançâ {f} HABITAT þavitat {m} HABITATION înþavitaziun {f} HABITUAL þavituál {a} HABITUAL usançál {a} HABITUAL în usançâ {a} HABITUALLY în usançâ {adv} HACK cuncid|ar {v} HACKER foûr {m} HACKING COUGH escreat {m} HACKNEYED þavaldoûr {a} HADDOCK corfarvoûr {m} HADRUMETUM Þadrümêt {m} HAFNIUM hafniüm {m} HAG (EVIL OLD WOMAN), MASK mascâ {f} HAGAR* Haçhar {fn} HAGGARD egariat {ap} HAGGLE (PRICE, ETC.) schicagñh|ar {v} HAGIOGRAPHY veneroûr {m} HAIKU haicù {m} HAIL greiçlâ {f} HAIL THE KING! hêvelor el Regeu! {int} HAIL! hêvelor {int} HAIL, SALUTE hevelor|ar {v} HAIR cavéglh {m} HAIR BRUSH broß {m} à cavéglh HAIR CONDITIONER cundiziunéir {m} à cavéglh HAIR DRIER üs'chéir {m} à cavéglh HAIR LOSS perdaziun {f} da cavéglh HAIR NET alvanicâ {f} HAIR PIN pì {m} à cavéglh HAIR REMOVER espilatoûr {m} HAIR SPRAY frierînd {m} à cavéglh HAIRCUT estauciür {m} HAIRDO, JOB, POST (JOB) posteu {m} HAIRDRESSER feladoûr {m} HAIRDRESSER frisoûr {m} HAIRLESS glavéglh {a} HAIRPIECE taïnçâ {f} HAIRPIN speltâ {f} HAIRSTYLE peïn|ar {vs} HAIRY capiglhös {a} HAITI Haïtì {iv} HAJ (TO MECCA) haxh {m} HAKE nastél {m} HALATION aurielaziun {f} HALBERD atxambárt {m} HALF zemi {m} HALF CROWN (COIN) eicïeu {m} HALF HOUR zemi-þorâ {f} HALF MOON zemi {m} da lunâ HALF, MIDST medietà {f} HALFBAKED sufermentat {ap} HALFBREED aptaviêns {a} HALFTIME (IN GAME) itervál {m} HALIOTIS, ORMER orméir {m} HALL (BANQUET, ETC.) salâ {f} HALL, HALLWAY, CORRIDOR coridôr {m} HALLMARK marqeu {m} da qualità HALLOW, SANCTIFY, SANCTIFY sanctific|ar {v} HALLUCINATION sunïa {f} HALO (NIMBUS) auriéiglh {m} HALOGEN háloxhen {m} HALT þaut|ar {v} HALTER adastoûr {m} HALVAH (SWEETS) helvâ {f} HALYARD ropâ {f} HAM (ACTOR) süperlat {m} HAM (MEAT) stinc {m} HAMLET vicláun {m} HAMMER martel|ar {v} HAMMER martél {m} HAMMERHEAD SHARK lamxhâ {f} HAMMOCK hamac'h {m} HAMSTRING suvnerv|ar {v} HAMSTRING (TENDON) hausnâ {f} HAND (ARM, CLOCK), NEEDLE (ON A GAUGE) mà {f} HAND CREAM cremâ {f} à mhà HAND DOWN, BEQUEATH pricl|ar {v} HAND IN HAND màn-à-mhà {adv} HAND PUPPET mugñhecâ {f} HAND-HELD FAN flavelüglh {m} HANDBAG, PURSE, PURSE purtz {m} HANDBALL bolavà {f} HANDBOOK, GUIDEBOOK gid {m} HANDBRAKE prems {m} à mhà HANDCART vagôn {m} à mhà HANDCUFFS menotâs {fp} HANDDRAWN deßinat {ap} à mhà HANDFUL untâ {f} HANDFUL, BUNCH amvanéu {m} HANDICRAFTS crac'ht {m} à mhà HANDILY zestramînt {adv} HANDKERCHIEF lençeu {m} HANDLE grîp {m} HANDLE manipul|ar {v} HANDLE hanðál {m} HANDLEBARS gidôn {m} HANDLING (TREATMENT), HYPHENATION tractaziun {f} HANDLUGGAGE taschâs {fp} da mhà HANDMILL tasîrt {m} HANDOUT (OF CHARITY) sadacâ {f} HANDRAIL cancél {m} HANDS OFF OF màns xhüd da {p} HANDSET (PHONE) cumbinat {m} HANDSHAKE apiért {m} HANDWRITING scrit {m} HANDWRITTEN scriut {ap} à mhà HANDY zestreu {a} HANG (GALLOWS) pînd|ar {v} HANG AROUND hang|ar {v} circüm HANG ON! atendetz! {int} HANG, MOUNT (PICTURE) spîndr|ar {v} HANGAR (PLANES) hañár {m} HANGER (CLOTHES) cruc'hat {m} HANGMAN borél {m} HANGOVER bocâ {f} da bôiç HANNAH* Hadnác'h {fn} HANNIBAL* Hadnavál {mn} HAPHAZARD, RANDOM hándahof {a} HAPLESS înoperat {ap} HAPLOLOGY haploloxhà {fN} HAPPY feliceu {a} HAPPY, GLAD gläts {a} HARANGUE auvarpâ {f} HARASS turment|ar {v} HARBOUR höfneu {m} HARD (SOLID), TOUGH (DURABLE) düreu {a} HARD AGAINST rasáint à {p} HARD BOILED EGG uôl {m} toct HARD CHEESE gradnâ {f} HARD CONSONANT consonînt {m} düreu HARD CURRENCY ërxhënt {m} dür HARD OF HEARING adurdoûr {a} HARD TO PLEASE malandüdat {ap} HARDCOVER hardcoverescù {ap} HARDEN düresc|ar {v} HARDILY, VERY MUCH hardì {adv} HARDNESS lapidosità {f} HARDSHIP privaziun {f} HARDWARE (COMPUTER) hardware {m} HARDWARE (TOOLS) txarnvalâ {f} HARDWOOD enác'htic {a} HARDWORKING laboûratïu {a} HARE, RABBIT lesvreu {m} HARE-BRAINED des'chervelat {ap} HARIRA (SOUP) þarirâ {f} HARK BACK încogñhosch|ar {v} HARLOT menetriçâ {f} HARLOT schortüglhâ {f} HARM tîrt {m} HARM harm|ar {v} HARMFUL, SCANDALOUS scádelësch {a} HARMLESS imnôsch {a} HARMLESS sentîrtös {a} HARMONIC þarmonic {a} HARMONICA orguenâ {f} da mhà HARMONIOUS þarmonös {a} HARMONIUM þarmoniüm {m} HARMONY üntrac'ht {m} HARMONY (MUSIC) þarmôniâ {f} HARNESS þarnac {m} HARNESS þarnac|ar {v} HARNESS comat|ar {v} HAROLD* Alvaldoûr {mn} HARP þarpâ {f} HARP (JAPANESE) coto {m} HARP SEAL focâ {f} da Canadà HARPOON fiocinâ {f} HARPSICHORD arspicúrt {m} HARPY-EAGLE ráipac'h {f} HARRIER (BIRD) rahundoûr {m} HARRIET* Enricâ {fn} HARROW esplest|ar {v} HARROW (FARM TOOL) þersâ {f} HARSH BLAZING STAR astrâ {f} asprâ HARSH-SOUNDING ruféu {a} HARSHNESS asprità {f} HARSHNESS acervitüd {m} HARSHNESS, RIGOUR înclemençâ {f} HARVEST vendemar|ar {v} HARVEST meßicjeu {m} HARVEST BUG milfuïr {m} HARVEST FESTIVAL purdunançâ {f} HARVEST TIME racoltâ {f} HARVESTER, REAPER demeßoûr {m} HASSOCK, CUSHION sectáin {m} HASTE þastâ {f} HASTE festinançâ {f} HASTEN txutz|ar {v} HASTY propravál {a} HAT capéu {m} HATBOX, MATCHBOX scjatolâ {f} HATCH esped|ar {v} HATCH (DOOR) covadâ {f} HATCHET hac'hadâ {f} HATCHMARK, HACHURE haschoûr {m} HATE haßâ {f} HATE haß|ar {v} HATEFUL pierös {a} HATRED armiqësi {m} HATTER, HAT-MAKER capeléir {m} HAUGHTINESS sußiegoûr {m} HAUGHTY sußiegoûr {a} HAULM culm {m} HAUNT þant|ar {v} HAUNTED HOUSE visitadâ {f} HAVANA Haviádnâ {fr} HAVE tirë {vi} HAVE A GOOD TIME smus|ar {v} HAVE A NICE DAY! Dïeu t'alegra! {int} HAVE AVAILABLE dispun|ar {v} HAVE ENOUGH OF åsåtür|ar {v} HAVE FINE WEATHER endreß|ar {v} HAVE FUN petrec|ar {v} HAVE INDIGESTION crüzit|ar {v} HAVE JAUNDICE auruxhin|ar {v} HAVE NIGHTMARE c'huglh|ar {v} HAVE PINS AND NEEDLES furmic|ar {v} HAVE ROOM FOR, MAKE ROOM FOR arscod|ar {v} HAVE SEX WITH suvixhid|ar {v} HAVE SUPPER chen|ar {v} HAVE THE FLOOR estarë {vi} reconéiçat HAVE TIME vag|ar {v} HAVE TO, MUST, OUGHT TO, SHOULD fostarë {vi} HAVING AFFINITY WITH afinál à {p} HAVOC, DAMAGE dagñheu {m} HAW (HAWTHORN BERRY) haglâ {f} HAWAII Haváiï {iv} HAWFINCH curþrúst {m} HAWK háizuâ {f} HAWK PEDDLE, SELL riscat|ar {v} HAWKMOTH smeríntsch {m} HAWKWEED schalcün {m} HAWSER honsiêð {m} HAWTHORN calávricâ {f} HAY fienadoûr {m} HAY COCK vieiôt {m} HAY FEVER féivrâ {f} da fienadoûr HAY RAKE riastél {m} HAYLOFT talinâ {f} HAYSTACK, NUT (FOR A BOLT) coclâ {f} HAZARD pricloûr {m} HAZE, INITIATE BY RITE novit|ar {v} HAZEL (SHRUB) hazál {m} HAZEL CATKIN lostôn {m} HAZEL HEN (GROUSE) bunasïa {f} HAZING, INITIATION RITE novitadâ {f} HE o {pron} HEAD (GO) se zirect|ar {v} HEAD (HOUSEHOLD) guaifacán {m} HEAD (OF BED) caveçéirâ {f} HEAD (OF BODY, LEADER) cäps {m} HEAD COLD cunstipaziun {f} HEAD OF HAIR capilicieu {m} HEAD OF HOUSEHOLD parfamiglha {m} HEAD OF STATE cäps {m} d'estat HEAD OFF aquapat|ar {v} HEAD ON COLLISION conliziun {f} da cäps HEAD OVER HEELS àl renverçâ {adv} HEAD WIND prïa {f} HEAD WIND tetventeu {m} HEADACHE ac'hâ {f} da cäps HEADBAND taschtäts {m} HEADDRESS (FEATHERED), SUNBONNET guapíl {m} HEADGEAR ens'chepán {m} HEADING (LETTER, ETC.) entestâ {f} HEADLAND mucli {m} HEADLIGHT, HEADLAMP glüm {m} HEADLINE, ITEM (SINGLE POINT), RUBRIC rübric {m} HEADPHONE, HEADSET parl-à-c'häps {m} HEADQUARTERS cäps-qator {m} HEADREST përcäps {m} HEADS (ON COIN) cäpsilor {mp} HEADSTRONG testüt {a} HEADY capitoûr {a} HEAL recur|ar {v} HEALER gariçéir {m} HEALING mezicös {a} HEALTH santéu {m} HEALTH þealþeu {m} HEALTH RESORT mezicavüglh {m} HEALTHY salüveu {a} HEALTHY (FOOD) sînteu {a} HEALTHY (LOOK) röislegoûr {a} HEAP, PILE matâ {f} HEAR HEAR! ouçà! {int} HEARING üscüdançeu {m} HEARING (COURT) éisteac'ht {m} HEARING COMMITTEE comità {f} d'auscultar HEARSE limotxán {m} dels morts HEART coraziun {f} HEART ATTACK crisi {m} cardál HEARTBEAT pulsacoûr {m} HEARTBURN coráßideu {m} HEARTFELT cjartaloûr {a} HEARTH vatrâ {f} HEARTS (CARDS) cards {mp} HEARTY (OF A MEAL) aucafour {a} HEAT caldesqåb {m} HEAT riscald|ar {v} HEAT (WARMTH) bormidâ {f} HEAT APOPLEXY aznì {m} HEAT CAPACITY capacità {f} për caldesqåb HEAT HAZE calinêt {m} HEAT LIGHTNING schaläns {mp} HEAT OF SUMMER DAY arschitzâ {f} HEAT-CAUSING calorific {a} HEATER avasuacán {m} HEATH (MOOR) höglh {m} HEATH ASTER blexhênster {m} del höglh HEATHER, BRIAR, HEATH ericâ {f} HEATING caldifátx {m} HEAVE TO se metr|ar {v} ainciün el vînt HEAVEN FORBID! xhuvardì! {int} HEAVEN, SKY çéu {m} HEAVY grotz {a} HEAVY gordeu {a} HEAVY loadescù {a} HEAVY-LADEN sarchinös {a} HEBREW Ivrì {f} HEBRIDES Hebridâs {fp} HECTARE þectár {m} HECTOR Þectoûr {m} HEDGE saiviglhâ {f} HEDGEHOG insì {m} HEDGEROW foßadâ {f} HEED façarë {vi} atenziun à HEEDLESS înstüzös {a} HEEL (OF BREAD) bicidôirâ {f} HEEL (OF FOOT) carù {f} HEGEMONIC ducat {ap} HEGEMONY ducat {a} HEIFER xheniçâ {f} HEIGHT înaltà {f} HEIGHT sürnità {f} HEIR sovînd {m} HEIRESS sovîndâ {f} HEIRLESS enéieu {a} HELGOLAND, HELIGOLAND Háilgopäts {iv} HELICOPTER värtaiôt {m} HELIOGRAPH þéliograf {m} HELIOSTAT þéliostat {m} HELIOTROPE þeliotrôp {m} HELIOTROPISM þeliotrôpísmeu {mN} HELIUM þeliüm {m} HELIX þelisch {m} HELL encéidâ {f} HELLEBORE elbôr {m} HELLO! (TELEPHONE) älô! {int} HELLO! (TELEPHONE) prontu! {int} HELLO! GOOD DAY! alegrâ! {int} HELLO, GREETINGS azul {int} HELM governáglh {m} HELM helmeu {m} HELMET capéu {m} da stál HELMINTH ceôcoreu {m} HELP ME! à sigür! {int} HELP! adetz! {int} HELPFUL auschiglhapúnt {a} HELPLESS aßistançéuttä {a} HELPLESS înauscheglhat {ap} HELVETIA Þalvéiçâ {fr} HEM (BORDER) orlat {m} HEMATITE haimatitâ {f} HEMIPTERAN þemipterán {m} HEMISPHERE emüspéir {m} HEMISTICH, HALF-LINE þemisticál {m} HEMLOCK (POISONOUS) cicudâ {f} HEMMING AND HAWING iscreat {m} HEMMORHOIDS atriçâ {f} HEMOGLOBIN þemoglovì {m} HEMORRHAGE haimurátx {m} HEMP cagñhám {m} HEMP-AGRIMONY scavenþoûr {m} HEMP-NETTLE tetrahít {m} HEN gatxinâ {f} HENBANE cünclárc {m} HENBIT asplecül {m} HENCE, HENCEFORTH daincêts {adv} HENCEFORTH danún {adv} HENHOUSE xhenáir {m} HENNA agñhendâ {f} HENPECKED devraiçat {ap} HENRIETTA* Enriçâ {fn} HENRY (UNIT) henry {m} HENRY, HARRY Enríc {mn} HEPTANE þeptane {m} HERALD precurséir {m} HERALD sanav|ar {v} HERALDRY araldicoûr {m} HERB BENNET xhilofradâ {f} HERBARIUM üs'cherïa {f} HERBERT* Harvalt {mn} HERBIVORE þervaticieu {m} HERCEGOVINA Hercegovnâ {fr} HERCULES Þerculiêns {m} HERD boiatâ {f} HERDSMAN aviziun {m} HERE aici {adv} HERE AND THERE, UP AND DOWN paßì {adv} HERE IT IS! c'è aici! {int} HERE YOU GO! aici c'è! {int} HEREBY, HEREWITH perventürâ {adv} HEREDITARY þereditár {a} HEREDITY þeredità {f} HERESY þeresïa {f} HERESY praiciziun {f} HERETIC þeretic {a} HERITAGE þeritátx {m} HERMAN, HERMON* Armôn {mn} HERMAPHRODITE vidrinéu {m} HERMES* Mercüriüs {mn} HERMETICALLY SEALED luc'htmenetic {a} HERMIT þermì {m} HERMIT CRAB pascoûr {m} HERMITAGE þermitátx {m} HERNIA chilâ {f} HERO ereu {m} HEROD Þerôð {m} HERODOTUS Þerodotüs {m} HEROIC þeroesc {a} HEROIN (DRUG) þeroïn {m} HEROINE heroïneu {f} HEROISM, VALOUR valoreu {m} HERON chergoþvâ {f} HERPES tifirìns {mp} HERRING þering {m} HERTZ (METRIC UNIT) hertz {m} HESITATION retractat {m} HESSE (GERMANY) Hesnâ {fr} HETERODOX þeterodôx {m} HETEROGENEOUS þeteroxhên {a} HETEROSEXUAL þeterosexuál {m} HETEROSEXUAL dirêct {m} HEW perdol|ar {v} HEXAGON, "HEX" hex {m} HEXAMETER (VERSE) þexametreu {m} HEXANE þexane {m} HEY! (ATTENTION), HI! (INFORMAL) salüt! {int} HIATUS þiaziun {f} HIBERNATE svern|ar {v} HIBISCUS ipiscoûr {m} HICCOUGH, HICCUP sînglotâ {f} HICCOUGH, HICCUP sînglot|ar {v} HICK (BUMPKIN) rüpic {m} HICK (BUMPKIN), STROKE (OF THE CLOCK) bat {m} HICKEY báiçâ {f} da sîng HICKORY liþarâ {f} HIDE ascunç|ar {v} HIDE (SKIN) corïu {m} HIDEOUS afrö {a} HIDEOUT secretáir {m} HIERARCHY þirarc'hà {f} HIERATIC þieratic {a} HIEROGLYPH þieroglüc'ht {m} HIGGLEDY-PIGGLEDY à mismâs {a} HIGH (DRUG) perfítsch {m} HIGH GROUND puc'h {m} HIGH MASS (CHURCH) ardmaßâ {f} HIGH NOON regñhînd {m} HIGH OFFICE ispectaválità {f} HIGH PRESSURE SYSTEM anticiüclonâ {f} HIGH PRICE carestïa {f} HIGH PRIEST ardprestéir {m} HIGH PRIESTESS siarvacáirâ {f} HIGH ROAD OR STREET schosadâ {f} HIGH SCHOOL (9-12) scuolâ {f} înalt HIGH SOCIETY società {f} înalt HIGH SPEED FILM film {m} à velocità înalt HIGH TECH tec'hnoloxhà {f} rapïu HIGH TENSION tenziun {m} înalt HIGH TIDE maréâ {f} înalt HIGH WATERMARK ligñhâ {f} d'apâ HIGH, LOUD (OF VOICE), TALL înalt {a} HIGH-BUSH CRANBERRY meglhanâ {f} da cainavierçâ HIGHCOMMISSIONER ardcumiziunéir {m} HIGHER POWER, SUPERIOR POWER praipotençâ {f} HIGHFALUTING, POLISHED (OF STYLE) curtéis {a} HIGHLAND, HIGHLANDS tzarált {m} HIGHLIGHT, POINT penetrontâ {f} HIGHMINDED ützelofrôn {a} HIGHNESS (TITLE) hoekskåb {m} HIGHRISE BUILDING înaltoûr {m} HIGHWAY CODE cudësch {m} d'vridâ HIGHWAY PATROL militziâ {f} dal vridâ HIGHWAY, FREEWAY, MOTORWAY vridâ {f} HIJACK (PLANE) deturn|ar {v} HIKING tratxêt {m} HIKING BOOTS stiveloûrs {fp} për tratxêts HILARIOUS gladoûr {a} HILARITY hilárità {f} HILDA* Heltâ {fn} HILL muotâ {f} HILLARY* Larxhas {fn} HILLOCK cantaloûr {m} HILLY RIDGE ceafâ {f} HILT helt {m} HILUM crun {m} HIMALAYA Himalaiâ {fr} HINDER impesc'h|ar {v} HINDERANCE muramáintsch {m} HINDI Hindì {a} HINDU (RELIGION) Hindù {a} HINDU KUSH Hinducúsch {m} HINDUISM Hindísmeu {mN} HINDUSTAN, INDIA Hindustán {zi} HINDUSTANI, INDIAN Hindustáni {a} HINGE gund {m} HINT zemi-mhoct {m} HINTERLAND, SANDPAPER vieradâ {f} HIP ancâ {f} HIPPIE caveglhéir {m} HIPPOCRATES Þipocratêns {m} HIPPOPOTAMUS hüpopot {m} HIRE OUT locit|ar {v} HIRSUTE irschuteu {a} HIS MAJESTY, HER MAJESTY Sieu Maxhestà {m} HISPANIC Ispanic {a} HISS exifl|ar {v} HISS chiß|ar {v} HISS (IN DERISION) fisch|ar {v} HISSING, WHISTLING sivilaziun {f} HISTAMINE þistamì {m} HISTOLOGY þistoloxhà {fN} HISTORIAN þistorián {m} HISTORIC, HISTORICAL þistoric {a} HISTORY þistôriâ {f} HIT (SONG) hiteu {m} HIT (WWW) înflíctüs {m} HIT THE MARK traf|ar {v} HITCH-HIKING auteu-stop {m} HITHERTO, STILL, YET adüc {adv} HITTITE Hattic {m} HITTITE Hattic {a} HIVE (BEE HIVE) ruc'hâ {f} HMM (PENSIVE) hm! {int} HMONG Hmoob {a} HO! HELLO! hëi! {int} HOARD cumul|ar {v} HOARD, TREASURE treisoûr {m} HOARFROST, RIME brinâ {f} HOARSE rauc'heu {a} HOARY BAT lançasuôrsch {m} biançéu HOAX escarnoûr {m} HOBBLE ambrônc {m} HOBBLE ABOUT tzopic|ar {v} HOBBY (PASTIME) svag {m} HOCKEY [2007] hachi {m} HOD (TOOL) portecál {m} HODGE-PODGE, RAGOUT protrimáintsch {m} HOE þuâ {f} HOG PEANUT caucál {m} del porc HOGWEED losomôc'h {m} HOIST (FLAG, SAIL) iß|ar {v} HOKAN Quaceán {a} HOLD (CONDUCT) hold|ar {v} HOLD (CONTAIN) ceaf|ar {v} HOLD (IN HAND) tirë {vi} à mhà HOLD (SHIP'S) albéu {m} HOLD EACH OTHER pluduf|ar {v} HOLD IN CHECK cunpësch|ar {v} HOLD ON (PHONE) rest|ar {v} sür la ligñhâ HOLD OUT (HANDS) zischapezin|ar {v} HOLD OUT, RESIST subst|ar {v} HOLDER (PROPRIETOR) titüléir {m} HOLDING BACK detênt {m} HOLE (IN FABRIC, ETC.) forâ {f} HOLE (IN GROUND) cavità {f} HOLE (VENT HOLE) tafistrâ {f} HOLIDAY (FEST) feschtâ {f} HOLIDAY (VACATION) endradâs {fp} HOLIDAY RESORT balneár {m} HOLINESS sîntatà {f} HOLLAND Olançâ {fr} HOLLOW espatlüt {a} HOLLOW OUT cavern|ar {v} HOLLOW, CAVITY cavösità {f} HOLLY aláiçâ {f} HOLLYHOCK maloven {m} HOLM OAK, ILEX querc {m} HOLMIUM holmiüm {m} HOLOCAUST (NAZI) Schoà {f} HOLOGRAM þôlogram {m} HOLOGRAPH þôlograf {m} HOLY sînt {a} HOLY schventeu {a} HOLY GHOST Spritz {m} Sînt HOLY LAND (ISRAEL) Tzarâ Sînt {fr} HOLY PLACE amarçôl {m} HOLY TRINITY Atxaþriadâ {f} HOLY WAR xhihád {m} HOLY WATER apâ {f} benedicadâ HOLY WATER BASIN beneci {m} HOMAGE þomátx {m} HOME domeu {m} HOME (AT HOME, TO HOME) à c'hasâ {adv} HOME ECONOMICS tenercasâ {f} HOME OFFICE ôifisch-matrâ {f} HOME PAGE páxhinâ {f} dal casâ HOMELESS PERSON casattä {m} HOMELESSNESS casattänità {f} HOMELY, SIMPLE iburdaláiçeu {a} HOMEMADE fäts {a} à c'hasâ HOMESICKNESS increschantüns {mp} HOMESTEAD haimoþlâ {f} HOMEWORK travál {m} à c'hasâ HOMILY loquelâ {f} HOMINY sagamidâ {f} HOMOEOPATHY þomeopaþïa {f} HOMOGENEOUS þomoxhên {a} HOMOGRAPH þômograf {m} HOMOLOGOUS þomolôc {a} HOMONYM þomonüm {m} HOMOOUSION omúschion {a} HOMOOUSION (THING) omúschion {m} HOMOPHONE þômofon {m} HOMOSEXUAL þomosexuál {m} HOMOSEXUAL, PEDERAST, PEDERASTY pierastoûr {m} HONDURAS Ondudâs {fp} HONEST þonest {a} HONESTLY þonestamînt {adv} HONESTY þonestà {f} HONESTY (FLOWER) lünarïa {f} HONEY mez {m} HONEYCOMB brescâ {f} da mez HONEYED meglhös {a} HONEYMOON lunâ {f} da méz HONEYSUCKLE matreschelvâ {f} HONORARIUM iectigáglh {m} HONORARY ad honorem {a} HONORIFIC þonorific {a} HONOUR þonör {m} HONOUR þonoûr|ar {v} HONOUR BY SACRIFICES auctific|ar {v} HONOURABLE þonoresc {a} HONOURABLE perþonêst {a} HOOF esclôp {m} HOOK (FOR HANGING), PRETEXT afúrc {m} HOOK AND EYE cruscadâs {f} HOOKAH, NARGHILE nargilâ {f} HOOKWORM aclustoûr {m} HOOLIGAN, THUG tepistà {f} HOOP hupâ {f} HOOPOE bubupâ {f} HOOT (OF OWL) url|ar {v} HOP {v} (ONE FOOT) irë c'hlôscaphed HOP (PLANT) lupleu {m} HOP, LEAP cadredd|ar {v} HOPE esperançù {f} HOPE ispéu {m} HOPE esper|ar {v} HOPE* Ispesinâ {fn} HOPEFUL esperançind {a} HOPELESS însperat {ap} HOPELESS însperavál {a} HOPELESSNESS paradoûr {m} HOPEWELL CULTURE Taleguì {a} HORDE, MOB túrvulâ {f} HOREHOUND marvïeu {m} HORIZON þoriçônt {m} HORIZONTAL þoriçôntál {a} HORIZONTAL BAR bletx {m} stac HORMONE þormonâ {f} HORN (ANIMAL) cornâ {f} HORN (CLAXON) sirenâ {f} HORN (MUSICAL) cor {m} HORNBEAM (TREE) carpineu {m} HORNBILL (BIRD) gopiarceác'h {m} HORNBLENDE ornaviendâ {f} HORNED OWL vismáineu {m} HORNED VIPER vispêð {m} HORNET forselà {f} HORNPIPE crunaïsâ {f} HOROSCOPE orscôp {m} HORRIBLE þorivál {a} HORRID þorençapúnt {a} HORROR þorôr {m} HORROR, SHUDDER þorençâ {f} HORS D'OEUVRE antipást {m} HORSE áic {m} HORSE CHESTNUT üpceastâ {f} HORSE MACKEREL carêt {m} HORSE MACKEREL scampireu {m} HORSEFLY taún {m} HORSEMAN amnál {m} HORSEMINT mînt {m} del cavál HORSEPOWER hevocraft {m} HORSERADISH ravanél {m} HORSESHOE fier {m} à cavál HORSEWEED erxheréiçâ {f} Talossán HORTATORY aþortál {a} HORTENSE* Þortáinçâ {fn} HORTICULTURE þortic'húlturâ {f} HOSANNA! hoschanâ! {int} HOSIER calçatáir {m} HOSPICE albérc {m} HOSPITABLE þospitavál {a} HOSPITAL þospitál {m} HOSPITALISE intern|ar {v} HOSPITALITY þospitaválità {a} HOST (EUCHARISTIC) Þostïa {f} HOST (OF GUESTS) þost {m} HOSTAGE hostaxheu {m} HOSTESS locanxharâ {f} HOSTILE infêst {a} HOSTILITY vratxidâ {f} HOT caldeu {a} HOT CHOCOLATE schocoladâ {f} HOT COCOA DRINK cacáu {m} caldeu HOT LINK perferviêns {m} HOT SPRING, SOURCE, ORIGIN surçâ {f} HOT TEMPERED filantat {ap} HOT WATER BOTTLE piuçâ {f} HOTEL þotél {m} HOTLIST list {m} caldeu HOTLY caldamînt {adv} HOTSPOT, SUNSPOT telentì {m} solár HOTSPRING c'hvéir {m} HOUND (DOG) segúxh {m} HOUR HAND mà {f} dal þorâ HOUR, O'CLOCK (ONE) þorâ {f} HOURGLASS cleßidrâ {f} HOURLY àl þorâ {adv} HOUSE casâ {f} HOUSE (DYNASTY), K (LETTER OF ALPHABET) ca {m} HOUSE (SMALL) sadart {f} HOUSE COAT froc {m} da casâ HOUSE MOUSE nicealâ {f} HOUSEHOLD GARDEN gård {m} HOUSEHOLD SLAVE vernáglh {m} HOUSEHOLD, STAFF (EMPLOYEES) famulaziun {f} HOUSELEEK semperflorxheu {m} HOUSEWIFE guvernantâ {f} HOUSEWORK arbec'ht {m} da c'hasâ HOUSING DEVELOPMENT svilúp {fp} dals casâs HOVEL stambergâ {f} HOVER voltig|ar {v} HOVERCRAFT voltigéir {m} HOW cacsâ {adv} HOW ARE YOU? (FAMILIAR) com'estás't? {int} HOW ARE YOU? (FORMAL) com'estetz-Voi? {int} HOW COULD YOU! come c'è poûçivál? {int} HOW FAR come luégñh {adv} HOW LONG come lung {adv} HOW MUCH, HOW MANY çaoben {adv} HOW MUCH, HOW MANY quançeu {a} HOW MUCH, HOW MANY çaoben {pron} HOW OFTEN çaoben ôc'ht {adv} HOW OFTEN çaoben da fhäts {adv} HOW X THAT IS! come c'è x! {adv} HOW, LIKE, AS come {adv} HOWARD* Havart {mn} HOWEVER com'evri {adv} HOWEVER másmînt {con} HOWITZER opicéu {m} HOWL (OF WOLF, ETC.) üs|ar {v} HTML glheþ {m} HTML HUB mutxôl {m} HUBBARD SQUASH ocnamaquán {m} HUBCAP enxholvoûr {m} HUCKLEBERRY brivacù {f} HUDDLE seir|ar {v} HUE (OF COLOUR) teïntâ {f} HUE AND CRY escridaßadâ {f} HUFF ëncugñhâ {f} HUG estrenç|ar {v} HUG estrençâ {f} HUGH, HUGO Üc {m} HULL carenâ {f} HULLABALOO fracaßátx {m} HUM freston|ar {v} HUMAN yumán {a} HUMAN NATURE elcarnâ {f} HUMAN NATURE natüréiçâ {f} HUMAN OOZE c'heschpirat {m} HUMAN RIGHTS drepts {mp} yumáes HUMANE, HUMANIITARIAN þumanitár {m} HUMANIST þumanistà {m} HUMANITY þumanità {f} HUMBLE minim {a} HUMBLE nider|ar {v} HUMBUG impostoûr {m} HUMERUS þúmerus {m} HUMIDITY andà {f} HUMILIATE auðmuc'ht|ar {v} HUMILIATING auðmuc'htînd {a} HUMILIATINGLY auðmuc'htîndamînt {adv} HUMILIATION þumiliaziun {f} HUMILITY þumilità {f} HUMMINGBIRD nischníc {m} HUMMUS (DIP), HUMUS iardvegoûr {m} HUMOROUS þümoûrös {a} HUMOUR þümoûr {m} HUMOUR opsequ|ar {v} HUMP desprüm|ar {v} HUMP causch {m} HUMP (OF CAMEL) bol {m} N (LETTER OF ALPHABET) n {m} YEN (JAPANESE CURRENCY) en {m} HUN Ûn {m} HUNCHBACK, HUMPBACK gop {m} HUNDRED cînt {a} HUNDREDTH cîntlaiset {a} HUNGARIAN PARTRIDGE gondaschâ {f} HUNGARIAN, MAGYAR Máxhar {a} HUNGARIAN, MAGYAR Máxhar {m} HUNGARY Máxharphäts {iv} HUNGARY GRASS canarïa {f} HUNGER fám {m} HUNGRY famat {ap} HUNT véid|ar {vs} HUNT (HUNTING) véidâ {f} HUNTER caçéir {m} HUNTING BOOT, BUSKIN stivalêt {m} HUNTING DOG xhágar {m} HUNTING LICENCE licençù {f} da véidâ HURDLE (FRAME) cadnítsch {m} HURDLE (OBSTACLE) rastâ {f} HURL lanç|ar {v} HURON Viendat {ap} HURON (LAKE) Lac Viendat {iv} HURRAH! urà! {int} HURRAH! urái! {int} HURRAH! viva! {int} HURRICANE þuricán {m} HURRY spric|ar {v} HURRY spric {m} HURRY SOMEONE AWAY brapt|ar {v} HURRY UP! utà! {int} HURT hört {m} HURT laiçürâ {f} HURT (ACHE) tirë {vi} mál à HURT (INJURE) bieß|ar {v} HURT (INJURED) bießat {ap} HUSBAND espoçeu {m} HUSK (OF CAROB TREE) c'haruvïu {m} HUSK (RICE, CORN), PEA talefást {m} HUSKY fölicülös {a} HUSSAR þuséir {m} HUSTLE AND BUSTLE negoçösità {f} HUT casál {m} HUT (CYLINDRICAL) nuáglh {m} HUT (IN MOUNTAINS) lotx {m} HYACINTH iac'hínt {m} HYBRID, MONGREL, MULATTO, MIXED-RACE mestiç {m} HYDRA cuceidër {m} HYDRANGEA satschfrál {m} HYDRATE þüdrat|ar {v} HYDRAULIC þüdraulic {a} HYDRIDE þüdridâ {f} HYDROBROMIC þüdrobromic {a} HYDROCARBON þüdrocarbôn {m} HYDROCEPHALUS þüdrocefalüs {m} HYDROCHLORIC þüdroc'hloric {a} HYDROELECTRIC marmotriçéu {a} HYDROFLUORIC þüdrofluoric {a} HYDROGEN þüdroxhen {m} HYDROGEN PEROXIDE apâ d'oxüxhen {f} HYDROLYSIS þüdrolüsis {m} HYDROMETER aquametár {m} HYDROPLANE aquaplán {m} HYDROTROPISE þüdrotrop|ar {v} HYDROTROPISM þüdrotropísmeu {mN} HYDROXIDE þüdroxid {m} HYDROXYL þüdroxül {m} HYENA mexhiál {m} HYGIENE þüxheïn {m} HYGROMETER þügrômetrâ {f} HYGROSCOPIC þügroscôpic {a} HYMEN (MAIDENHEAD) üscapoûr {m} HYMENOPTERAN þümenopterán {m} HYMN chirlúschâ {f} HYMNAL cudësch {m} dals chirlúschâs HYOSCYAMINE þüschamì {m} HYPERACTIVE þüperactïu {a} HYPERBOLA þüperbolâ {f} HYPERBOLE þüpervôl {m} HYPERCORRECTION þüpercoreziun {f} HYPERLINK lînc {m} þüpertext HYPERMEDIA þüpermediüns {mp} HYPERSPACE þüperespaçál {m} HYPERTENSION þüpertenziun {f} HYPERTEXT þüpertext {a} HYPERTROPHY þüpertrofïa {f} HYPHEN (PUNCTUATION) tract {m} d'uniun HYPNOTISE mesmer|ar {v} HYPNOTISM mesmerísmeu {mN} HYPOCHONDRIA, HYPOCHONDRIAC leica-maláiçâ {f} HYPOCRISY simulaziun {f} HYPOCRITE simuladéir {m} HYPOCRITICAL simuladéir {a} HYPODERMIC þüpodermic {m} HYPODERMIC þüpodermic {a} HYPOSTASIS þüpostasis {m} HYPOTAXIS þüpotaxis {m} HYPOTENUSE þüpotenüs {m} HYPOTHESIS þüpôþesis {m} HYPOTHETICAL sürinducticieu {a} HYPOTONIA þüpotonïa {f} HYSSOP üsop {m} HYSTERESIS þüsteresis {m} HYSTERIA þüstériâ {f} HYSTERICAL þüsteric {a} I eu {pron} I (LETTER OF ALPHABET) i {m} I AM 20 YEARS OLD téu 20 års {int} I ENJOY X x me fäts plascháir {v} I TOLD YOU SO! tigñhovéu zirat! {int} I'M REALLY SORRY eu lament! {int} I'M SORRY va c'hupâ! {int} I.D. CARD lexhitimaziun {f} IAMBIC iambic {a} IBERIA Iváiriâ {fr} IBEX gorsláitac'h {m} ICARUS* Icarüs {mn} ICE giatzâ {f} ICE AGE erâ {f} da giatzâ ICE CREAM marôtxenâ {f} ICE CREAM PARLOR marotxerïa {f} ICE CUBE cuvâ {f} da giatzâ ICE FLOE, PACK ICE ischachi {m} ICE PICK (TOOL) piolêt {m} ICE SKATE patì {m} dal giatzâ ICE SKATING RINK patinuár {m} ICEBERG marglhaçâ {f} ICELAND Íspäts {m} ICELANDIC Íslandesc {a} ICHNEUMON FLY ic'hnimiun {f} ICICLE cjadnâ {f} ICONIC eicônic {a} ICTUS ictüs {m} ICY (ICE-COATED) clacadoûr {a} ICY ROAD verglás {m} ID (PART OF PSYCHE) id {m} IDEA idéâ {f} IDEAL ideál {m} IDEALISM ideálísmeu {mN} IDEALIST ideálistà {m} IDEALLY idéamînt {adv} IDENTICAL identic {a} IDENTIFY identific|ar {v} IDENTIKIT PICTURE imátx-robot {m} IDENTITY identità {f} IDENTITY CARD cartâ {f} da säp IDEOGRAM ideográm {m} IDEOLOGICAL ideoloxhál {a} IDEOLOGUE (PARTISAN) ideolôc {m} IDEOLOGY ideoloxhà {f} IDEOPHONE ideofôn {m} IDES (ON CALENDAR) idi {mp} IDIOCY, LUNACY idiotà {f} IDIOM, IDOMATIC WORD idiöm {m} IDIOMATIC idiomätic {a} IDIOSYNCRACY idiosüncrôiçâ {f} IDIOSYNCRATIC idiosüncrätic {a} IDIOT idiôt {m} IDIOTIC idiôt {a} IDLE oiçíf {a} IDLENESS, SLOTH pigreßâ {f} IDOL idolâ {f} IDOLATRY idolalatrïa {f} IDYL edül {m} IDYLLIC edülic {a} IF schi {con} IF ONLY sch'ändå {adv} IF ONLY IT WERE SO! që c'estadra! {int} IFFY, DICEY schïisch {a} IGLOO iglù {f} IGNATIUS* Nazi {mn} IGNEOUS (ROCK) igñhös {a} IGNITE envid|ar {v} IGNITION envidaziun {f} IGNITION CABLE cavál {m} d'envidaziun IGNITION SYSTEM süstêm {m} d'envidaziun IGNOMINY famosità {f} IGNORAMUS fafrodoûr {m} IGNORANCE neschençâ {f} IGNORANT igñhorînd {a} IGNORE igñhor|ar {v} ILEUM ileüm {m} ILEX scarloûr {m} ILIUM iliüm {m} ILK (TYPE, SORT) ilcâ {f} ILL (SICK) malált {a} ILL FITTING malaisat {ap} ILL WILL miriun {f} ILLATIVE illatïu {a} ILLEGAL illegál {a} ILLEGAL PAYMENT fisc {m} fusc ILLEGITIMACY spürità {f} ILLEGITIMATE spürit {a} ILLEGITIMATE CHILD spürit {m} ILLEGITIMATE CHILD spüridâ {f} ILLICIT înlíct {a} ILLINOIS (INDIAN) Idinôl {m} ILLINOIS (STATE) Idinôis {iv} ILLITERACY análfísmeu {m} ILLITERATE análf {a} ILLNESS egrimôgñh {m} ILLUMINATE, LIGHT, ILLUMINATE ilumin|ar {v} ILLUMINATION (DESIGN) lumnarïa {f} ILLUSION iglhuziun {m} ILLUSTRATE (DRAW) ilustr|ar {v} ILLUSTRATE, EXPLAIN zilucid|ar {v} ILLUSTRATION ilustraziun {f} ILLUSTRATION (COLOUR) poc'hromïa {f} ILLUSTRIOUS inlustrïeu {a} IMAGE imátx {m} IMAGE expectarâ {f} IMAGE MAP cartâ {f} d'imátx IMAGERY imatxátx {m} IMAGINARY NUMBER númerul {m} imaxhinár IMAGINATION imaxhinaziun {f} IMAGINATIVE imaxhinapúnt {a} IMAGINE imaxhin|ar {v} IMBIBE, SLUR (WORDS), SWALLOW sglhot|ar {v} IMBUE, ENDOW amac'ht|ar {v} IMITATE imit|ar {v} IMITATION imitaziun {f} IMITATIVE imitatorxheu {a} IMMACULATE preacürat {ap} IMMANENT iveglhînd {a} IMMATURE ûnmaiorcít {a} IMMEASURABLE smisurat {ap} IMMEDIATE imediat {ap} IMMEDIATELY, NOW (AT ONCE), RIGHT AWAY, RIGHT NOW, AT ONCE strax {adv} IMMENSE inmenseu {m} IMMERSION imerziun {f} IMMIGRANT învändréir {m} IMMIGRATE învändr|ar {v} IMMIGRATION înmigraziun {f} IMMINENCE, NEARNESS iminençâ {f} IMMINENT iminênt {a} IMMITIGABLE imitigavál {a} IMMOBILIZE aplant|ar {v} IMMORAL ûnmorál {a} IMMORALITY ûnmorálità {f} IMMOVABLE încunversivál {a} IMMUNE imün {a} IMMUNE TO FLATTERY înadulavál {a} IMMUNITY imünità {a} IMMUNIZE imün|ar {v} IMMUTABLE îndemutavál {a} IMPACT urt {m} IMPAIR praivësch|ar {v} IMPALE cjapes|ar {v} IMPARTIAL imparciál {a} IMPASSABLE (ROAD), INACCESSIBLE invlicavál {a} IMPASSE invlic {m} IMPATIENT ûnpatzînt {a} IMPATIENTLY ûnpatzîntamînt {adv} IMPEACH (FROM OFFICE) impüst|ar {v} IMPECCABLE raðvand {a} IMPEDANCE impedançeu {m} IMPEDE, PREVENT imped|ar {v} IMPEL acet|ar {v} IMPENDING cunstagñhînd {a} IMPENITENCE impainitençâ {f} IMPENITENT amestanôc'ht {a} IMPERATIVE imperatïu {a} IMPERATIVE imperatïu {m} IMPERCEPTIBLE însensivál {a} IMPERFECT imperfesc {a} IMPERFECT RHYME rümoïd {m} IMPERFECTION imperfeziun {f} IMPERFECTIVE imperfectïu {a} IMPERIAL imperiál {a} IMPERIALISM imperiálísmeu {mN} IMPERIALIST imperialistà {a} IMPERISHABILITY încorupziun {f} IMPERISHABLE încoruptorxheu {a} IMPERSONAL impersonál {a} IMPERSONATE inposu|ar {v} IMPERTINENCE spertinonçâ {f} IMPERTINENT, "CHEEKY" svörüglh {a} IMPERTURBABLE imperturbavál {a} IMPETIGO sarnâ {f} IMPETUOUS impestat {ap} IMPIETY irelixhiosità {f} IMPLACABLE húnslac'ht {a} IMPLEMENT cumpl|ar {v} IMPLICATION împlicaziun {f} IMPLICIT implicat {ap} IMPLODE imploç|ar {v} IMPLORE poscl|ar {v} IMPLOSION imploçâ {f} IMPLOSIVE imploçatïu {a} IMPLY impliçit|ar {v} IMPONDERABLE ûnmeditavál {a} IMPORT importaziun {f} IMPORT import|ar {v} IMPORT DUTY întax {m} IMPORTANT împîrtînt {a} IMPORTANTLY împîrtîntamînt {a} IMPORTUNE c'haidetx|ar {v} IMPOSE impos|ar {v} IMPOSITION inziziun {f} IMPOSSIBILITY ûnpoûçiválità {f} IMPOSSIBLE ûnpoûçivál {a} IMPOTENCE ispadonat {m} IMPOTENT (SEXUALLY) languat {ap} IMPOVERISHED fordarvat {ap} IMPREGNATE incint|ar {v} IMPRESS impreß|ar {v} IMPRESSION (EMOTIONAL) improntâ {f} IMPRESSION (PHYSICAL) ristampâ {f} IMPRESSIONISM impreßionísmeu {mN} IMPRESSIVE impreßatïu {a} IMPRISON inceriun|ar {v} IMPRISONMENT priçaoançeu {m} IMPROPER zisadat {ap} IMPROPER USE, IMPROPRIETY improprietà {f} IMPROVE miglhôriç|ar {v} IMPROVE BY MIXING cuntemper|ar {v} IMPROVEMENT miglhôriçaziun {f} IMPROVISATION improviçaziun {f} IMPROVISE improviç|ar {v} IMPRUDENT neprúdînt {a} IMPUDENT apért {a} IMPULSE inpúls {m} IMPURE ûnpür {a} IMPURITY ûnpürità {a} IMPUTATION impütamáintsch {m} IMPUTE, INDICT impüt|ar {v} IN (BIG OR ABSTRACT SPACE) în {p} IN (SMALL SPACE) dîn {p} IN A FEW în viensas {ai} IN A ROW în siêt {adv} IN AGREEMENT d'acîrd {adv} IN ALL PROBABILITY vrätsimblitéir {adv} IN AN ORDERLY MANNER ordinadâmînt {adv} IN AN X MANNER à ~ vïa {f} IN ANY AMOUNT àð iñen amînt {adv} IN ANY WAY iñenvej {adv} IN BACK în arüc {adv} IN CASE OF în cauçâ da {p} IN CASE THAT în cauçâ që {con} IN CROWDS, EN MASSE agminatím {adv} IN DROVES cunglobatím {adv} IN ERROR în vacüüm {adv} IN EVERY WAY toct i vej {adv} IN FACT à fäts {con} IN FASHION àl modâ {adv} IN FRONT în avînt {adv} IN FUTURE în fütür {adv} IN HEAPS axheradamînt {adv} IN NICK OF TIME comdeu {adv} IN ORDER (CORRECTLY) în úrdhëri {adv} IN PEACE cümbiên {adv} IN SITU in-situ {a} IN THE LONG RUN silsuenter {adv} IN THE LURCH în pián {adv} IN THE MIDDLE (CENTER) OF în el centreu da {p} IN THE MIDDLE OF àl centreu da {p} IN THE PRESENCE OF pri {p} IN THE SAME WAY AS adáiquâ {adv} IN TIME FOR, ON THE EVE OF txüstavînt {p} IN VAIN fützílamînt {adv} IN VAIN în ván {adv} IN WORKING ORDER în drïo {a} IN FAVOUR, WITH FAVOUR, KINDLY cün favoûr {adv} INABILITY învalôinçâ {f} INACTIVE înactuös {a} INACTIVITY igñhavëschaziun {f} INADMISSIBLE încunceßivál {a} INANE vôid {a} INAUGURATE inogur|ar {v} INAUGURATION inoguraziun {f} INBOUND ívärts {a} INBRED cretì {a} INBREEDING, ENDOGAMY cretinerïa {f} INCA Incà {a} INCALCULABLE ûncalcülavál {a} INCANDESCENT candeschînd {a} INCANTATION galdoûr {m} INCAPABLE ûncapavál {a} INCARNATION cuncarnaziun {f} INCENSE þimïamâ {f} INCENTIVE, STIMULANT fuomeu {m} INCESSANTLY deschnentéir {adv} INCEST incest {m} INCH (2.54 cm) pusâ {f} INCHOATIVE inc'hoatïu {a} INCHWORM pusaviérm {m} INCIDENCE (GEOMETRIC) incidençâ {f} INCIDENTAL, OCCASIONAL suceßïu {a} INCIDENTALLY spisodálmînt {adv} INCIPIENT creschütînd {a} INCISE snid|ar {v} INCISION snidâ {f} INCISOR (TOOTH) incisïu {m} INCLINATION volençâ {f} INCLINATION, TENDENCY arbitreu {m} INCLINED (TO) clinat {ap} (à) INCLUDE includ|ar {v} INCLUDING comprís {p} INCLUSIVE includapúnt {a} INCLUSIVITY includità {f} INCOGNITO incognít {a} INCOME TAX adnonâ {f} INCOME, REVENUE, REVENUE revenüns {mp} INCOMMUNICADO încomunicat {ap} INCOMPARABLE încumpravál {a} INCOMPATIBILITY repugñhånçù {f} INCOMPATIBLE repugñhånt {a} INCOMPLETE încunsumat {ap} INCOMPREHENSIBILITY încapaválità {f} INCOMPREHENSIBLE încompreþenseu {a} INCONCEIVABLE îneschoxhitavál {a} INCONCLUSIVE VOTE balotátx {m} INCONGRUITY încuvigñhençâ {f} INCONGRUOUS încuvigñhênt {a} INCONSIDERATE ûncumentapúnt {a} INCONSISTENCY ziscunvenençâ {f} INCONSISTENT ziscunvenênt {a} INCONSISTENTLY ziscunvenêntamînt {adv} INCONTINENCY smoderáiçâ {f} INCONVENIENCE ûnconveniençù {f} INCONVENIENCE icomod|ar {v} INCONVENIENT ûnconveniençéu {a} INCORPORATE corpor|ar {v} INCORPOREAL încorporéu {a} INCORPOREITY încorporalità {f} INCORRECT, WRONG necorré {a} INCORRUPTIBILITY încoruptelâ {f} INCORRUPTIBLE înmarcivál {a} INCREASE crescheráint {m} INCREASING ischánt {a} INCREASINGLY ischánt {adv} INCREDIBLE, UNBELIEVABLE încrezivál {a} INCREDIBLY, UNBELIEVABLY încreziválmînt {adv} INCREDULITY încreziválità {f} INCUBATE, BROOD fest|ar {v} INCUBUS cjalciút {m} INCULCATE inculc|ar {v} INCUMBENT pertráct {a} INCUR empüd|ar {v} INCURABLE încürâvál {a} INDECENT EXPOSURE floralïa {f} INDECENT, DISGUSTING descunçéu {a} INDEED, CERTAINLY, REALLY, TRULY vrätsmînt {adv} INDEFINABLE înefixhavál {a} INDEFINITE ûndefinì {a} INDELIBLE imundavál {a} INDEMNITY risarçamáintsch {m} INDENT capoviers|ar {v} INDENTATION capovierséu {m} INDENTURED SERVANT criat {m} INDEPENDENCE îndependençù {f} INDEPENDENT îndependent {a} INDEPENDENT (NON-PARTISAN) non-inscrít {a} INDESTRUCTIBLE ûnzestroxhiavál {a} INDETERMINABLE îndeterminavál {a} INDEX index {m} INDEX CARD cartâ {f} da rexhister INDEX FINGER ditavînt {m} INDEX TAB lenguêt {m} del index INDIA INK encrâ {f} d'Indiâ INDIAN Canavásch {m} INDIAN MOUND nürac {m} INDIAN OCEAN Oceán Hindustáni {iv} INDIAN RESERVATION reservâ {f} INDICATE indicat|ar {v} INDICATION indicaziun {f} INDICATION mostraziun {f} INDICATIVE indicatïu {a} INDICATIVE înzicavál {a} INDICATOR LIGHT sprinsladéir {m} INDIFFERENT qualsiál {a} INDIGENCE menzicità {f} INDIGENOUS vändéir {a} INDIGENT înziguéu {a} INDIGESTIBLE ûndixheçavál {a} INDIGESTION crüzità {f} INDIGO barbeglhâ {f} INDIGO índigeu {a} INDIRECT indirêct {a} INDIRECT OBJECT obxhect {m} indirêct INDISCRETE snipat {ap} INDISPOSED malonträ {a} INDISPOSITION, UNWILLINGNESS învalençâ {f} INDIUM indiüm {m} INDIVIDUAL individuál {a} INDIVIDUAL (A PERSON) individuál {m} INDIVIDUALISM individuálísmeu {mN} INDIVISIBILITY ûnziviçïuità {f} INDIVISIBLE ûnziviçavál {a} INDOCHINA Indocinâ {fr} INDOCHINESE Indocinësch {a} INDOCTRINATE adoctrin|ar {v} INDOEUROPEAN Hindeuropéu {ai} INDOLENCE, SLOTH fleumâ {f} INDONESIA Indonesïa {fe} INDUCE indutsch|ar {v} INDUCE ORGASM IN SOMEONE cunfiç|ar {v} INDUCTANCE inductançeu {f} INDUCT induct|ar {v} INDUCTIVE inductïu {a} INDULGE lividin|ar {v} INDULGENCE (EXCESS) îndulxhençù {f} INDULGENCE (PARDON) calçamáintsch {m} INDUS RIVER Hindüs {iv} INDUSTRIAL industrál {a} INDUSTRIALIST industrál {m} INDUSTRY industrà {f} INDWELL încol|ar {v} INDWELLING încolat {ap} INEBRIATE, GET DRUNK înevri|ar {v} INEBRIATED, DRUNK evriác {a} INEBRIATED, DRUNK merulênt {a} INEBRIATED, DRUNK înevriat {ap} INEFFICIENT învalideu {a} INELEGANT înfestïu {a} INEPT înêpt {a} INERRANT îneravál {a} INERT înért {a} INERTIA înerziun {f} INEVITABLE înesvitál {a} INEVITABLE, UNAVOIDABLE nefuxhivál {a} INEXPERIENCE inespertà {f} INEXPERIENCED inespért {a} INEXPLICABLE îninterpretavál {a} INEXTRICABLE înexplevál {a} INEZ, AGNES* Inâ {fn} INFALLIBLE sânc'hoctéir {a} INFAMOUS, VILE scändlic {a} INFAMY înfamái {a} INFANTICIDE înfanticideu {m} INFANTRY fontarál {m} INFARCTION infárt {m} INFATUATED borgñh {a} INFATUATION encovamáintsch {m} INFECT înfect|ar {v} INFECTION înfectziun {f} INFER înför|ar {v} INFERENCE iferençâ {f} INFERIOR inferiôr {a} INFERIORITY inferiôrità {f} INFERNAL înfernál {a} INFERNO înferneu {m} INFERTILE EGG gïero {m} INFESTATION înfestaziun {f} INFIDEL, UNBELIEVER xhavoûr {m} INFIGHTING corputz-à-corputz {m} INFILTRATE sïast|ar {v} INFILTRATION înrepziun {f} INFINITE ûnfinì {a} INFINITESIMAL titíßimeu {a} INFINITIVE infinitïu {m} INFINITY ûnfinità {f} INFIX infix {m} INFLAME exastr|ar {v} INFLAME inflam|ar {v} INFLAMMATION inflamaçál {m} INFLATE înfiat|ar {v} INFLATION înfiatziun {f} INFLECT inflect|ar {v} INFLEXIBLE arapiênt {a} INFLEXION inflectaziun {f} INFLORESCENCE ifloresonçâ {f} INFLUENCE înfluenç|ar {v} INFLUENCE înfluençù {f} INFLUENZA efluençâ {f} INFLUX áinflusch {m} INFORM rensegñh|ar {v} INFORM înform|ar {v} INFORM, ADVISE avisáiv|ar {vs} INFORMAL, CASUAL rustítsch {a} INFORMANT aisneschoûr {m} INFORMATION înformaziun {f} INFORMATION OFFICE büreu {f} d'înformaziun INFORMER desclatoûr {m} INFRARED înfrarôxh {a} INFURIATE, ROAST, UTTER rost|ar {v} INFUSE traviaç|ar {v} INFUSION descôt {m} INFUSORIAN infusôr {m} INGENIOUS înxheniös {a} INGENUITY inventivâ {f} INGENUOUS înxhenuös {a} INGOT lincút {m} INGRAINED radicat {ap} INGRATITUDE ûngratitüd {m} INGREDIENT întenescù {f} INHABIT, LIVE IN þavit|ar {v} INHABITANT þavitéir {m} INHABITED LAND bügðâ {f} INHABITED PLACE aït {m} INHALE inþal|ar {v} INHERENCY iherençù {f} INHERENT iherînd {a} INHERENTLY iherîndamînt {adv} INHERIT seced|ar {v} à INHERITANCE particularitàns {mp} INHIBIT inþivit|ar {v} INHIBITION inþivitaziun {f} INIMICAL enemicál {a} INIQUITY restadâ {f} INITIAL initziál {a} INITIAL paraf|ar {v} INITIAL (LETTER) initziál {m} INITIATIVE iniceatïu {m} INJECT þüpodermiç|ar {v} INJECTION þüpodermiçaziun {f} INJUNCT înxhunt|ar {v} INJUNCTION înxhunziun {f} INJURE (MEDICAL) cunvinç|ar {v} INJURIOUS nosch {a} INJURY laisürâ {f} INJUSTICE înxhustiçïa {f} INK encrâ {f} INK CARTRIDGE cartuschâ {f} d'encrâ INK JET (PRINTER) squitradôirâ {f} INK PAD tampôn {m} d'encrâ INKLING, SUSPICION devitanc'hâ {f} INKWELL encricù {f} INLAND, IN-COUNTRY, INSIDE THE COUNTRY înphäts {a} INLAW vimeu {a} INLAY, DAMASCENE intarsïu {m} INLET, CREEK vogoûr {m} INLINE, LINEAL, LINEAR ligñhál {a} INN, PENSION (RETIRE) penziun {f} INNATE cugñhat {ap} INNER idreu {a} INNER CITY fund {m} dal cità INNER LINING cuvridâ {m} INNER TUBE intubeu {m} INNERMOST PART, INNERMOST RECESS adütâ {f} INNOCENCE ûncupaválità {a} INNOCENT înocênt {a} INNOCUOUS idnôc {a} INNOVATE, UPDATE înov|ar {v} INNOVATION novità {f} INNUMERABLE inumeréu {a} INOBSCURABLE înobschürâvál {a} INOCULATE inocul|ar {v} INOCULATION inoculaziun {f} INOFFENSIVE inofêsüs {a} INORDINATE craßificat {ap} INORGANIC, ILLEGAL, UNCONSTITUTIONAL ûnorgänic {a} INQUEST (FORMAL), QUEST (SEARCH), RESEARCH reçerçâ {f} INQUIETUDE, ANXIETY înquietüd {m} INQUIRER përcuntadoûr {m} INQUIRY quirà {f} INQUIRY OFFICE büreu {m} dals quiràns INQUISITION inquisiziun {f} INQUISITIVE rogatitscheu {a} INQUISITIVE, CURIOUS preguntôn {a} INQUISITOR inquisitôr {m} INSANE defoçescù {ap} INSANE PERSON gñhagñhoûr {m} INSATIABLE înexsatürâvál {a} INSCRIBE inscriuarë {vi} INSCRIPTION inscriziun {f} INSCRIPTION înscriptürâ {f} INSCRUTABLE înscrutavál {a} INSECT insecteu {m} INSECT REPELLENT iritéir {m} d'insecteux INSECURITY opasnôtsch {m} INSENSITIVITY tirumïa {f} INSEPARABLE înseprabilitéir {a} INSEPARABLE ûnseparavál {a} INSEPARABLY înseprabilitéir {adv} INSERT însert|ar {v} INSIDE, INDOORS àl înteriör {adv} INSIDE-OUT, TOPSY-TURVY, UPSIDE DOWN àl enverçù {adv} INSIDIOUS isidïeu {a} INSIGNIA distintivâ {f} INSIGNIFICANCE, PLAYFULNESS nügacità {f} INSINCERE ûnsînçár {a} INSIPID, TASTELESS, INSIPID insipid {a} INSIST insist|ar {v} INSOFAR AS, IN AS MUCH AS, SEEING THAT aschnavôn që {con} INSOFAR AS, SEEING THAT, IN AS MUCH AS vü që {con} INSOLE solâs {f} INSOLENCE, LAWLESSNESS schivâ {f} INSOLUBLE ûnzißolvavál {a} INSOMNIA insonïa {f} INSPECT ispitsch|ar {v} INSPECTOR (OFFICIAL) contrôléir {v} INSPIRATION înspiraziun {f} INSPIRATION ándagift {m} INSPIRATIONAL înspiraziunál {a} INSPIRE înspir|ar {v} INSPIRED VERSION Verziun {f} Înspiradâ INSTALL install|ar {v} INSTALLMENT PLAN rasrotschcâ {f} INSTALLMENT, PART înstálmînt {m} INSTANCE istançiâ {f} INSTANT istînd {a} INSTANT (OF TIME) istînd {m} INSTANTLY istántamînt {adv} INSTANTLY xhuschtáir {adv} INSTEAD anstadâ {adv} INSTEAD OF anstadâ da {p} INSTIGATE aþurt|ar {v} INSTIGATOR aþurtéir {m} INSTINCT înstîntù {f} INSTITUTE istetu|ar {v} INSTITUTE istitüt {m} INSTITUTE instituteu {m} INSTITUTION istituziun {f} INSTRUCT înstrucat|ar {v} INSTRUCTION înstruziun {f} INSTRUCTION docençâ {f} INSTRUCTION (EARLY) propadeútic {m} INSTRUCTIVE înstrucatïu {a} INSTRUMENT (MEDICAL) strumáintsch {m} INSTRUMENT (MUSICAL) strumênt {m} INSUFFICIENCY însuficençâ {f} INSUFFICIENT ûnsufiçînd {a} INSULATE însul|ar {v} INSULATION însulaçál {m} INSULATOR însuléir {m} INSULIN insulì {m} INSULT îngürxhâ {f} INSULT insult|ar {v} INSULTING însultapúnt {a} INSURANCE POLICY cuviartâs {fp} d'aßigüraziun INSURE insur|ar {v} INSURGENT însurxhent {a} INSURRECTION îmsureçál {m} INTACT întäx {a} INTAGLIO entáglh {m} INTEGER întexhéir {m} INTEGRAL îtzegrál {m} INTEGRATE îtzegr|ar {v} INTEGRATED CIRCUIT circuiteu {m} îtzegrat INTEGRITY itägrità {f} INTELLECT întelectúl {m} INTELLECTUAL intellectuál {a} INTELLIGENCE, REASON (SENSE) säpençéu {m} INTELLIGENT deschtêpt {a} INTELLIGENT antaloûr {a} INTELLIGIBLE apreþensivál {a} INTEMPERANCE imoderançâ {f} INTEND întenç|ar {v} INTENSE întençéu {a} INTENSIFIER întençific|ar {v} INTENSIFY întençifichéir {m} INTENSITY întençità {f} INTENSIVE întençatïu {a} INTENSIVE CARE vixhilançù {f} întençatïu INTENTION întenziun {f} INTENTIONAL întentïu {a} INTERACTION înteraziun {f} INTERACTIVE înteractïu {a} INTERCEPT cept|ar {v} INTERCEPT [2007] interçeit|ar {v} INTERCEPT [2007] interçéit {m} INTERCEPTION [2007] interçeiziun {f} INTERCESSOR praicatoûr {m} INTERCOM teleparlâ {f} INTERCOURSE, COMMUNICATION contract {m} INTERDEPENDENT solidár {a} INTEREST întereçù {f} INTEREST întzereç|ar {v} INTEREST (FINANCIAL) intaráscht {m} INTEREST (PERSONAL) întereçù {m} perziunál INTEREST (VESTED) întereçù {m} radicadâ INTERESTING întzereçînd {a} INTERESTING THING neonac'hâ {f} INTERFACE înterfiç|ar {v} INTERFERE mieters|ar {v} INTERFERE înterfer|ar {v} INTERFERE, INTERVENE nastuç|ar {v} INTERFERENCE, RADIO STATIC înterferançù {f} INTERIM interïu {m} INTERIM ADMINISTRATOR înterventoûr {m} INTERIOR estericoûr {m} INTERIOR ANGLE angál {m} d'estericoûr INTERJECTION înterxheziun {f} INTERLOPER intrúç {m} INTERLUDE înterlüt {m} INTERMARRIAGE imparentaziun {f} INTERMEDIARY, INTERMEDIATE maxhaneu {a} INTERMINGLING, MINGLING, MIXING cumischtiun {f} INTERMISSION, RECREATION, RELAXATION requeziun {f} INTERMITTENT pausavál {a} INTERMITTENT LAKE, STAKE (FOR HOLDING TENT) estançâ {f} INTERMITTENT STREAM, LOCK (OF CANAL) cagñhat {m} INTERN indrumanç|ar {v} INTERNAL înternál {a} INTERNATIONAL înternaziunál {a} INTERNET înterriêt {m} INTERNIST internistà {m} INTERPOLATE incis|ar {v} INTERPRET înterpret|ar {v} INTERPRETATION înterpretaziun {f} INTERPRETER înterprêt {m} INTERRACIAL înterraçál {a} INTERREGNUM înteregñheu {m} INTERRELATED înterelat {ap} INTERROGATE interv|ar {v} INTERROGATIVE înterogatorxheu {a} INTERROGATIVE (THING) înterogatorxheu {m} INTERRUPT înteromp|ar {v} INTERRUPTION trompaziun {f} INTERSECT, CROSS crutzc'hamin|ar {v} INTERSECTION, CROSSROADS cruschadâ {f} INTERTWINED înplêteu {a} INTERVAL înterspaçeu {m} INTERVENE întervenç|ar {v} INTERVIEW travischtâ {f} INTERVIEW travischt|ar {v} INTERVOCALIC întervocálic {a} INTESTINE istramán {m} INTESTINE (LARGE) istramán {m} grült INTESTINE (SMALL) istramán {m} prüm INTIMACY cunviziun {f} INTIMACY întimaçù {f} INTIMATE intim|ar {v} INTIMIDATE c'hraid|ar {v} INTO ainciün {p} INTOLERANCE ûntoleraziun {f} INTONE înton|ar {v} INTOXICATE incioc|ar {v} INTOXICATED inciocat {a} INTOXICATION vinolençâ {f} INTRANSIGENT itransic'hînd {a} INTRANSITIVE ûntransatïu {a} INTREPID uranta {a} INVOLVED, COMPLEX, INTRICATE, SOPHISTICATED cuntôrt {a} INTRIGUE itrigâ {f} INTRIGUE, LOBBY itrig|ar {v} INTRINSIC aliþéu {a} INTRINSICALLY aliþamînt {adv} INTRODUCE, PUT INTO (SLOT, ETC.) întroduç|ar {v} INTRODUCED (SPECIES) înducticieu {a} INTRODUCTION întroduçál {f} INTRODUCTORY introdutïu {a} INTROSPECTION schalscodiun {f} INTRUDE intruç|ar {v} INTRUDER intruçéir {m} INTRUSION intruçiun {f} INTRUSIVE înternatïu {a} INTUITION întuiziun {f} INULIN inulinâ {f} INUNDATE inond|ar {v} INURE cunsuefac|ar {v} INVADE invad|ar {v} INVALID infiérm {m} INVALUABLE cün valü ûncomptavál {a} INVARIABLE ûnvariînd {a} INVASION invaziun {f} INVECTIVE învêc'ht {m} INVENT învent|ar {v} INVENTION înventziun {f} INVENTORY inventorà {f} INVERSE înverçù {f} INVERSE, INVERTED învertì {a} INVERSELY înverçamînt {adv} INVERSION înverçaziun {f} INVERSION (WORDS) uôrden {m} învertì INVERT înverç|ar {v} INVERTEBRATE învertebrat {m} INVEST esferç|ar {v} INVEST (MONEY) învest|ar {v} INVESTIGATION înqestâ {f} INVESTIGATIVE eschaminatorxheu {a} INVESTITURE avestür {m} INVESTMENT învestescù {f} INVIDIOUS învîziös {a} INVIGORATE hreß|ar {v} INVIGORATE vigor|ar {v} INVINCIBLE învincivál {a} INVINCIBLE, UNDEFEATED andoçéu {a} INVIOLATE învioláns {a} INVISIBILITY învisiválità {f} INVISIBLE învís {a} INVISIBLE ûnviduvál {a} INVITATION invitaziun {f} INVITATIONAL învitatorxheu {a} INVITE invit|ar {v} INVOCATION invocamáintsch {m} INVOCATIONAL vocatorxheu {a} INVOICE invice {m} INVOKE invoc|ar {v} INVOLUCRE rivestamáintsch {m} INVOLVE învolv|ar {v} INVOLVE (ONE'S SELF WITH) pustavirë {vi} INVOLVEMENT implicamáintsch {m} INVOLVING cuntôrt {p} INVULNERABLE ilaisavál {a} IODIDE iodidâ {f} IODINE iodinâ {f} IODOFORM iodofôrm {m} ION ïon {m} IONIA Iôniâ {fr} IONIAN Iôn {a} IONISATION ïoniçaziun {f} IONISE ïoniç|ar {v} IONOSPHERE ïonosferâ {f} IOTA (GREEK LETTER) txotâ {f} grec IOTA, JOT, J (LETTER OF ALPHABET) txotâ {f} IOWA (INDIAN) Atxohôveu {a} IPECACUANHA ipecaquagñhâ {f} IRAN Irån {iv} IRANIAN Irånesc {a} IRAQ Iraq {iv} IRASCIBLE înzigñhatïu {a} IRELAND (ÉIRE) Ôirâ {fr} IRENAEUS* Irinéux {mn} IRENE* Iriadnâ {fn} IRIDIUM iridiüm {m} IRIS (OF EYE) iriçù {f} IRIS (PLANT) elestrên {m} IRISH Ôirësch {a} IRK ripugñh|ar {v} IRKSOME TASK corvadâ {f} IRON (CLOTHES), WHET THE APPETITE respaß|ar {v} IRON (FOR IRONING) pranceâ {f} IRON (METAL) fier {m} IRON BAR (CHISEL-ENDED) pintoûr {m} IRON CURTAIN cortinâ {f} da fier IRON RING AROUND WHEEL cînþ {m} IRONIC, TONGUE-IN-CHEEK ironic {a} IRONWORK seraglharïa {f} IRONY ironïa {f} IROQUOIS Natavéu {a} IRRADIATE iradi|ar {v} IRRATIONAL iraziunavál {a} IRRATIONALITY iraziunaválità {f} IRREDENTISM iredentísmeu {mN} IRREFUTABLE înzißimulavál {a} IRREGULAR ûnregulár {a} IRREGULAR VERB vîrb {m} ûnregulár IRREGULARITY, MISCHIEF nordinaziun {f} IRRELEVANT, SPURIOUS maureclì {a} IRREPARABLE irecuperavál {a} IRREPROACHABLE lucideu {a} IRRESISTIBLE ûnresistavál {a} IRRESOLUTE iresolü {a} IRRESOLUTION iresoluziun {f} IRRESPONSIBILITY ûnrëspunsaválità {f} IRRESPONSIBLE ûnrëspúnsavál {a} IRREVERENT ûnstimînd {a} IRREVOCABLE irevocavál {a} IRRIDESCENT iridásch {m} IRRIGATE vöcv|ar {v} IRRIGATION CANAL tarxhâ {f} IRRIGATION CANAL matriceâ {f} IRRIGATION DAM ugúxh {m} IRRIGATION DITCH taraguâ {f} IRRIGATION, PLATE (WITH INSCRIPTION) targâ {f} IRRITABILITY iritaválità {f} IRRITABLE stomac'hînd {a} IRRITATE irit|ar {v} IRRITATION iritaziun {f} IRWIN, IRVING* Arváin {mn} ISAIAH* Isaiác'h {mn} ISCARIOT* Scariôþ {mn} ISCHIUM ischiüm {m} ISDN restéglh {m} ISDN ISIDORE* Hesidoûr {mn} ISINGLASS côltafësc {m} ISIS* Isis {fn} ISLAM Islám {m} ISLAMIC, MUSLIM Islamic {a} ISLAND însulâ {f} ISLAND IN A RIVER artegál {m} ISLE ì {m} ISLE OF MAN Vián {iv} ISLET holmoûr {m} ISN'T IT TRUE? ¿non c'è vräts? {adv} ISN'T IT TRUE? ¿n'estas-c'ë? {adv} ISN'T IT? ¿oi? {int} ISOBAR ísobar {m} ISOGLOSS ísogloß {m} ISOLATE isol|ar {v} ISOLATED, SOLITARY sundër {a} ISOLATED, WITHDRAWN aislat {ap} ISOLATING (LANGUAGE) isolînd {a} ISOLATION isolaziun {f} ISOMER ísomer {m} ISOMORPH isomôrf {m} ISOMORPHIC isomôrfic {a} ISOSCELES isoschál {a} ISOTHERM isoþerm {m} ISOTHERMIC isoþermic {a} ISOTOPE ísotop {m} ISOTROPIC isotropic {a} ISP (PROVIDER) forniéir {m} ISRAEL (NATION) Isráidiâ {fr} ISRAEL* (JACOB) Israhél {mn} ISSUE (OF STAMPS, ETC.), OUTLET (ELECTRICAL) ißütâ {f} ISSUE, TOPIC ißü {m} ISTHMUS encolür {m} ISTRIA Ístriâ {fr} IT DOESN'T MATTER ça non fäts niþil {int} IT'S MY TURN eu sînt în la raiâ {int} IT'S NOTHING fäts niþil {int} IT'S, THAT'S c'è {CONJUGATED} IT, ITS ça {pron} ITALIAN Talián {a} ITALICS (LETTERS) slantadâs {fp} ITALY Taliâ {fr} ITCH schaviolâ {f} ITCH (BE ITCHY) prurit|ar {v} ITEM itêm {m} ITEMIZATION rübricaziun {f} ITERATIVE iteratïu {a} ITINERARY ferdasagâ {f} ITSELF, THEMSELVES, THIS VERY (DAY) steçéu {a} IVORY ivôriâ {f} IVORY COAST Costâ d'Ivôriâ {fr} IVY eic'hán {m} JABBER blaster|ar {v} JACAMAR (BIRD) galboûr {m} JACARANDA (TREE) xhacarandâ {f} JACK (CARDS) lançéir {m} JACK (FOR LIFTING CARS) cric {m} JACK (TOY) baláisch {m} JACK OAK taschtâ {f} JACK OF ALL TRADES factotoûr {m} JACK PINE ischôcorâ {f} JACK PLANE xhac {m} JACK* Iác {mn} JACK-IN-THE-PULPIT fiôr {m} del Iác Taglhéir JACKAL cunvéirt {m} JACKDAW curnátsch {m} JACKET vesteu {m} JACKPOT cacavúl {m} d'or JADE cusquinâ {f} JADON Iac'hdon {mn} JAGUAR xhaguár {m} JAIL, GAOL, PRISON carçer {m} JAILER, WARDER favordoûr {m} JAM xham|ar {v} JAM (SWEET), MARMELADE marmaladâ {f} JAMAICA Xhamiêcâ {fr} JAMBOREE alegrâ {f} JAMES, JACOB* Txec {mn} JAMMED, STUCK xhamat {a} JAMMING (RADIO) jamâs {fp} JANISSARY ienicéir {m} JANITOR xhenistà {m} JANUARY Január {m} JAPAN Cipangu {iv} JAPANESE Txaponesc {a} JAR, SMALL POT aululâ {f} JARED* Iáreþ {mn} JARGON, SLANG, ARGOT argôt {m} JARR ziscurd|ar {v} JARRING ziscurdînd {a} JASMINE xheßamì {m} JASON* Iasôn {mn} JASPER diaspreu {m} JAUNDICE vermësch|ar {v} JAUNDICE xhaldüm {m} JAUNDICED auruxhinéu {a} JAUNT xhidâ {f} JAVA Xhavâ {fr} JAVANESE Xhavanesc {a} JAVELIN plüm {m} JAY scrïac'ht {m} JAZZ jazz {m} JEALOUS xhalös {a} JEALOUSY xhalösà {f} JEAN, JANE, JOAN* Ivanâ {fn} JEANS jeans {mp} JEEP jeep {m} JEER AT derid|ar {v} JEHOVAH* Iáhave {mn} JEJUNUM dixhiun {f} JELLO, SWEET JELLY lainxhelâ {f} JELLYFISH aquamár {m} JENNIFER* Xheniféir {fn} JEOPARDY, PERIL piericloûr {m} JERBOA roxhéinâ {f} JEREMIAH* Ieremiác'h {mn} JERK (BAD PERSON) sacapúnt {m} JERK (SUDDEN PULL) sacadâ {m} JERK (SUDDEN PULL) sac|ar {v} JERKIN xhustacoûr {m} JEROME* Txerôm {mn} JERSEY (CLOTHING) xhersél {m} JERSEY (ISLAND) Xhersél {iv} JERUSALEM Ierusalêm {iv} JERUSALEM ARTICHOKE tofnamoûr {m} JESSE* Ienséu {mn} JEST, JOKE ludicr|ar {v} JESTER, CLOWN schurúl {m} JESUIT Iésuit {m} JESUS CHRIST Iésu-C'hrïost {m} JET (ENGINE) reactoûr {m} JET (LIGNITE) xhalêt {m} JET (OF WATER) büglh {m} JET PLANE aviun {f} à reactoûr JETTY poltz {m} JEW Txüf {m} JEWEL bitxù {f} JEWEL-WEED báiça-me {m} JEWELLED xhemös {a} JEWELLER bitxutéir {m} JEWELLERY, JEWELRY bitxuterïa {f} JEWISH Txüdësch {a} JEZEBEL* Xhezabél {fn} JIB (NAUTICAL) schalsprál {m} JIG (DANCE) purt {m} JIGSAW PUZZLE caßcäps {m} JIGSAW PUZZLE legñh {m} JILL* Txilâ {fn} JINGLE tînt|ar {v} JINGLE (TUNE) sutidnadâ {f} JOB OFFICE, UNEMPLOYMENT OFFICE, LABOUR EXCHANGE büreu {m} dal mändövrâ JOCKEY jockey {m} JOE-PYE WEED bincêntzieu {m} JOG (EXERCISE) trot|ar {v} JOHN DORY (FISH) sievâ {f} JOHN* Ián {mn} JOIN (TEAM UP), UNITE viensiç|ar {v} JOIN TOGETHER quapt|ar {v} JOINER meisavôsc {m} JOINT articulaziun {f} JOINT, COMMON xhointeu {a} JOINT-STOCK coproprietár {a} JOINTLY xhointamînt {adv} JOIST, LEDGE amðáir {m} JOKE comed|ar {v} JOKE xhoc {m} JOKER (CARDS) txochéir {m} JONQUIL narcisâ {f} JORDAN Xhordán {iv} JOSEPH* Ups {mn} JOSEPHINE* Pepinâ {fn} JOSTLE acip|ar {v} JOSTLE, RUFFLE buncean|ar {v} JOULE (METRIC UNIT) joule {m} JOURNAL, NEWSPAPER xhurnál {m} JOURNALISM xhurnalísmeu {mN} JOURNALIST xhurnálistà {m} JOURNALISTIC xhurnalistic {a} JOURNEY viadì {m} JOURNEY itzináir {m} JOURNEYMAN provat {m} JOUST estrad|ar {v} JOVIALITY gadaliçâ {f} JOY aleretzâ {f} JOYFUL alerêtz {a} JOYFUL, ECSTATIC laetapúnt {a} JOYOUS daletáivleu {a} JOYOUS gauzipúnt {a} JOYSTICK (IN AEROPLANE) volînd {m} JUBILANT xhuvilapúnt {a} JUBILATION, SHOUTING xhuvilaziun {f} JUBILEE txüvilál {m} JUDAEA Txüdïa {fr} JUDAISM relixhiun {f} Txüdësch JUDAIZE Txüdaiç|ar {v} JUDAS* Iudas {mn} JUDEO CHRISTIAN Xhudéo C'hristián {a} JUDGE sient|ar {v} JUDGE cadì {m} JUDGE xhuxh|ar {v} JUDGE (ELECTED) süfêt {m} JUDGEMENT dischtêpt {m} JUDICIAL xhüdësch {a} JUDICIARY cadìnerïa {f} JUDICIOUS dischtêpt {a} JUDITH* Xhudiþâ {fn} JUG cabçán {m} JUG (FOR MILK) leciü {m} JUGGERNAUT moloc'h {m} JUGGLE tratxect|ar {v} JUGGLER samardôc {m} JUICE txüs {m} JUICINESS sücösità {f} JUICY sücös {a} JUJUBE (FRUIT) sulanâ {f} JUJUBE TREE ascár {m} JUKEBOX cjäistâ {f} musicál JULIA, JULIE* Júliâ {fn} JULIAN, JULIEN* Uglhán {mn} JULIUS* Xhüll {mn} JULY Júliâ {f} JUMBLE devenustâ {f} JUMBLE devenust|ar {v} JUMBO JET grült reactoûr {m} JUMP xhëmp|ar {v} JUMP xhëmp {m} JUMP DOWN, JUMP OUT, LEAP DOWN, LEAP OFF desult|ar {v} JUMPER (CLOTHING) xhëmpéir {m} JUMPER CABLE cavál {m} schtartînd JUMPSTART schtart|ar {v} àl cavál JUNCTION (OF ROADS) sparcidâ {f} JUNCTION, CONNEXION ansluc'ht {m} JUNCTURE franxhînd {m} JUNE Gün {m} JUNE Lámpadâs {fp} JUNE GRASS pasturì {m} da Gün JUNE, JUNO* Iunâ {fn} JUNEBERRY amelanschéir {m} JUNGLE xhunglâ {f} JUNIOR xhugñhör {a} JUNIOR (3RD YEAR) tierçînd {m} JUNIPER éipâ {f} JUNK (BOAT) xhunc {m} JUNK (RUBBISH), RUBBISH drec {m} JUNK FOOD înutrivál {a} JUNKER, SQUIREEN xhuncher {m} JUNTA c'huntâ {f} JUPITER (THE PLANET) Xhüpistár {iv} JUPITER* Iôf {mn} JURASSIC Juraßic {a} JURISDICTION juristiçál {m} JURISPRUDENCE cadìdestreçâ {f} JUROR abôld {m} JURY xhuri {m} JUSSIVE xhußatïu {a} JUST NOW txus {adv} JUST, RIGHTEOUS cüfiander {a} JUSTICE xhusticiâ {f} JUSTIFICATION xhustificaziun {f} JUSTIFY xhustific|ar {v} JUSTIN* Iustì {mn} JUSTINIAN* Iustinián {mn} JUT (PROJECT OUT), PROJECT saglh|ar {v} JUTE corc'hoûr {m} JUTLAND Iütphäts {iv} JUVENAL* Iuvenál {mn} JUVENILE xhuveníl {a} JUXTAPOSE afianc|ar {v} JUXTAPOSITION afiancaziun {f} KABYLE Ceqexhînt {a} KAFFIR Cafreu {m} KAIL cupé {m} KALA AZAR calazár {m} KALEIDOSCOPE calidoscôp {m} KALEIDOSCOPIC calidoscopic {a} KALM'S ST. JOHN'S WORT crapâ {f} da Kalm KAMCHATKA Camciácamâ {fr} KANARESE Cadnarês {a} KANGAROO cangarù {f} KANNADA Cadnarês {m} KAOLIN, CHINA-CLAY postulì {m} KAPOK capôc {m} KAPPA (GREEK LETTER) capâ {f} KARATE carate {m} KARELIA Cárialâ {fr} KARMA carmâ {f} KARST carst {m} KASHMIR Caschmír {zi} KASHMIRI Caschmíri {a} KAZAKHSTAN Cazác'hstán {fe} KAZAKHSTANI Cazác'h {m} KAZOO miliziun {f} KEEL chileu {m} KEELSON ciösvïu {m} KEEN'S lançasuôrsch {m} da Keen KEEN, CLEVER suvargutúl {a} KEENNESS, RAPIDITY acumên {m} KEEP guard|ar {v} KEEP (FRESH), SERVE serv|ar {v} KEEP QUIET cisqu|ar {v} KEEP SABBATH schavatiç|ar {v} KELVIN (TEMPERATURE) Kelvin {m} KENNEL calôtx {m} KENNETH* Cheneþ {mn} KENTUCKY BLUEGRASS pasturì {m} KENYA Kenyâ {fr} KERCHIEF sudarïa {f} KERMES OAK chis'chitzâ {f} KERNEL amedlâ {f} KEROSENE kerosinâ {f} KESTREL estorçeladâ {f} KETCHUP checeap {m} KETONE ketone {m} KETOSE ketose {m} KETTLE cjatál {m} KETTLEDRUM timpáigñh {m} KEVIN* Cîvián {mn} KEY (FOR HOUSE) clavcasâ {f} KEY (FOR LOCK) cleféu {m} KEY (ON KEYBOARD) slûts {m} KEY RING claviéir {m} KEY WORD moct-cleféu {m} KEYBOARD (COMPUTER) orinatoûr {m} KEYHOLE bocacleféu {m} KEYSTONE cäpscräps {m} KHAKI käki {m} KHALKHA (MONGOL) C'halc'ha {a} KHAN c'hán {m} KHIVA C'hivâ {fr} KHMER C'hmer {a} KIBBUTZ chibútz {m} KICK cop {m} da ped KICK qiq|ar {v} KICK OUT qiq|ar {v} út KICKAPOO Cicapeu {a} KID segáglh {m} KIDNAP enlev|ar {v} KIDNAPPING enlevaziun {f} KIDNEY ranuôglh {m} KIDNEYBEAN fasúglh {m} KIDNEYLEAF BUTTERCUP pauprán {m} avortïu KIEL (CITY) Chiêl {iv} KIEV Kïiv {iv} KILL aucid|ar {v} KILLABLE tremptavál {a} KILLDEER tiglh {m} KILLING perempçeu {m} KILN furnátsch {m} KILO (KILOGRAMME) kilo {m} KILOBYTE kilo-octêt {m} KILOGRAMME kílogram {m} KILOMETRE kilometreu {m} KILOWATT kílowatt {m} KILT tamarcoûr {m} KIMONO, JAPANESE ROBE chimono {m} KIN (NEXT OF) cumpätsilor {mp} KIND (POLITE) cinealteu {a} KIND, TYPE, SORT sortâ {f} KINDERGARTEN scuôlêt {m} KINDLE A FIRE rascot|ar {v} KINDRED cunxhentíl {m} KINEMATICS chinemátici {mp} KINETIC chinetic {a} KING regeu {m} KING (CHESS) schac'h {m} KING SNAKE hagñhapüc {m} KING-SIZE BED lict {m} del rexheu KINGDOM regipäts {m} KINGDOM (BIOLOGICAL), ROYALTY (MONARCHY) rexhità {f} KINGDOM OF HEAVEN regipäts {m} del çéu KINGDOM OF TALOSSA Regipäts Talossán {iv} KINGFISHER ceatadâ {f} KINKY, FRIZZY, WOOLY (HAIR) crespat {ap} KINNICKINNIC äpsavéu {m} KINNICKINNIC ROSE Chinichiníc {m} KINSFOLK, FAMILY linatxéin {m} KINSHIP cumpätsità {f} KINSMAN scháip {m} KINSWOMAN scháipâ {f} KIOSK, SHOP STAND chïosc {m} KIRSCH, CHERRY-BRANDY chirsch {m} KIRTLE cürtíl {m} KISHINEV Chíschinau {iv} KISS (HELLO OR GOODBYE) salüd|ar {v} KISS (ON CHEEK) tzelovâ {f} KISS (ON CHEEK) tzelov|ar {v} KISS (ON LIPS), STICK (ADHERE) báiç|âr {v} KISS (ON LIPS) báiçâ {f} KISS AFFECTIONATELY cünsuavi|ar {v} KISS OF LIFE báiçâ {f} da vidâ KIT þarméu {m} KITCHEN cuschinâ {f} KITCHENETTE cuschinetâ {f} KITE (BIRD) tzivantâ {f} KITE (TOY) cuviartâs {fp} volînds KITSCH kitsch {a} KITSCH (ITEM) kitsch {m} KITTEN cätsêt {m} KITTY-CORNER angulatím {adv} KIWI (BIRD) aiterüx {m} KIWI (FRUIT) c'horiadâ {f} KLEPTOMANIAC agripárd {m} KNAPSACK arsác {m} KNAPWEED tribulïa {f} KNAVE arlôt {m} KNEAD framînt|ar {v} KNEE xhenôglh {m} KNEECAP, PATELLA rotülâ {f} KNEEL xhencul|ar {v} KNEEL xhenôglhstad|ar {v} KNEELING superlesch {a} KNICKERS midandìns {mp} KNIFE (BIG) cutêglh {m} KNIFE (SMALL) natzi {m} KNIGHT cnec'ht {m} KNIGHTHOOD cnec'htat {m} KNIT triscot|ar {v} KNITTING NEEDLE pì {m} da triscot KNOCK (PERSON) ABOUT calfest|ar {v} KNOCK DOWN abast|ar {v} KNOCK FRUIT FROM TREE batosch|ar {vr} KNOCK OUT süpraf|ar {v} KNOCK-KNEED tadaschaquán {a} KNOCK-KNOCK! pat-pat-pat! {int} KNOLL potsch {m} KNOT (IN STRING) nöð {m} KNOT (SPEED), NODE nodâ {f} KNOT, GNARL (ON TREE) grovíglh {m} KNOTGRASS misereváiveu {m} KNOTHOLE, TOWER (FORTIFIED) româ {f} KNOTTED CORD cordôglh {m} KNOTTY xhencülös {a} KNOTWEED ceaiotâ {f} KNOW (FACTS) säparë {vi} KNOW (PEOPLE) conheç|ar {vs} KNOW-HOW säpfaçarë {m} KNOW-IT-ALL (PERSON) cudëschoûr {m} KNOWABLE noschivál {a} KNOWLEDGE säp {m} KNOWLEDGE adanaziun {f} KNOWLEDGE säp {f} KNOWLEDGE OF GOOD AND EVIL zigñhoschençâ {f} KNOWLEDGEABLE metxaveséu {a} KNUCKLE tavsált {m} KOALA BEAR coalâ {f} KOHL tazúlt {m} KOHLRABI caulorapâ {f} KOPECK capiéicâ {f} KOREA Corì {iv} KOSHER caschéir {m} KOSOVO Kosovë {iv} KOWTOW façarë {vi} la corvéiçâ KRYPTON (GAS) crüptôn {m} KUMQUAT cumquat {m} KURD Cürd {m} KURDISTAN Cürdistán {fe} KURILE ISLANDS Cüríglh {ivp} KUWAIT Cuviêt {iv} KWAKIUTL Kwakiútl {a} KYRGYZSTAN Kîrgîzstán {fe} KYRGYZSTANI Kîrgîz {m} KÉPI calautâ {f} L (LETTER OF ALPHABET) ell {m} LA (MUSICAL NOTE) là {f} LA CORUNA Acrugñhâ {fr} LA CROSSE (WISCONSIN) La Croçâ {fr} LABEL lavál {m} LABIA MAJORA pinclâs {fp} LABIA MINORA oráis {mp} LABIAL labiál {a} LABORATORY lavoratôriâ {f} LABORIOUS cünavál {a} LABORIOUS WORK elaboraziun {f} LABOUR laboûr|ar {v} LABOUR (BIRTH) iôðsot {m} LABOUR (WORK) laboûr {m} LABOUR (WORK), WORK travál {m} LABOUR PAINS dolôr {m} d'iôðsot LABRADOR Labradôr {iv} LABRET labret {m} LABURNUM auvoûr {m} LABYRINTH, MAZE, TANGLE laurinþâ {f} LACCADIVES Las-chadôip {iv} LACE (DECORATIVE), JABOT pitz {m} LACERATE flac|ar {v} LACK manc'h|ar {v} LACK mancançâ {f} LACK OF LEARNING înerudiziun {f} LACKEY valestáglh {m} LACONIC laconic {a} LACQUER lachéir {m} LACROSSE (GAME) La Croçâ {f} LACTEALS lacteáis {mp} LACTIC ACID acid {m} lactic LACTOSE lactosâ {f} LACUNA lacunâ {f} LACUSTRINE DEPOSIT lacüstrâ {f} LAD rapäts {m} LADDER ladár {m} LADIES AND GENTS bens frùlor és cioveci! {int} LADIES' ROOM salernâ {f} për frùlor LADIN Ladín {a} LADLE anxhà {f} LADY (NOBLE) dôminâ {f} LADY (POLITE), MRS., QUEEN (CARDS) doamnâ {f} LADY'S MANTLE (PLANT) alc'hemitxâ {f} LADYBIRD marichità {f} LADYBUG cristinetâ {f} LADYSMOCK (FLOWER) cresnestâ {f} LAG ralîntiß|ar {v} LAG ralîntißamáintsch {f} LAGOON, INLET, TIDAL FLAT, SLUSH, TIDAL FLAT (LAND) vadáll {m} LAKE lac {m} LAKE CONSTANCE Bodensee {iv} LAKE GENEVA Lac Genève {iv} LAKE HURON TANSY algaritopâ {f} LAKE MICHIGAN Checeacán {iv} LAKE PARK Parc Coroniçaziun {iv} LAKE TANSY margaritâ {f} Talossán LAKEFRONT þalaßâ {f} LAMA (MONK) lama {m} LAMB agñhél {m} LAMB'S LETTUCE cauleglhâ {f} LAMB'S QUARTERS cadún {m} LAMBDA (GREEK LETTER) laudâ {f} LAMBRUSCA avastráin {m} LAME tzïep {a} LAMELLICORN (BEETLE) babôt {m} LAMENTABLE lacrimavál {a} LAMENTATION corôtz {m} LAMINATE, ROLL (FLATTEN METAL) lamin|ar {v} LAMINATION laminaziun {f} LAMP lampâ {f} LAMP (TALLOW) catzolâ {f} LAMPAS (DISEASE) lompâs {fp} LAMPBLACK, SOOT fuilín {m} LAMPOON txampiç|ar {v} LAMPREY (FISH) mornadéir {m} LANCE lantsch|ar {v} LANCE, MISSILE (THROWN OR FIRED), SHARP OR SHOOTING PAIN lançâ {f} LANCET flem {m} LAND terresc {a} LAND (COMMUNAL) fülcâ {f} LAND (GROUND) landeu {m} LAND (PLANE) atzariç|ar {v} LAND (UNCULTIVATED) garspenâ {f} LAND ACROSS RIVER tarschlêms {mp} LAND BETWEEN RIVERS glhán {m} LAND TO BE PLOUGHED oltcâ {f} LANDGRAVE andigrál {m} LANDING (BOATS) proïs {m} LANDING (STAIRCASE) paglhéir {m} LANDING GEAR, WHEEL rînt {m} LANDLADY istavlarxhâ {f} LANDLOCKED circümpätsál {a} LANDLORD terraduceu {m} LANDLUBBER tzarárd {m} LANDOWNER poßidênç {m} LANDSCAPE, SCENERY (LAND) pätsátx {m} LANDSLIDE franâ {f} LANE, AISLE, ALLEY, LOCALE, NEIGHBOURHOOD, REGION, TRACT (OF LAND) cuntradâ {f} LANGOUSTE, SPINY LOBSTER lancustì {m} LANGUAGE glheþ {m} LANGUAGE (OFFICIAL) glheþ {m} uficiál LANGUAGE (STYLE) lengátx {m} LANGUAGE (WORKING) glheþ {m} da travál LANGUAGE DAY Llimbaziuâ {f} LANGUAGE PLANNING glototécnicâ {f} LANGUEDOC Lengâ d'Oc {fr} LANGUISH leng|ar {v} LANGUOR lancoûr {m} LANKY eflancat {ap} LANOLIN laolinâ {f} LANTERN lanternâ {f} LANTHANUM lanþanüm {m} LAOS, LAOTIAN Lavôs {iv} LAP axhivál {m} LAP (AS WAVES, BABBLE) cjapost|ar {v} LAP (DRINK) alufi|ar {v} LAP (DRINK) lap|ar {v} LAPEL craôrnâ {f} LAPLAND Läpphäts {iv} LAPP Läps {m} LAPPING (OF WAVES) cjapostáis {mp} LAPPISH Läps {a} LAPSE (LEGAL) rensad|ar {v} LAPSED CITIZEN läps {m} LAPTOP cünâ {f} LAPWING (BIRD) piulagâ {f} LARCH brenvâ {f} LARD mantecâ {f} LARDER c'hranílitzâ {f} LARGE BREASTS tarmentâs {fp} LARGE FOREST forscht {m} LARGE HILL ovéir {m} LARGE NUMBER cabaceâ {f} LARGE SUM garsâ {f} LARGE VALLEY vaglhôneu {m} LARGE WOODEN BLOCK schuc {m} LARGE, STRONG WOMAN matrunâ {f} LARGE-FLOWER TRILLIUM civesquâ {f} Talossán LARGE-LEAVED ASTER blexhênster {m} feiceálac'h LARGELY grültamînt {adv} LARGEMOUTH BASS aschigán {m} LARK ticumvestâ {f} LARKSPUR, DELPHINIUM lüspercün {m} LARVA larvâ {f} LARYNGEAL xhardélál {a} LARYNGITIS xhardélitis {m} LARYNX xhardél {m} LASCIVIOUSNESS agláidâ {f} LASER laser {m} LASER PRINTER squetschadôirâ {f} del laser LASH (OF WHIP) lagñhêð {m} LASH OUT råtx|ar {v} LASSO cobrâ {f} LAST MINUTE uj {a} LAST RITES viatici {mp} LAST STOP, TERMINUS, LAST STATION terminüs {m} LAST WORDS vacaguarêns {mp} LAST, ENDURE, TRACK last|ar {v} LAST, FINAL dírnalaiset {a} LAST, FORMER, LATEST lasteu {a} LASTING, DURABLE trainichéu {a} LASTLY dirnéis {adv} LATCH (OF DOOR, ETC.) catsch {m} LATE schpéit {a} LATE (DATE) promuôt {a} LATE (DEAD) permiért {a} LATE GOLDENROD slidac'h {m} schpéit LATECOMER schpetéir {m} LATEEN SAIL ladín {m} LATELY, RECENTLY daschpéit {adv} LATENT nascôst {a} LATER pü schpéit {adv} LATERAL laterál {a} LATHE draialat {m} LATHER, SOAPSUDS, LATHER savonêts {mp} LATIN Latîneu {a} LATIN OF NORTH AFRICA Rumán {a} LATITUDE latitüd {m} LATIUM (ITALY) Lazio {iv} LATRINE privadâ {f} LATTER-DAY dals dírnalaisets ziuâs {fp} LATTICE, LATTICEWORK sîreu {m} LATVIA Latviâ {fr} LATVIAN Latvián {a} LAUD, PRAISE prais|ar {v} LAUGH rîd {m} LAUGH rid|ar {v} LAUGH HEARTILY cacalaß|ar {v} LAUGHABLE fêntüs {a} LAUGHING AND TALKING risiloqueu {m} LAUGHING-STOCK riselat {m} LAUGHTER ridaziun {f} LAUNCH lenc'h|ar {v} LAUNDER (CLOTHES) lavandr|ar {v} LAUNDROMAT bündarïa {f} LAUNDRY lavandrïa {f} LAURA* Luôrâ {fn} LAUREATE laureat {mp} LAUREL (PLANT) laurixhéinâ {f} LAVA lavâ {f} LAVA FIELD c'hröinâ {f} LAVATORY salernâ {f} LAVATORY (PUBLIC), TOILET w.c. {mA} LAVENDER azír {m} LAVENDER azír {f} LAVISH örlatoûr {m} LAW legeu {m} LAW ABIDING uveidiînd {a} àl legeu LAW OF THE COSA Legeu {m} dal Cosâ LAWN (GRASS), PSYCHE, SOUL almâ {f} LAWN (TEXTILE) launâ {f} LAWN SPRINKLER schpritz {m} LAWNMOWER cortaþesped {m} LAWNMOWER runcadôirâ {f} LAWRENCE* Lorêntz {mn} LAWSUIT, CASE pleït {m} LAX (LOOSE) siðlatoûr {m} LAXATIVE ventriflüs {a} LAY (DOWN) coloc|ar {v} LAY (NOT PROFESSIONAL) laïc {a} LAY EGGS verp|ar {v} LAY HANDS pust|ar {v} las màns (sür) LAY LOW întersil|ar {v} LAY MOTION ON TABLE frier|ar {v} la paßivâ LAY ON HANDS impos|ar {v} dals màns LAY OUT, MARK, UNPLUG zespal|ar {v} LAYER laiéir {m} LAYMAN laïc {m} LAZARUS* Latxáir {mn} LAZILY sloþamînt {adv} LAZINESS, LASSITUDE pareßità {f} LAZY lengînd {a} LAZY sloþ {a} LAZY PERSON pultrún {m} LAZY, APATHETIC pareßél {a} LEACH piercol|ar {v} LEAD dûci|ar {v} LEAD (METAL) plop {m} LEAD IN WAR micj|ar {v} LEAD OXIDE minïu {m} LEADER IN WAR micjeu {m} LEADERSHIP dûcità {f} LEADERSHIP dûceuità {f} LEADERSHIP ducaziun {f} LEADING dûciapúnt {a} LEADING ROLE prümâ roslâ {f} LEAF föglhâ {f} LEAF (GOLD, ETC.) bratzâ {f} LEAFLET föglhôl {m} LEAFY frondicomeu {a} LEAGUE (4.8 KILOMETRES) lefcâ {f} LEAGUE (OF TEAMS) aßociù {f} LEAGUE OF NATIONS ligâ {f} dals naziuns LEAH* Leác'h {fn} LEAK fuitâ {f} LEAK fuit|ar {v} LEAN lieseu {a} LEAN clin|ar {v} LEAN FORWARD sporxh|ar {v} LEAN ON ONE'S ELBOW acost|ar {v} LEAN OUT OF afac|ar {v} da LEAN, LOW FAT magreu {a} LEAN-TO apendeïs {m} LEANINGS clinaziuns {fp} LEANNESS magroûr {m} LEAP YEAR grültanneu {m} LEARN aprend|ar {v} LEARN AND USE TALOSSAN se ladintschiç|ar {v} LEARNER aprendéir {m} LEARNING, ERUDITION zischençâ {a} LEASE lis {m} LEASE suvlec'ht|ar {v} LEASED LINE ligñhâ {f} suvlec'htadâ LEASEHOLDER fistadì {m} LEAST CHIPMUNK tamxhâ {f} LEAST SHREW stat {m} LEAST WEASEL txingeu {m} LEATHER ledür {m} LEATHER BAG útriâ {f} LEATHER SHIELD cetrâ {f} LEAVE (FROM JOB) cunxhadâ {f} LEAVEN cuferment|ar {v} LEAVEN laván {m} LEAVENED lac'hsat {ap} LEBANON Libnún {iv} LECITHIN lêciþin {m} LECTERN leptéinâ {f} LECTOR lectoûr {m} LECTURE, SEMINAR leitürâ {f} LEDGER BOOK cudësch-mistrál {m} LEECH sansôicâ {f} LEECH (SAIL) radánc {m} LEEK graslaicoûr {m} LEER, OGLE scrünc|ar {v} LEEWARD sotventvïeu {a} LEFT àl sinistrà {adv} LEFT sinistrà {f} LEFT-WING, LEFTIST sinistreu {a} LEFTHANDED chisartic {a} LEFTISM sinistrísmeu {mN} LEFTIST sinistristà {m} LEFTOVERS escaçîns {mp} LEG gambâ {f} LEGACY legaspi {m} LEGAL (NOT ILLEGAL) legál {a} LEGAL (OF LAW) lexhitál {a} LEGALISE legáliç|ar {v} LEGALLY legálmînt {adv} LEGATE legat {m} (del Pop) LEGATION legaçál {m} LEGEND lexhendâ {f} LEGENDARY lexhendár {a} LEGGING mitásch {m} LEGION lexhiun {f} LEGISLATE lexhislat|ar {v} LEGISLATE inschcrit|ar {v} LEGISLATION lexhislaziun {f} LEGISLATIVE lexhislatïu {a} LEGISLATURE lexhislatür {m} LEGITIMACY lexhitimätsità {f} LEGITIMATE lexhitimäts {a} LEGITIMATE CHILD cunxhugat {m} LEGITIMISE lexhitim|ar {v} LEGUME bielvostoûr {m} LEINSTER Laic'hán {iv} LEISURE TIME, SPARE TIME vaquità {f} LEMMA lemnâ {f} LEMMING laimincoûr {m} LEMON citrôn {m} LEMON SQUASH citrônadâ {f} LEMONADE limonadâ {f} da citrôn LEMUR limoûr {m} LENGTH lungatà {f} LENGTHEN pülung|ar {v} LENGTHWISE tandáin {adv} LENGTHY suvlônc {a} LENIS lenis {a} LENITION seiviaziun {f} LENS lensâ {f} LENS CAP covrâ {f} à lensâ LENT Lint {m} LENTICEL lenticelâ {f} LENTICULAR SEDGE cantâ {f} LEONARD* Lennart {mn} LEONORA* Leonorâ {fn} LEOPARD glhopárt {m} LEPER leprös {m} LEPROSY leprösïa {f} LEPROUS leprös {a} LESBIAN igñhatorâ {f} LESBOS (ISLAND) Lezbiâ {fr} LESION leziun {f} LESOTHO Lesotho {iv} LESS mïus {adv} LESS (OF) mïus da {p} LESS THAN mïus që {con} LESSER CELANDINE loslagás {m} LESSER RAGWEED aroc'hortâ {f} Talossán LESSON leçù {f} LEST da cráintschâ që {con} LETHAL leþál {a} LETHALITY leþálità {a} LETHARGY cüscadoûr {m} LETTER (ABC) letrâ {f} LETTER (ABC) figureu {m} LETTER (POST) bréif {m} LETTER BOMB cartabombâ {f} LETTER PAPER papél {m} për bréifs LETTER-BOX, MAILBOX buitâ {f} postál LETTERHEAD itestaziun {f} LETTUCE lactü {f} LEUCOCYTE lefcocüt {m} LEUKAEMIA lefcáimiâ {f} LEVEE (MILITARY), RESURRECTION levadâ {f} LEVEL (BUBBLE DEVICE) liveltâ {f} LEVEL (FLATTEN) aßol|ar {v} LEVEL (STRATUM) nivál {a} LEVEL-HEADED WISDOM segñh {m} LEVER livâ {f} LEVI* Levì {mn} LEVIRATE MARRIAGE levirat {m} LEVITY nequiçâs {fp} LEVY alv|ar {v} LEWD, OBSCENE cloûr {a} LEXICAL lexicál {a} LEXICALISATION lexicáliçaziun {a} LEXICOGRAPHY lexicografïa {f} LEXICOLOGY lexicoloxhà {fN} LEXICON dixionär {m} LIABILITY liaválità {a} LIABLE liavál {a} LIAISON liaziun {f} LIANA (CREEPER) viôrnâ {f} LIAR mîntéir {m} LIAS (ROCK LAYER) liáis {mp} LIBATION, OFFERING livraziun {f} LIBELOUS nidál {a} LIBERALIZE liveraliç|ar {v} LIBERATION liveraziun {f} LIBERIA Liberiâ {fr} LIBERTARIAN livertár {a} LIBERTINE baiçös {a} LIBERTINE vigagñhatéir {m} LIBERTY, FREEDOM liberançéu {m} LIBIDO, SEXUAL DESIRE venoûr {m} LIBRARIAN lüverveu {m} LIBRETTIST livrêtéir {m} LIBRETTO livrêt {m} LIBYA Libiâ {fr} LICENCE licençù {f} LICENCE PLATE targâ {f} d'enrexhistrar LICENSE licenç|ar {v} LICENTIOUS svergondat {ap} LICHEE, LITCHI (FRUIT) licì {m} LICHEN barbudâ {f} LICK lec'h|ar {v} LICK lec'hâ {f} LICTOR lictôr {m} LID covraziun {f} LIE (FALSEHOOD) løgneu {m} LIE (TELL LIES) fib|ar {v} LIE DOWN WITH curecumb|ar {v} LIE DOWN, REST (REPOSE) respoç|ar {v} LIE TO (MOTION OF SHIP) insid|ar {v} LIE UNDER subcub|ar {v} LIECHTENSTEIN Liec'htenstein {iv} LIEUTENANT leftenanteu {m} LIFE vidâ {f} LIFE INSURANCE asigüraziun {f} dal vidâ LIFE-MEMBER mîmbreu {m} à vidâ LIFE-GIVING risuntïu {a} LIFEBELT vivcînt {m} LIFEBOAT c'hanart {m} da salvaziun LIFEGUARD sürvixhiléir {m} dal vagñhâ LIFELIKE verosimíl {a} LIFESIZED vräts {a} în grülteçâ LIFESTYLE stil {m} da vidâ LIFETIME düradâ {f} LIFT (ELEVATOR) lift {m} LIFT, REPEAL lift|ar {v} LIGAMENT ligamáintsch {m} LIGATURE liatürâ {f} LIGHT (FLASH) sflandoûr {m} LIGHT (LO-CAL), MODERATE (POLITICAL) láit {a} LIGHT (NAVIGATION) féu {m} da posiziun LIGHT (NOT HEAVY) glhestoûr {a} LIGHT (PALE) tînt {a} LIGHT (SET AFIRE) enfeuç|ar {v} LIGHT (VISIBLE), LUX (METRIC UNIT) lux {m} LIGHT BULB ampúl {m} LIGHT CLOTHING levitàns {fp} LIGHT COMPLECTED saureu {a} LIGHT INDUSTRY iðnadoûr {m} LIGHT METER indicatéir {m} da lux LIGHT UP lumin|ar {v} LIGHT YEAR år {m} da lux LIGHT, KINDLE împrandr|ar {v} LIGHTER (BOAT), RAFTSMAN radáir {m} LIGHTER FLUID apâ {f} da féu LIGHTHOUSE farâ {f} LIGHTING esclarátx {m} LIGHTNING blitzeu {m} LIGHTNING ROD magadâ {f} del blitzeu LIGNITE, BROWN COAL ligñhat {m} LIGNUM VITAE bosc-da-vhidâ {f} LIGURIA Ligoûr {iv} LIGURIAN Ligoûr {m} LIKE WILDFIRE igñhiviác'h {a} LIKELY verscháin {a} LIKEN, COMPARE cumpar|ar {v} LIKENESS aparençù {f} LIKEWISE da mhismâ {adv} LIKEWISE, THUS, SO, LIKE THIS com'acest {adv} LILAC süringâ {f} LILY litz {m} LILY OF THE VALLEY cünvál {m} LIMA BEAN þáriqeu {m} da Lhima LIMB mebrâ {f} LIMB memprâ {f} LIMBO forgardoûr {m} LIME (FRUIT) xhagñhán {m} LIME (MINERAL) cavúl {m} LIME PIT calceainâ {f} LIME TREE, LINDEN vapnâ {f} LIMERICK lümagñhac'ht {m} LIMESTONE cauqiéir {m} LIMEWATER calc'hapâ {f} LIMIT limit|ar {v} LIMIT, CONFINE cunfì {m} LIMIT, LINE limitâ {f} LIMITATION limitaziun {f} LIMITED limitescù {a} LIMITEDLY lîmitescumînt {adv} LIMOUSINE limotxán {m} LIMP cjôsch|ar {v} LIMP cjôschâ {f} LIMP cjôsch {a} LIMPET lempradâ {f} LIMPID mondéu {a} LINDA* Láindâ {fn} LINDEN TEA litxâ {f} LINE (CORD) bandetâ {f} LINE (HEAVY CABLE) socâ {f} LINE (IN BATTLE) açâ {f} LINE (MARK) ligñhâ {f} LINE ITEM tzáilâ {f} LINE ITEM VETO impidamáintsch {m} dals tzáilâs LINEAGE, DESCENT aiternâ {f} LINEAGE, STOCK ligñholâ {f} LINEN lenxhâ {f} LING (FISH) langâ {f} LINGER cünt|ar {v} LINGERIE lenxharïa {f} LINGERING cüntoûr {a} LINGUABBLOD niagâs {fp} LINGUIST glheþistà {m} LINGUISTIC glheþesc {a} LINGUISTIC POLICY politicâ {f} glheþeascâ LINGUISTICALLY glheþmînt {adv} LINGUISTICS lingüistiçeux {mp} LINK lînc {m} LINNET (BIRD) canavì {m} LINOLEUM linoleüm {m} LINSEED lineceâ {f} LINT lînt {m} LINTEL architravâ {f} LINUS* Linüs {mn} LION liun {f} LION'S FOOT papavercüglh {m} LIP labrâ {f} LIPSTICK lipstic {m} LIQUEFACTION, LIQUIDATION lipidaziun {f} LIQUEFY, LIQUIDATE, CREAM (ALSO DEFEAT) lipid|ar {v} LIQUEUR licör {m} LIQUID lipid {m} LIQUIDITY liquizità {f} LIQUOR licoûr {m} LIQUORICE ascüsüs {m} LISBON Lispôviâ {fr} LISP esþi|ar {v} LIST list {m} LIST recordeu {m} LIST (OF SHIP) list|ar {v} LISTEN taiclâ {f} LISTEN UP! üscüd! {int} LISTEN, HEAR üscüd|ar {v} LISTEN, HEAR auscult|ar {v} LISTING (ON LIST) listátx {m} LITANY ledanïa {f} LITERAL listerál {a} LITERARY literár {a} LITERATURE literatür {m} LITHARGE litarxhâ {f} LITHIUM liþiüm {m} LITHOGRAPH liþograf {m} LITHUANIA Liþôgñh {iv} LITIGATION malaþrâ {f} LITMUS tornasôl {m} LITMUS TEST prüving {m} da tornasôl LITRE litreu {m} LITTER umpavin|ar {v} LITTER (OF ANIMALS) basternâ {f} LITTLE pechéin {a} LITTLE BASKET pôrtulis {m} LITTLE BOY puercúl {m} LITTLE BROWN BAT quaglhâ {f} titâ LITTLE BY LITTLE unciatím {adv} LITTLE FINGER dititeu {m} LITTLE FROG ranulâ {f} LITTLE GIRL pueglhulâ {f} LITTLE PLANT þervuschlâ {f} LITTLE RING, OLD WOMAN anuglhâ {f} LITTLE STRENGTH viriculâ {f} LITTORAL litoréir {a} LITURGY leiturïa {f} LIVE (BE ALIVE) viv|ar {v} LIVE (TV, RADIO) în dirêct {adv} LIVE COAL brasâ {f} LIVELIHOOD pà {f} dal bocâ LIVELY vivátsch {a} LIVER féiâ {f} LIVERWORT (PLANT) chevnü {m} LIVERY lavrïa {f} LIVESTOCK bestalxhâ {f} LIVID livid {a} LIVING supáir {a} LIVING todeschì {m} LIVING COSA Cosâ {f} Vivînd LIVING ROOM setxoûr {m} LIVONIA Livôgñh {iv} LIVORNO (LEGHORN) Livorno {iv} LIZARD cefradâ {f} LLAMA glhamâ {f} LO, BEHOLD eiceâ {int} LOACH (FISH) pësclín {m} LOAD lodeu {m} LOAD imprêst {m} LOADING COIL lodcoil {m} LOAF bärland|ar {v} LOAF OF BREAD tac'hált {m} LOAFER (LAZY) glüt {m} LOAFERS (SHOES) lándlopers {mp} LOAM, MARSHY GROUND, MUD lamâ {f} LOAN prestéis {mp} LOAN, LEND prest|ar {v} LOANED ITEM harbâ {f} LOANWORD moct {m} prestat LOATHE od|ar {v} LOATHSOME scritxüs {a} LOBBY (OF BUILDING) viestül {m} LOBBYING itrigaziun {f} LOBBYIST (POLITICAL) itrigînd {m} LOBE lop {m} LOBELIA löplïa {f} LOBSTER lañosteu {m} LOCAL locál {a} LOCAL CALL clam {f} citànál LOCAL CALL (TELEPHONE) clam {f} locál LOCAL COUNCIL conciù {f} LOCAL CURRENCY ërxhënt {m} plätsál LOCAL PATRIOTISM campanilísmeu {m} LOCAL POLITICS bairísmeu {m} LOCAL TRAIN tren {m} locál LOCALISE locáliç|ar {v} LOCALITY ürbüs {m} LOCATE resper|ar {v} LOCATED placescù {ap} LOCATION locaziun {f} LOCATIONAL locaziunál {a} LOCATIVE locatïu {a} LOCK cuvâ {f} LOCK ferm|ar {v} à cleféu LOCK scharaglhâ {f} LOCK feisch|ar {v} LOCK (HAIR) toschì {m} LOCK (OF DOOR) slot {m} LOCKER cjusoûr {m} LOCKER ROOM spudutreu {m} LOCKJAW, LOINS, LUMBAR REGION clüns {mp} LOCKOUT (INDUSTRIAL), RESIDENCE (TIME), STOP (BUS OR TRAIN) fermadâ {f} LOCKSMITH fieratéir {m} LOCOMOTIVE locomotivâ {f} LOCUS locüs {m} LOCUST (TREE) anceús {m} LOCUTION locuziun {m} LODGING husnáidâ {f} LOESS löß {m} LOFT faïdâ {f} LOFTY precelseu {a} LOG (RECORD), LOG FILE log {m} LOG (WOOD) lozuâ {f} LOGARITHM logarüþmâ {f} LOGGING, LOGGING CAMP ciscaván {m} LOGIC loxhic {m} LOGIC, LOGICAL-MINDED loxhicál {a} LOGICAL (CORRECT) loxhicála {a} LOGICAL INFERENCE iglhaziun {m} LOGIN logín {m} LOGISTICS loxhistici {mp} LOGO logo {m} LOGOGRAM lôgogram {m} LOGOSYLLABARY logosülavarïa {f} LOGOUT logút {m} LOINCLOTH mariúl {m} LOIR catiarlâ {f} LOIRE RIVER Loirâ {fr} LOIS, LOUISE* Luïçâ {fn} LOMBARDY Lumpardì {iv} LONELY, LONER solatïeu {a} LONG lung {a} LONG dîn el tîmp vell {adv} LONG AGO dîn tîmps paßats {adv} LONG CHIN menteu {m} LONG DISTANCE CALL, TRUNK CALL clam {f} întercitànál LONG FOR pereschopt|ar {v} LONG FOR, MISS tosc|ar {v} LONG INLET xhup {m} LONG LEGGED gambarüt {a} LONG LIVE es liveu {int} LONG LIVE sâ viva {int} LONG LIVE, UP WITH vivadra {int} LONG SHIRT ceamír {m} LONG SINCE dadítsch {adv} LONG SWORD sverdeu {m} LONG WAVE (RADIO) undâ {f} lung LONG WHITE ROBE candoûr {m} LONG-EARED OWL selvatíc {m} LONG-STAKED KAIL schuglhs {mp} LONGHOUSE chenoc'htiun {f} LONGING desiderïu {m} LONGINGLY desiderïumînt {adv} LONGITUDE lonxhitüd {m} LONGITUDINAL lonxhitüdál {a} LONGSTANDING, LONGTIME iresoluvál {a} LONGTAILED WEASEL fuigñhâ {f} LONGWINDED, POMPOUS, TALKATIVE loquátsch {a} LOOK semeiançâ {f} LOOK aspêctüs {m} LOOK (IMAGE) smidâ {f} LOOK ASKANCE AT invid|ar {v} LOOK AT SELF IN MIRROR smid|ar {v} LOOK FOR (TO BUY) procur|ar {v} LOOK FOR, SEARCH çerç|ar {v} LOOK OUT!, SURE THING!, YOU BET! sigür! {int} LOOK UP (WORD) cunsült|ar {v} LOOKOUT prudiêt {m} LOOM cunstagñh|ar {v} LOOM tariglhâ {f} LOOM COMB taceâ {f} LOON, DIVER BIRD môic {m} LOOP boclâ {f} LOOP THE LOOP bocl|ar {v} LOOPHOLE batatxâ {f} LOOSE, SKINNY fläc {a} LOOSELEAF NOTEBOOK claßoûr {m} LOOSELY solutím {adv} LOOSEN schiaden|ar {v} LOOSENESS OF BOWELS oremborâs {fp} LOOSESTRIFE agñhendâ {f} glhednînd LOP OFF espil|ar {v} LOQUACITY mültiloquençâ {f} LORD domnul {m} LORD OF HOSTS Domnul {m} dals armadâs LORD'S PRAYER Árphatreu {m} LORD'S SUPPER Natrudoûr {m} LORIS (LEMUR) loûr {m} LORRAINE (REGION) Lötráinâ {fr} LORRAINE* Lötráinâ {fn} LORRY (TRUCK) camiun {f} LORRY (TRUCK) DRIVER vistürì {m} LOSE pierd|ar {v} LOSE FACE sfigur|ar {v} LOSE ONE'S BEARINGS útrelev|ar {v} LOSE ONE'S WAY, VENTILATE air|ar {v} LOSE PATIENCE eschervësch|ar {v} LOSE STRENGTH devixhësch|ar {v} LOSE VIGOUR evixhësch|ar {v} LOSEABLE amißivál {a} LOSER pierdárd {m} LOSS perdaziun {f} LOST AND FOUND büreu {m} d'anfladâ LOT (IN LIFE) sort {f} LOTS (RANDOM) sorts {mp} LOTTERY lotarái {m} LOTUS (PLANT) draxhúrt {m} LOUD (OF FABRIC) criárt {a} LOUDSPEAKER parléir-înalt {m} LOUIS, LEWIS* Luïs {mn} LOUSE imeglhâ {f} LOUSE EGG ivitäts {m} LOUT disviat {m} LOUVRE (OF SLATS) glhoûr {m} LOVE amôr {m} LOVE zileziun {f} LOVE AT FIRST SIGHT fieschadâ {f} LOVE OF BEAUTY filocalïa {f} LOVE OF LANGUAGE literaziun {f} LOVE PASSIONATELY zel|ar {v} LOVE-IN-A-MIST nixhelâ {f} LOVE-LIES-BLEEDING caldadâ {f} LOVELY amesc {a} LOVEMAKING, SEX austrïa {f} LOVER (FEMALE) ameascâ {f} LOVER (MALE) caligñhéir {m} LOVER WHO INTENDS TO MARRY întençoûr {m} LOW bäts {a} LOW CLASS vernáglh {a} LOW COUNTRIES Pätsilor-Bätsilor {mp} LOW CUT (OF A DRESS) descoltat {a} LOW HILL mogoreu {m} LOW NUTRUSH xháischlâ {f} bäts LOW TIDE maréâ {f} bäts LOWBUSH CRANBERRY maschixhimì {m} LOWER infim|ar {v} LOWER bätsiç|ar {v} LOWER CASE LETTER minüscül {m} LOWER, REAR posterioûr {a} LOWEST POSITION postumat {m} LOWLAND PASTURE guaiédrâ {f} LOWLANDS dehestâ {f} LOWLY (OF LOW RANK) hüvell {m} LOYAL fiéir {a} LOYALTY leialtà {f} LOZENGE (CANDY, SHAPE) lausâ {f} LUBRICATE lubriç|ar {v} LUBRICATION lubriçaziun {f} LUCERNE, ALFALFA mielcâ {f} LUCID cjaréu {a} LUCIFER* Lüxiféir {mn} LUCK (GOOD OR BAD) glüc {m} LUCKY ceastlivéu {a} LUCKY CHARM, GOOD LUCK CHARM talamascâ {f} LUCKY DAY ziuâ {f} sigür LUCY* Lutzïâ {fn} LUD (IDIOT) lûd {m} LUDICROUS castegoûr {a} LUDWIG* Duitsch {mn} LUFF, STRUGGLE luc'ht|ar {v} LUGE (SLED) lüg {m} LUGGAGE OFFICE controlbüreu {m} LUGGAGE RACK resticél {m} LUGGAGE, BAGGAGE taschâs {fp} LUGSAIL lügâ {f} LUKE* Lüc {mn} LUKEWARM cedeu {a} LULL lolôtx {m} LULL remaiß|ar {v} LULLABY ninananâ {f} LUMBAGO lumbago {m} LUMBER divastidâ {f} LUMBER (SLOWLY) cupi|ar {v} LUMBERJACK masárieu {m} LUMEN (METRIC UNIT) lumen {m} LUMINOUS lüminös {a} LUMP (SMALL PILE) moctâ {f} LUMP (SWELLING) lordadâ {f} LUNATIC lunatic {a} LUNCH miðziueziun {f} LUNCH BOX þurôn {m} LUNG pomoûr {m} LURCH, LUNGE viþec'h|ar {v} LURE entiç|ar {v} LURE astirë {vi} LURK aucup|ar {v} LURKER aucupéir {m} LURKING aucupapúnt {m} LUSATIA Lútxitzâ {fr} LUSCIOUS, SUCCULENT sücosoûr {a} LUSH lüxoûr {a} LUST, PROFLIGACY acoitiçâ {f} LUSTFUL DESIRE, PRURIENCY urixhéinâ {f} LUSTFUL, PROFLIGATE impüc {a} LUSTRE lustrâ {f} LUTE lutâ {f} LUTETIUM lutecïa {f} LUTHERAN Lutherán {a} LUXEMBOURG Lëtzebuérg {iv} LUXEMBURGISH Lëtzebuérgësch {a} LUXURY lüxüs {m} LYCAONIA Lücaôniâ {fr} LYCIA (COUNTRY) Lücjâ {fr} LYDIA (COUNTRY) Lüdiâ {fr} LYDIA* Lüdiâ {fn} LYE lexïu {m} LYME GRASS arenarïu {m} LYMPH apâ {f} dal sîng LYNCH lüntsch|ar {v} LYNX cjován {m} LYRE lürâ {f} LYRIC (POETRY) lüricâ {f} LYRICISM lürísmeu {mN} LYRICS lürici {mp} M (LETTER OF ALPHABET) em {m} MACADAM ROAD macadám {m} MACAO Macau {iv} MACAQUE (MONKEY) macäc {m} MACARONI macaroneux {mp} MACARONIC macarônic {a} MACAROON váischlâ {f} d'amidulâ MACAW (BIRD) macál {m} MACE (CEREMONIAL) veldisprôt {m} MACE (WEAPON) cülvâ {f} MACEDON Macidôn {iv} MACEDONIA Macidôn {fr} MACH (UNIT OF SPEED), PLAIN, FIELD mac'h {m} MACHETE tafiäc {m} MACHIAVELLIAN machiavellic {m} MACHINATION raudabrüc {m} MACHINE máqineu {m} MACHINE GUN mitratxál {m} MACHINERY viél {m} MACHINERY maqinamáintsch {m} MACHO macheu {a} MACKEREL maqarál {m} MAD (INSANE) mäts {a} MADAM, MA'AM Midonçâ {f} MADDEN, EXCITE accend|ar {v} MADDER (PLANT) auruvïa {f} MADEIRA Madéirâ {fr} MADELEINE, MARILYN* Marláinâ {fn} MADISON (CITY) Donatüs {iv} MADISON (FAMILY) Donatüs {mn} MADNESS mätsità {f} MADONNA Miadhoamnâ {f} MADROÑO viátsch {m} MADURESE Madurés {a} MAGAZINE magazineu {m} MAGAZINE (IN GUN) carxhoûr {m} MAGDELENIAN Magdelenán {a} MAGELLAN* Mageláis {mn} MAGGOT, PASSAGE, TUNNEL, PERMISSION vïa {f} MAGIC matxentíc {a} MAGIC gramançâ {f} MAGIC WAND paviút {m} MAGICALLY matxentícamînt {adv} MAGICIAN gramançéir {m} MAGISTRATE edilicieu {m} MAGMA (MOLTEN ROCK) lipfátsch {m} MAGNANIMOUS gövindoûr {a} MAGNATE, "V.I.P." cortesán {m} MAGNESIA magñhesïa {f} MAGNESITE marschalmâ {f} MAGNESIUM magñhesüm {m} MAGNET magñheteu {m} MAGNETIC magñhêtic {a} MAGNETIC FIELD calamitâ {f} MAGNETISM magñhetà {f} MAGNETITE (ORE) magñhetít {m} MAGNETO magniteu {m} MAGNIFICATION pügrültiçamáintsch {f} MAGNIFICENCE magñhifícità {a} MAGNIFICENCE poglhuciválità {f} MAGNIFICENT lauçuschúl {a} MAGNIFY magñhific|ar {v} MAGNIFYING GLASS staic'héir {v} MAGNITUDE mogâ {f} MAGNITUDE magñhitüd {m} MAGNOLIA magnôglh {m} MAGNUM OPUS magnum opus {m} MAGPIE, RENDEZVOUS, MEETING citâ {f} MAGUEY nuglh {m} MAGUS, WISE MAN aþraván {m} MAHARAJAH maharaxha {m} MAHJONG maciál {m} MAHOGANY acatxù {f} MAID (SERVANT) servatriçâ {f} MAIDEN NAME nôminâ {f} vierxhál MAIDENHAIR FERN fartzïa {f} MAIL (CHAIN ARMOUR) ervadastâ {f} MAIL FILTER strecuréir-pôst {m} MAILBOMB telebombâ {f} MAILBOT pôstbot {m} MAILBOX postboxeu {m} MAILING LIST rêxhister {m} da pôst MAIN CLAUSE clausoûr {m} prîncipál MAIN COURSE (MEAL) traceâ {f} prîncipál MAIN DECK pumprimár {m} MAIN STATION staziun {f} centrál MAIN STREET stráiteu {m} centrál MAINFRAME carpentâ {f} mágñh MAINLAND tzarâ {f} prîncipál MAINLY ordvárt {adv} MAINMAST storsiglâ {f} MAINSAIL storséglh {m} MAINSPRING remontáir {m} MAINTAIN mîmtenenç|ar {v} MAINTAIN ORDER regl|ar {v} MAINTENANCE mîmtenençù {f} MAINTENANCE, UPKEEP entretién {m} MAIZE COB, CORN COB vischcôb {m} MAIZE GRUEL asch {m} MAIZE, SWEET CORN iátz {m} MAJESTIC maxhestic {a} MAJESTY maxhestà {f} MAJOR (IN HONORIFIC TITLES) maïr {m} MAJOR (MILITARY) maxhôr {m} MAJOR (MUSIC) maxhoreu {m} MAJORITY püpärts {m} MAJORITY maxhorità {f} MAJORITY (ABSOLUTE) maxhorità {f} ausolü MAJORITY (RELATIVE) maxhorità {f} relatïu MAKE (BRAND, MODEL, TYPE) corporatür {m} MAKE A CLUTTER, MESS c'halpin|ar {v} MAKE A HOLE pertunxh|ar {v} MAKE A MISTAKE equivoc|ar {v} MAKE BARREN steríl|ar {v} MAKE CERTAIN fax|ar {v} MAKE CHAINMAIL gucj|ar {v} MAKE ELASTIC elästic|ar {v} MAKE FACES descugñh|ar {v} MAKE FRIENDS cunteßer|ar {v} MAKE FUN OF moc|ar {v} MAKE HAPPY alegr|ar {v} MAKE HAY ürl|ar {v} MAKE HUMBLE þumilific|ar {v} MAKE LOVE cjal|ar {v} MAKE MERRY espenï|ar {v} MAKE POSSIBLE faþilit|ar {v} MAKE PREGNANT engravi|ar {v} MAKE SIGN OF CROSS bincuvînt|ar {v} MAKE SIMILAR TO supar|ar {v} MAKE STARS astrific|ar {v} MAKE UNEASY antsch|ar {v} MAKE UNIFORM standardiç|ar {v} MAKE UP MIND entest|ar {v} MAKE WORSE, WORSEN peßim|ar {v} MAKE OR USE AS AN EXAMPLE eschempl|ar {v} MAKESHIFT fluipúnt {a} MAKEUP freandâ {f} MAKEUP COMPACT polverâ {f} MAKEUP KIT cosmeticatéir {m} MAKING FRIENDS cunteßeraziun {f} MALACHI* Malac'hì {mn} MALACHITE malac'hít {m} MALAGASY, MADAGASCAR Malagásch {iv} MALARIA maláriâ {f} MALAWI Malawi {iv} MALAY Maláiçeu {a} MALAYA Maláiçâ {fr} MALAYALAM Malaialám {a} MALAYSIA Malaiçïa {fr} MALDIVES Divehìns {ivp} MALE masleu {a} MALE (CONNECTOR) firtsch {m} MALEVOLENCE malevolençâ {f} MALEVOLENT malevolênt {a} MALI Mali {iv} MALICE cülvertà {f} MALICE, ILL FEELING malváistâ {f} MALICIOUS cativéir {a} MALIGNANT TUMOUR üfladüm {m} MALLEABLE ductíl {a} MALLORCA Matxorcâ {fr} MALLOW (FLOWER) malvâ {f} MALNUTRITION láiçâ {f} MALT (FOR BEER) brätsch {m} MALT LIQUOR cervieþâ {f} da brätsch MALTA Maltâ {iv} MALTESE Malt {a} MALTESE CLOVER aßuddâ {f} MALTOSE maltose {m} MAMBA (SNAKE) imambâ {f} MAMMAL brustál {m} MAMMON mamonâ {f} MAMMOTH mamút {m} MAN vür {m} MAN (MALE) ciovec {mi} MAN-MADE figmênt {a} MAN-MADE (THING) figmênt {m} MANAGE, DIRECT maun|ar {v} MANAGE, SUCCEED chelchel|ar {v} MANAGEMENT rialtâs {fp} MANAGEMENT procuraziun {f} MANAGER, MAYOR, PROCURATOR acurat {m} MANASSEH* Manansé {mn} MANATEE, DUGONG manatoûr {m} MANCHU Manciù {a} MANCHURIA Manciurïa {fr} MANCHURIAN Manciù {m} MANDAEAN Mandaïc {a} MANDARIN Måndarì {m} MANDARIN ORANGE arancïa {f} MANDATE mändäts {m} MANDATORY perôps {a} MANDIBLE, JAW máißâ {f} MANDOLIN pandoûr {m} MANDRAKE buglhán {m} MANDREL (OF LATHE) cupatxâ {f} MANDRILL (BABOON) apategúnt {m} MANE (OF HORSE) txubâ {f} MANGANESE pierigôt {m} MANGE, SCAB ifiriguên {m} MANGER, FEEDING TROUGH lantiêð {m} MANGLE lacer|ar {v} MANGO mancáglh {m} MANGROVE monclâ {f} MANIA maniâ {f} MANIAC maniäc {m} MANIC maniäc {a} MANIC DEPRESSIVE acariastreu {a} MANICURE manicür|ar {v} MANICURE manicürâ {f} MANIFEST mánifescht {a} MANIFEST manifest|ar {v} MANIFEST (SHIP'S) mánifescht {m} MANIFESTATION ustentamên {m} MANIFESTO manifesto {m} MANIFOLD maniföld {m} MANIOC, CASSAVA cjavéll {m} MANIPLE suáirâ {f} MANKIND, MAN (GENERIC) crastiun {f} MANNA (HEAVENLY FOOD) madnà {f} MANNA GRASS madnà {f} Talossán MANNEQUIN, MANEKIN, MANIKIN þomunceu {m} MANNER (WAY) façiun {f} MANNERISM manierísmeu {mN} MANNERS, BEHAVIOUR constùns {fp} MANO (METATE) havceâ {f} MANOEUVRE manövr|ar {v} MANOEUVRE manövreu {m} MANPOWER mändövrâ {f} MANSION manziun {f} MANTEL (FIREPLACE) mantál {m} MANTILLA mantitxâ {f} MANTISSA mantißâ {f} MANTLE, CLOAK, SHAWL taïþ {m} MANUAL (HAND) manuál {a} MANUAL WORKER arbec'htéir {m} MANUFACTURE fabric|ar {v} MANUFACTURED GOOD fabricaziun {f} MANUMIT aß|ar {v} MANURE laitamên {m} MANUSCRIPT manscriuziun {f} MANX Vián {a} MANY muiteux, muitâs {a} MANY plürs {a} MANY belacops da {p} MANY A enqualün {a} MANZANITA faceâ {f} MAORI Maôri {a} MAP (ROADMAP) cartâ {f} dals rutâs MAPLE SYRUP aseroûr {m} MAQUIS mesquís {m} MAR desfigüriç|ar {v} MARABOU (BIRD) cicogñhâ {f} MARABOUT, HOLY MAN acjarám {m} MARASMUS limaziun {f} MARATHI Maraþì {a} MARAUD, PLUNDER praid|ar {v} MARAUDER, PLUNDERER praidatoûr {m} MARBLE marmeu {m} MARBLE (TOY) biglhâ {f} MARCEL* Marcél {mn} MARCH martsch|ar {v} MARCH (ARMY) marceu {m} MARCH (MONTH) Març {m} MARCH (MONTH) Martâ {f} MARCH! marsch! {int} MARE taimartâ {f} MARE'S TAIL (PLANT) hipoûr {m} MARGARET* Margretâ {fn} MARGARINE oléu {m} MARGIN marxhën {m} MARIANAS (ISLANDS) Mariadnâs {frp} MARIANNE* Mariadnâ {fn} MARIGOLD nahiscoûr {m} MARIJUANA eufôrbâ {f} MARINE marineu {m} MARINE marì {a} MARINE CORPS corpüs {m} marì MARINE GRASS plusâ {f} MARIONETTE leiprudâ {f} MARITAL STATUS nuft {m} MARITIME PINE avïes {m} MARJORAM maxhorán {m} MARK, MARCUS* Marcüs {mn} MARK, SHOP (GO SHOPPING) marc|ar {v} MARK, SIGN, SEAL (ON LETTER) sigñhaziun {f} MARKEDNESS marchità {f} MARKET marchet|ar {v} MARKET cumertsch|ar {v} MARKET marchesc {m} MARKET (ABSTRACT) bargáigñhâ {f} MARKET DAY marchesc-ziuâ {f} MARKET GARDEN vircín {m} MARKET PRICE prix {m} marchesc MARKETABLE vendavál {a} MARKETING marchetátx {m} MARKETPLACE mercatál {m} MARKING PEN márkereu {m} MARKSMAN, MARKSMANSHIP tiratoûr {m} MARL (LIMY CLAY) margâ {f} MARLINE READER merláin {m} MARLINE SPIKE merlaspíc {m} MARMARA (SEA) Már Marmarà {fr} MARMOSET aistidâ {f} MARMOT süslic {m} MAROON funçat {a} MARQUIS marchéiça {m} MARRIAGE mariátx {m} MARRIED uschorat {ap} MARRIED COUPLE cündomâ {f} MARRIED ONLY ONCE ünicuva {a} MARRIED TO CESTOÛR araganat {ap} MARRY mari|ar {v} MARRY, WED nupt|ar {v} MARS (PLANET) Mars {iv} MARSH marâ {f} MARSH BELLFLOWER s-chelâ {f} dal marâ MARSH HORSETAIL codâ {f} dal marâ MARSH MARIGOLD, KINGCUP caltâ {f} MARSHAL mareischál {m} MARSHALL ISLANDS Însulâs Marshall {frp} MARSHELDER, SUMPWEED tac'hpâ {f} MARSHLAND nösch {m} MARSHMALLOW (PLANT) alþéiâ {f} MARSHMALLOW (SWEET) iviscù {f} MARSHY ulixhinös {a} MARSUPIAL marsüp {m} MARTEN vapáischâ {f} MARTHA, MARTINA* Martinâ {fn} MARTIAL marsál {a} MARTIAL ARTS combat {m} artistic MARTIN* Martì {mn} MARTINGALE almartagâ {f} MARTINI martini {m} MARTYR martür {m} MARTYRDOM martürità {f} MARVELOUS marvelös {a} MARXIST Marxistà {a} MARY, MARIE, MARIA* Marïa {fn} MARZIPAN mas-chapán {m} MASCARA rimiél {m} MASCARENE ISLANDS Mascaráins {ivp} MASCOUTEN Mascúðen {mp} MASCULINE ciovechesc {a} MASCULINE (GENDER) mas-chél {a} MASHED POTATOES püradâs {fp} MASHED, CREAMED püreat {ap} MASKED SHREW meçháirâ {f} MASKING TAPE implastër {m} þiqeu MASOCHIST spurcat {m} MASON (BUILDER) müridoûr {m} MASONRY maçonerïa {f} MASQUERADE, MASQUE mascaradâ {f} MASS (HOLY) maßâ {f} MASS (HOLY) oferençâ {f} MASS (OF THINGS) maß {m} MASS MEDIA mediüns maßiveux {mp} MASS MEETING, RALLY (POLITICAL) raßemblamáintsch {m} MASS OF PEOPLE arì {m} MASS PRODUCTION produziun {f} în maß MASS TRANSIT, RAPID TRANSIT transpô {m} rapïu MASSACRE vagñhâ {f} da sîng MASSAGE maßatx|ar {v} MASSAGE maßatxâ {f} MASSES (OF PEOPLE) lumps {mp} MASSIF maßïu {m} MASSIVE, HUGE maßiveu {a} MAST mast {m} MASTER destreç|ar {v} MASTER mestreu {m} MASTER'S DEGREE miestrat {m} MASTERPIECE mestrapieçâ {f} MASTIC TREE vidarcjodâ {f} MASTICATE mastic|ar {v} MASTICATION masticaziun {f} MASTIFF mastáinâ {f} MASTODON mastodôn {m} MASTOID mastoïd {m} MASTURBATE femn|ar {v} MASTURBATE (FEM.) cuntráiç|ar {v} MASTURBATE (MALE) fric|ar {v} MASTURBATION (FEM.) cuntráiçaziun {f} MASTURBATION (MALE) fricaziun {f} MAT (OF HAIR, ETC.) cerdâ {f} MAT (ON FLOOR) axhartál {m} MAT (ON TABLE) anacán {m} MATCH (FOR FIRE) luciféir {m} MATCH (IN SPORT) mätsch {m} MATCH (PAIR) copul {m} MATCHMAKER (MARRIAGE) svac'hâ {f} MATE mast|ar {v} MATE (DEPUTY ON SHIP) uficéir {m} MATE (PARTNER) einafrù {fi} MATE (PARTNER) einaciovec {mi} MATERIAL materiál {m} MATERNAL maternál {a} MATERNITY nascaziun {f} MATHEMATICAL maþematic {a} MATHEMATICS maþematici {mp} MATILDA* Mateltâ {fn} MATINEE matinadâ {f} MATINS (PRAYERS) formisâ {f} MATRIARCH matriarc'hâ {f} MATRICULATE scraud|ar {v} MATRILINEAL matriláin {a} MATRIX, DIE burdarlïa {f} MATRON, LEADING WOMAN öldrafrù {fi} MATTER impoart|ar {v} MATTER (CONCERN) facendâ {f} MATTER (MATERIAL), RAW MATERIAL efnâ {f} MATTHEW* Matáiwos {mn} MATTOCK piôsch {m} MATTRESS matreçeu {m} MATURE matüriç|ar {v} MATURE matür {a} MATURITY matürità {f} MATURITY (FINANCIAL) escançâ {f} MAURETANIA, MAURITANIA Mauritaniâ {fr} MAURICE* Moritz {mn} MAURITIUS Mauriçâ {fr} MAUSOLEUM araglhâ {f} MAUSOLEUM menseléu {m} MAUVE (COLOUR) malvéu {a} MAW golâ {f} MAXIM (SAYING) práicept {m} MAXIME* Maxim {mn} MAXIMILIAN* Max {mn} MAXIMISE maxiplüs|ar {v} MAXIMUM maximüm {a} MAXIMUM (OF SOMETHING) maximüm {m} MAXWELL (UNIT) Maxwell {m} MAY (HAWTHORN) biançaspì {m} MAY (MONTH) Mai {m} MAYAN Maián {a} MAYBE, PERHAPS pût-estarë {adv} MAYBE, PERHAPS sâ'star {adv} MAYBUG, COCKCHAFER furflugâ {f} MAYFLY mixh {m} MAYGRASS tagasastâ {f} MAYONNAISE mayonnaise {m} MEAD miedù {f} MEADOW (MOUNTAIN), MOUNTAIN PASTURE afriestâ {f} MEADOW JUMPING MOUSE åvaléu {m} MEADOW SAFFRON açafranâ {f} MEADOW VOLE calungâ {f} dal préiriâ MEADOWLARK nadanáiçâ {f} MEADOWSWEET präts {m} MEAGRE, SCANTY scarçéu {a} MEAL respaß {m} MEAL (OF GRAIN) ahorên {m} MEALY farnulênt {a} MEALY-MOUTHED miéll {a} MEAN vëlarë {vi} zirarë MEAN val|ar {v} MEAN (AVERAGE) centreupînt {m} MEAN (NASTY) micrôspic'h {a} MEAN AS A DOG gric'hátsch {a} MEANDER, WIND serpexh|ar {v} MEANING, PROPOSAL proposiziun {f} MEANINGFUL piensençál {a} MEANINGLESS sânxençál {a} MEANINGLESS TALK irán {m} MEANINGLESS TALK ihirán {m} MEANWHILE àl quând {adv} MEANWHILE ëntarimâ {adv} MEANWHILE àl fäts {adv} MEASLES maclâs {f} MEASURE miaschür {m} MEASURE miaschür|ar {v} MEASURE (MUSIC) modúglh {m} MEAT viînd {m} MEAT FRIED IN BUTTER cjamaronâ {a} MEAT JUICE bagñhâ {f} MEATY ancearnôid {m} MECCA Mac'hâ {fr} MECHANIC, MECHANICAL mec'hänic {a} MECHANICAL BREAKDOWN panâ {f} MECHANICS (PHYSICS) mec'hänici {mp} MECHANISM mec'hänísmeu {mN} MEDAL (MEDALLION) medaleu {m} MEDDLE intromest|ar {v} MEDIA (COUNTRY) Mediâ {fr} MEDIAN tanamást {m} MEDIATE desprec|ar {v} MEDIATOR, GO-BETWEEN ciovec-pînt {m} MEDICAL medicál {a} MEDICINE (MEDICATION) meicinâ {f} MEDICINE (PRACTICE) meidicïu {m} MEDICINE BOTTLE xhirbâ {f} MEDIOCRE mediôcreu {a} MEDIOCRITY mediocrità {f} MEDIOPASSIVE mediopaßïu {m} MEDITATE, PONDER medit|ar {v} MEDITATION meditaziun {f} MEDITERRANEAN SEA Már Înternál {fe} MEDIUM marôiçeu {a} MEDIUM mediüm {m} MEDIUM (MEAT) zemi {a} MEDIUM (SPIRITUAL) midavì {m} MEDIUM BOILED EGG uôl {m} zemi MEDIUM RARE (MEAT) zemi-sîngiçînd {a} MEDIUM WELL (MEAT) zemi-façat {a} MEDLAR acispâ {f} MEDLEY, POTPOURRI sambland {m} MEDULLA medüglâ {f} MEDUSA* Medusâ {fn} MEEK mið{a} MEEKLY miðamînt {adv} MEET rencontr|ar {v} MEET (ENCOUNTER), VISIT viestretsch|ar {v} MEET (HOLD A MEETING) riun|ar {v} MEETING convocaziun {f} MEETING, RENDEZ-VOUS ustreciâ {f} MEETING, SITTING, SESSION sïançâ {f} MEETINGPLACE cunsistorxheu {m} MEGABYTE mega-octêt {m} MEGALITH navetâ {f} MEGALOMANIA doberpulísmeu {m} MEGAPHONE megafôn {m} MEGOHM (1,000,000 OHMS) megohm {m} MEIOSIS (CELL-DIVISION) meiôsis {m} MELANCHOLY malincunïa {f} MELANESIA Melanesïa {fe} MELANIN (PIGMENT) melanin {m} MELCHIOR* Meltscher {mn} MELCHISEDEC* Melc'hisedec {mn} MELISSA* Melißâ {fn} MELODIOUS, MELODIC canoûr {a} MELODRAMA melodramâ {f} MELODY melôdiâ {f} MELON milaneu {m} MELT flid|ar {v} MELT mîlt|ar {v} MELTED BUTTER oceâ {f} MELTED PITCH pieclâ {f} MELTING POINT pînt {m} da mîltar MELTING POT flidadôirâ {f} MEMBER mîmbreu {m} MEMBER BY RIGHT mîmbreu {m} da drept MEMBER OF COSÂ Mîmbreu {m} dal Cosâ MEMBER STATE naziun-mîmbreu {m} MEMBERSHIP mîmbrità {f} MEMBRANE, PELLICLE bionâ {f} MEMOIRS riscúrzneux {mp} MEMORABLE adamêntz {a} MEMORABLE, REMARKABLE recordavál {a} MEMORANDUM memoriál {m} MEMORIAL homenac'hâ {f} MEMORISATION memoriçaziun {f} MEMORISE memoriç|ar {v} MEMORY memoraziun {f} MEMORY (FACULTY) retentïu {m} MEN'S ROOM salernâ {f} për cioveci MENACE cumin|ar {v} MENACING, THREATENING cuminatïu {a} MENAGERIE menatxerïa {f} MENDACITY mendacità {f} MENDELEVIUM mendelevïüm {m} MENHIR, STANDING STONE pïolván {m} MENINGITIS meninxhitis {m} MENISCUS meniscoûr {m} MENOMINEE Menominì {a} MENOPAUSE menopáuçâ {f} MENSTRUATION claidaföl {m} MENSTRUOUS WOMAN galmudâ {f} MENTAL mentál {m} MENTAL CRUELTY seviçâs {fp} moráis MENTAL FACULTIES cáptüs {m} MENTAL HEALTH sálarastand {m} MENTALLY RETARDED mentál-lînt {a} MENTHOL menþôl {m} MENTION admemoraziun {f} MENTION menziun {f} MENTION menziun|ar {v} MENTOR, COUNSELLOR mistrál {m} MENU mátsedill {m} MEOW (OF CAT), MEW miul|ar {v} MEOW! (CAT) miau! {int} MERCANTILE verzlunár {a} MERCANTILISM verzlunárísmeu {mN} MERCENARY lansnec'ht {m} MERCHANDISE marcandiçâ {f} MERCHANDISING marcandiçátx {m} MERCHANT SHIP canoûr {m} MERCHANT, TRADER marcedáunt {m} MERCURY (METAL) marcurïa {f} MERCURY (PLANET) Mircoûr {iv} MERCY SEAT (BIBLE) þilastéir {m} MERCY! meirçù! {int} MERCY, CLEMENCY gräts {m} MERE simplic {a} MERELY emparêt {adv} MERGANSER bexì {m} MERIDIAN meridián {m} MERINGUE merincâ {f} MERINO (SHEEP) lisp {m} MERIT merit {m} MERIT meriteu {m} MERIT merit|ar {v} MERITORIOUS DEED tilvercnadoûr {m} MERRY glaðlïeu {a} MERRY-GO-ROUND xhostrâ {f} MERRYMAKING regaudamáintsch {m} MESA (OF ROCK) mesâ {f} MESALLIANCE raudagoûr {m} MESCAL, CENTURY PLANT vadíglh {m} MESH, TRUNK (BOX) maglhâ {f} MESMERISE daleiðsl|ar {v} MESON mesôn {m} MESOPHYLL mesofül {m} MESOPOTAMIA Mesputamiâ {fr} MESOTHORAX mesoþorax {m} MESQUITE agñhál {m} MESQUITE BEAN itxà {f} MESS (DISORDER) gac'hischâ {f} MESSAGE mensátx {m} MESSENGER mensaxhéir {m} MESSENGER taveliéir {m} MESSIAH Meschic'ha {m} MESSMATE cuntüvernál {m} MESSY cacja {a} METABOLISM metávolísmeu {mN} METACARPAL BONE metacarp {m} METAL metál {m} METALLIC metalic {a} METALLIC GREY ezerïeu {a} METALLOID metaloid {a} METALLURGICAL PLANT hütâ {f} METALLURGY, METAL WORKING metalurxhïa {f} METAMORPHIC (ROCK) metamorf {m} METAMORPHOSIS metamorfaziun {f} METAPHOR traslaziun {f} METAPHYSICAL metafüçicál {a} METAPHYSICS metafüçici {mp} METATARSAL BONE metatarsál {m} METATE cjapi {m} METATHESIS metáþesis {m} METATHORAX metaþorax {m} METAZOA metazôâ {f} METEOR, PHENOMENON metioûr {m} METEORITE ceraunâ {f} METEOROLOGIST metioûroloxhistà {m} METEOROLOGY metioûroloxhà {fN} METER, COUNTER comptéir {m} METHANE mêþane {m} METHOD meþodâ {f} METHODICAL exordinéu {a} METHODIST Meþodistà {f} METHODOLOGY meþodoloxhà {f} METHYL meþül {m} METHYLATED SPIRITS zenatüradâ {f} METONYMY metônümü {m} METRE (100 cm) metreu {m} METRE (IN MUSIC) metrâ {f} METRIC metric {a} METRIC SYSTEM süstêm {m} înternaziunál METRICS, METRE (VERSE) metrici {mp} METRONOME metronôm {m} METROPOLIS metropôl {m} METROPOLITAN (ECCLESIASTICAL) metropolitán {m} MEXICAN Mexicán {a} MEXICO México {iv} MEZZANINE, BALCONY mezanïu {m} MI (MUSICAL NOTE) mi {m} MIAMI (INDIAN) Tuaituì {a} MIASMA miasmâ {f} MICA cjaustain {m} MICHAEL* Mic'háglh {mn} MICHELLE* Mic'haglhâ {fn} MICHIGAN (LAKE) Már Talossán {iv} MICROBE microvâ {f} MICROBIOLOGY microbioloxhà {fN} MICROCOCCUS micrococüs {m} MICROCOMPUTER microcomputex {m} MICROMETER micrometreu {m} MICRON micrôn {m} MICRONATION, NATIONETTE naziunetâ {f} MICRONESIA Micronesïa {fe} MICROPHONE microfôn {m} MICROPROCESSOR microproceisoûr {m} MICROPYLE micropül {m} MICROSCOPE microscôp {m} MICROSCOPIC microscôpesc {a} MICROWAVE micrundâ {f} MICROWAVE OVEN foren {m} dals micrundâs MIDDAY NAP sienstâ {f} MIDDAY, NOON midziuâ {f} MIDDLE centreu {a} MIDDLE AGES Ageux {mp} Centráis MIDDLE CLASS, BOURGEOIS burtxuà {a} MIDDLE CLASS, BOURGEOISIE burtxuaçì {m} MIDDLE FINGER ditîntrâ {f} MIDDLE SEAT sitplec {m} centrál MIDDLE VOICE vôce {f} centrál MIDDLEMAN sürednic {m} MIDE (CHIPPEWA MEDICINE SOCIETY) Medäviêns {m} MIDE (CHIPPEWA MEDICINE SOCIETY) MEMBER Medéu {m} MIDE LODGE Medävicán {m} MIDGE, GNAT tavahôt {m} MIDGETANT, SIMPLE PERSON rustic {m} MIDNIGHT centreu {m} del nic'ht MIDPOINT pînt {m} centrál MIDSHIPMAN aspirînd {m} marì MIDWIFE åstedriçâ {f} MIEN, DISPOSITION svipoûr {m} MIFFED ceritúl {a} MIGHTY alvaldoûr {a} MIGNONETTE (FLOWER) reséidâ {f} MIGRAINE HEADACHE scharic'ht {m} MIGRATE vändr|ar {v} MIGRATION vändraziun {f} MIGRATORY vändratïu {a} MILAN Miláun {iv} MILANO Miláun {m} MILD subdescù {ap} MILD miçuschúl {a} MILDEW scaðváintâ {f} MILE milâ {f} MILIEU mictäts {m} MILITANT stridînd {a} MILITANT agonistic {a} MILITARISTIC militaristic {a} MILITARY militár {m} MILITARY (PERSON, ETC.) militár {a} MILITARY BASE centreu {m} militár MILITARY POLICE, POLICE (NATIONAL) terguárd {m} MILITIA, POLICE (LOCAL) milítziâ {f} MILITIAMAN miliçéir {m} MILK laptâ {fN} MILK zï|ar {vs} MILK BAR ustrïa {f} da laptâ MILK VETCH cramelt {m} MILKMAN lac'htéir {m} MILKSHAKE laptadâ {f} MILKWEED losáuleþ {m} MILKWORT veciolinâ {f} MILKY WAY Vej dal Budâ {iv} MILL molì {a} MILL (FACTORY) factorà {f} MILL (MACHINE) tasirtâ {f} MILL POND eicüz {m} MILLENNIUM þúsund-år {m} MILLER molinár {m} MILLET vuardì {m} MILLIBAR millibar {m} MILLIMETRE millimetreu {m} MILLINER modistà {f} MILLING CROWD circümstaziun {f} MILLION miglhiun {f} MILLIONAIRE miglhiunéir {m} MILLIPEDE, MYRIAPOD müriapod {m} MILLSTONE verxháint {m} MILT GLAND miltâ {f} MILWAUKEE Milvoc'ht {iv} MILWAUKEE RIVER Manáweg {iv} MILWAUKEEAN Milvoc'htéir {a} MIME (THEATRE) tridoûr {m} MIMEOGRAPH mimeográf {m} MIMIC ec'htermid|ar {v} MIMICRY ec'htermidâ {f} MINARET menarat {m} MINCEMEAT cartzapadâ {f} MIND geþírn {m} MIND, BE IRKED, UNEASY zestorvat {ap} MINDFUL (OF) atentïu {a} (à) MINE (BOMB, QUARRY) minâ {f} MINE (LAY MINES) paviest|ar {v} MINE (OPEN PIT), STRIPMINING fornátsch {m} MINE (QUARRY) transviert|ar {v} MINE (QUARRY) útmin|ar {v} MINE LAYER (BOAT) paviestéir {m} MINE SWEEPER broßéir {m} dals minâs MINER (MINEWORKER) lauramáintsch {m} MINERAL WATER apâ {f} minerál MINERAL, ORE minerál {m} MINERALOGY mineraloxhà {f} MINERVA* Minervâ {fn} MINESHAFT agogâ {f} MINGLE cuncern|ar {v} MINIATURE miniatür {a} MINIATURE (ITEM) miniatür {m} MINIATURE GOLF mínigolf {m} MINICOMPUTER minicomputex {m} MINIMIZE minimiç|ar {v} MINIMUM minimüm {a} MINIMUM (OF SOMETHING) minimüm {m} MINIMUM WAGE saláirâ {f} minimüm MINISKIRT cavardinâ {f} MINISTER ministreu {m} MINISTERIAL ministrál {a} MINISTERSHIP ministresqåb {m} MINISTRY ministrà {f} MINIUM, RED LEAD megñhâ {f} MINNIVER tigrísch {m} MINNOW foxhinoûr {m} MINOAN Minoán {a} MINOR (IN AGE) raudînd {m} MINOR (LESSER) minôr {a} MINORICA HOLLY colostreu {m} MINORITY (NOT ADULT) raudançâ {f} MINORITY (NUMBER) minorità {f} MINORITY GROUP grupâ {f} minoritár MINSTREL trovadéir {m} MINT mînt {m} MINUET menuet {m} MINUS minus {p} MINUTE minüt {a} MINUTE (OF TIME) mïut {m} MINUTE HAND mà {f} del mïut MINUTES (OF A MEETING) actâs {fp} MIOCENE mioçáinâ {f} MIRABELLE PLUM TREE mirabél {m} MIRACLE miraclâ {f} MIRAGE tidavrál {m} MIRED IN velmat da {p} MIRIAM* Mirià {fn} MIRROR miráglh {m} MIRROR (METAL) spêclüm {m} MIRTH cjatinâ {f} MISANTHROPY ergomnïas {fp} MISCARRIAGE (BABY) dispersâ {f} MISCEGENATE viscad|ar {v} MISCEGENATION viscadaziun {f} MISCELLANY uschicisnâ {f} MISCHIEF mec'hancità {f} MISCONCEIVE miscunçept|ar {v} MISCONSCREW, DISTORT misnar|ar {v} MISDEED misadáiþ {m} MISDEMEANOR delíct {m} MISER iþtireu {m} MISERABLE fraïn {a} MISERABLY fraïnamînt {adv} MISERLY ramvéu {a} MISERY fraïnâ {f} MISFIRE miscontact|ar {v} MISFIRE fáuçeu contäcts {m} MISFORTUNE malavendâ {f} MISGIVINGS preßentidâs {fp} MISHMASH ceamardocâ {f} MISINFORM malrensegñh|ar {v} MISINFORMED malrensegñhat {a} MISLEAD diritx|ar {v} MISLEADING înductorxheu {a} MISMANAGE descüp|ar {v} MISOGYNIST contrafhemnéir {m} MISOGYNY contrafhemnâ {f} MISPLACE, MISLAY starsch|ar {v} MISPRINT misprîntaziun {f} MISREPRESENT viert|ar {v} MISREPRESENTATION viertaziun {f} MISS (NOT HIT) miß|ar {v} MISS (YOUNG WOMAN), YOUNG LADY sioridâ {f} MISSAL cudësch {m} dels prexheux MISSEL THRUSH trál {m} MISSING ac'htál {a} MISSION miziun {f} MISSIONARY miziunéir {m} MISSISSIPPI RIVER Rïeu Grült {iv} MISSISSIPPIAN (NATIVE AMERICAN) Narec'hnár {m} Negreu MISSOURI RIVER Pecastanál {iv} MIST cierâ {f} MISTAKE foct {m} MISTER, SIR Domnul {m} MISTLETOE amistreu {m} MISTRAL (WIND) maistrál {m} MISTREAT mautract|ar {v} MISTRESS, LOVER maistreßâ {f} MISTRUST sfidus-châ {f} MISTRUST sopçon|ar {v} MISUNDERSTANDING varguôgñhâ {f} MISUSE usþriut|ar {v} MITE (TINY COIN) leaptâ {f} MITIGATING, SOOTHING midigatïu {a} MITOSIS (CELL-DIVISION) mitosis {m} MITRE mitrâ {f} MITT (BASEBALL) veclingoûr {m} MITTEN mitanâ {f} MIX mix|ar {v} MIX DIFFERENT BELIEFS galatic|ar {v} MIXED NUMBER númerul {m} mixat MIXTURE mixtür {m} MIXTURE cuncremáintsch {m} MIZZEN MAST afturmastoûr {m} MNEMONIC nemônic {a} MNEMONICS nemônici {fp} MOA (BIRD) moâ {f} MOAN andradâ {f} MOAN cainec'h|ar {v} MOAT viscrôc'ht {m} MOB RULE folocräticâ {f} MOBILE movleu {a} MOBILISATION moviliçaziun {f} MOBILISE moviliç|ar {v} MOBILITY movalità {f} MOCCASIN macasì {m} MOCHA (COFFEE) mocâ {f} MOCK (MAKE FUN OF) schern|ar {v} MOCKERY schnöß {m} MOCKERY, IRISION irißiun {f} MOCKING luzificatorxheu {a} MOCKINGBIRD saquilâ {f} MODAL modal {a} MODALITY modalità {a} MODEL (ASSEMBLY KIT) redúc'ht {m} MODEL (CLAY, ETC.) finc|ar {v} MODEL (CLOTHES), SEDATE pos|ar {v} MODEL (PARADIGM) exempiár {m} MODELLING (CLAY, ETC.) fincaziun {f} MODELLING (OF CLOTHES) posaziun {f} MODERATE moderäts|ar {v} MODERATE moder|ar {v} MODERATED moderat {ap} MODERATELY moderätsmînt {adv} MODERATION moderätsità {a} MODERATOR admod {m} MODERN moderneu {a} MODEST püd {a} MODESTLY püdamînt {adv} MODESTY püdoûr {a} MODIFICATION modificaziun {f} MODIFIER modifichéir {m} MODIFY modific|ar {v} MODULATE modulaç|ar {v} MODULATION modulaçál {a} MOESIA Mesïa {fr} MOGADISHU Muqdisho {iv} MOHAIR armuêt {m} MOHAWK (INDIAN) Quáidëc'h {a} MOIRE PATTERN moir|ar {v} MOIRE PATTERN moiradâ {f} MOIST mopteu {a} MOISTEN madredd|ar {v} MOISTURE mopteçâ {f} MOISTURE þumectaziun {f} MOISTURISING CREAM cremâ {f} moptiçînd MOLAR (TOOTH) caißál {m} MOLDAU (RIVER) Voltavâ {fr} MOLDAVIA, MOLDOVA Moldovâ {fr} MOLDAVIAN Moldovenesc {a} MOLE (ANIMAL) taupâ {f} MOLE (HARBOUR) moslâ {f} MOLE (METRIC UNIT) môl {m} MOLE (SKIN) naivúl {m} MOLECULE molecül {m} MOLEHILL, STARNOSED MOLE tupéirâ {f} MOLEST onaud|ar {v} MOLEST (SEXUALLY) chemen|ar {v} MOLESTATION onaudaziun {f} MOLLIFY moglhific|ar {v} MOLLUSK lindoûr {m} MOLT, MUTATE müd|ar {v} MOLYBDENUM molübdenüm {m} MOMENT (IN PHYSICS) dacicâ {f} MOMENT (OF TIME) momáintsch {m} MOMENTARILY momentéir {adv} MOMENTARY momentanéu {a} MOMENTARY brïef {a} MOMENTUM momentüm {m} MOMMY, MUM, MOM mäps {f} MONACO Monaco {iv} MONAD monad {m} MONARCH monarc'h {m} MONARCHISM monarc'hísmeu {mN} MONARCHIST monarc'histà {a} MONARCHY monarc'hà {f} MONASTERY monastáir {m} MONAURAL monaurál {a} MONDAY Lúneçi {m} MONEGASQUE Monachés {a} MONEY LAUNDERING lavandraziun {f} d'ërxhënt MONEY ORDER cománd {m} d'ërxhënt MONEY, SILVER ërxhënt {m} MONEYCHANGER scatsch {m} MONGOL Mongôglh {m} MONGOLIA Mongôglh {iv} MONGOOSE mongusâ {f} MONICA* Modnicâ {fn} MONISM monísmeu {mN} MONITOR monitor|ar {v} MONITOR (COMPUTER) monatoûr {m} MONITOR LIZARD monitôr {m} MONK nodneu {m} MONKEY api {m} MONKEY WRENCH, SOCKET WRENCH cleféu {m} Anglesc MONKEYPUZZLE (TREE) aroc'hoûr {m} MONKFISH, VIOLIN violím {m} MONKSHOOD ACONITE aconiteu {m} MONOBASIC monobasic {a} MONOCLE ocjál {m} MONOCOT, MONOCOTYLEDON mônocot {m} MONOGAMY monogamïa {f} MONOGRAM monográm {m} MONOLINGUAL viensglheþesc {a} MONOLITH bentáigâ {f} MONOLOGUE, SOLILOQUY monologâ {f} MONOMIAL monomiál {a} MONONUCLEOSIS mononucleôticâ {a} MONONUCLEOTIC mononucleôtic {m} MONOPHTHONG monoftúnc {m} MONOPLANE aviun {f} à viens-alâ MONOPOLISE (CORNER) monopoliç|ar {v} MONOPOLY monopolïa {f} MONOPSONY monopsonïa {f} MONOSYLLABIC, MONOSYLLABLE monosülavál {m} MONOTHEISM monoþeïsmeu {m} MONOTONOUS monotonic {a} MONOTONY monotônicâ {f} MONOXIDE monôxid {a} MONSOON monziun {f} MONSTER, FREAK monstéir {m} MONSTROSITY monströsità {f} MONSTROUS monströs {a} MONTAGE montátx {m} MONTENEGRIN Muntnegrés {a} MONTENEGRO Muntnegreu {iv} MONTH mes {m} MONTHLY mensúrn {a} MONTHLY mesesc {a} MONUMENT monümênt {m} MONUMENT pamietnic {m} MONUMENTAL monümentéir {a} MOO! (COW) muuu! {int} MOOD (TEMPER) glünâ {f} MOODSWING glünadâ {f} MOODY-TEMPERED gáun {a} MOON lunâ {f} MOONLIGHT clerglünâ {f} MOONSTONE raic'hlál {m} MOOR (PERSON) Moûr {m} MOORFOWL, RED GROUSE arxhupâ {f} MOORING ROPE sïa {f} MOORISH Moûr {a} MOOSE atxáp {m} MOOSEWOOD sampinxheu {m} Cestoûr MOP golþurcâ {f} MOP UP evalc|ar {v} MORAINE iöclaltâ {f} MORAL morál {a} MORAL (OF A STORY) ceac'htâ {f} MORAL SUPPORT soceáin {m} MORAL VALUES valoûrs {mp} MORALITY morálità {f} MORALS moráis {mp} MORASS, MARSH nartïa {f} MORATORIUM cunctaziun {f} MORAVIA Moravxhâ {fr} MORAY EEL moréiâ {f} MORBID morbid {a} MORDVINIA Mordvì {iv} MORE pü {adv} MORE pü da {p} MORE AND MORE à más {adv} MORE THAN pü që {con} MOREL (PLANT) murachél {m} MORELLO CHERRY agriôt {m} MOREOVER és da pü {con} MOREOVER petôsch {adv} MORGANATIC vinstradár {a} MORMON Mormôn {a} MORMON (PERSON) Mormôn {m} MORMONISM Mormonísmeu {mN} MORNING morgun {m} MORNING-GLORY viunôc'ht {m} MORNING-STAR belestuáll {m} MOROCCO Marôc {iv} MORON, IDIOT mörön {m} MOROSE cudáir {a} MOROSENESS cudáirità {f} MORPH (GRAMMATICAL) morf {m} MORPHEME morfemâ {f} MORPHINE morfinâ {f} MORPHOLOGY morfoloxhà {fN} MORPHOPHONEMIC morfofonemic {a} MORSE CODE codâ {f} da Morse MORTAL (CAN DIE) mortadél {a} MORTAL (FATAL) mortál {a} MORTAL COMBAT åluctaziun {f} MORTAL DANGER privél {m} da vidâ MORTALITY mortalità {f} MORTAR (BOWL) pistriglhâ {f} MORTAR (FOR BRICKS) muôltâ {f} MORTARBOARD capéu {m} da scraudar MORTGAGE fidutsch|ar {v} MORTGAGE þüpotecâ {f} MORTIFY nirlaic'h|ar {v} MORTISE, SLOT bordanôt {m} MOSAIC emblemâ {f} MOSCOW Moscál {iv} MOSES* Môisi {mn} MOSQUE masxhidâ {f} MOSQUITO ciuf {m} MOSQUITO HAWK pes'cheu {m} MOSS müs-chel {m} MOST (OF) el püpärts da {p} MOST HOLY persînt {a} MOST WORTHY cundigñheu {a} MOSTLY pümînt {adv} MOTE (SPECK OF DUST), SPECK flisnâ {f} MOTEL þotél {m} dal vridâ MOTET moctét {m} MOTHER matrâ {f} MOTHER IN LAW schocrâ {f} MOTHER-OF-PEARL nacrâ {f} MOTHERBOARD matraplîc {f} MOTHERLAND anavatán {m} MOTHERWORT, SWINE ERYSIPELAS picôt {m} MOTIF motïu {m} MOTION motaziun {f} MOTION (PARLIAMENTARY) paßivâ {f} MOTIONLESS inmôt {a} MOTIVATE motiv|ar {v} MOTIVE POWER motorxheu {m} MOTIVE, MOTIVATION motivaziun {f} MOTOR-COACH postál {m} MOTORBIKE veleu {m} à motôr MOTORBOAT c'hanart {m} à motôr MOTORCAR autuc'hár {m} MOTORCYCLE petarél {m} MOTORISE motorifiç|ar {v} MOTORIST faréir {m} MOTORSCOOTER, MOPED cüclomotôr {m} MOULD mul|ar {v} MOULD (ON BREAD, ETC.) mosidâ {f} MOULD, FORM blastâ {f} MOULDING (ORNAMENTAL) fuôrmadâ {f} MOULT espüm|ar {v} MOUND OF EARTH mandeu {m} MOUND, PILE vigardoûr {m} MOUNDBUILDER Curganéir {a} MOUNT (CLIMB ON TOP) viect|ar {v} MOUNT (HORSE) cavac'h|ar {v} MOUNT (MOUNTAIN) munt {m} MOUNTAIN montagñhâ {f} MOUNTAIN ASH (TREE) macominà {f} MOUNTAIN BIKE ca'scù-tzarità {f} MOUNTAIN CLIMBER alpinistà {m} MOUNTAIN DWELLER muntagñhárd {m} MOUNTAIN FOREST sardâ {f} MOUNTAIN GOAT erc {m} MOUNTAIN MAPLE ec'hablâ {f} MOUNTAIN MINT mînt {m} dal Vierxhâ MOUNTAIN PASS scard {m} MOUNTAIN QUAIL cjuhéu {m} MOUNTAIN SHEEP amoûr {m} MOUNTAINEERING alpísmeu {m} MOUNTAINOUS muntagñhárd {a} MOUNTAINTOP carán {m} MOUNTING, COVER înschêns {m} MOURN, LAMENT lacrim|ar {v} MOURNFUL suorlegoûr {a} MOURNING pianctoûr {m} MOUSE suôrsch {m} MOUSE (COMPUTER) suorsch {m} MOUSETRAP muschpulâ {f} MOUSSE mus {m} MOUSTACHE snutz {m} MOUTH bocâ {f} MOUTH (OF RIVER, STREAM) fotz {m} MOUTHFUL (OF FOOD) sot {m} MOUTHFUL (OF LIQUID) sürv {m} MOUTHPIECE metxofiçâ {f} MOUTHWASH apâ {f} da garglaziun MOVABLE cumovál {a} MOVE mov|ar {v} MOVE moveu {m} MOVE (EMOTIONALLY) adfrant|ar {v} MOVE AROUND muditzi|ar {v} MOVE AWAY aloigñh|ar {v} MOVE AWAY alugñh|ar {v} MOVE IN (NEW HOUSE) înmenaxh|ar {v} MOVE OUT (OF HOUSE) zesmenaxh|ar {v} MOVE OUT OF THE WAY eicard|ar {v} MOVEMENT movamáintsch {m} MOVIE (MOTION PICTURE) bioscôp {m} MOVIE CAMERA cámerâ {f} moziunál MOVIE CAMERA cámerâ {f} cinemál MOVIES cine {f} MOW, TILL runc|ar {v} MOZAMBIQUE Moçambicâ {fr} MOZARABIC Moþaravéu {a} MU (GREEK LETTER) mü {m} MUCH muiteu {a} MUCH (OF) belacop da {p} MUCK lüt {f} MUCOUS MEMBRANE bionâ {f} da slepjâ MUCUS slepiâ {f} MUD FLATS desec'hâ {f} MUD PACK bumnerál {m} MUDDLE embrôglh|ar {vs} MUDDLE THROUGH sustinc|ar {v} MUDDLED ölvadoûr {a} MUDDY WATER urïu {m} MUDGUARD contraglhamâ {f} MUDHEN, COOT axhigadâ {f} MUDSLIDE matxelâ {f} MUDSLINGING ladaziun {f} MUEZZIN talmudán {m} MUFF (MITTEN) mufulâ {f} MUFFLE (FOR HEATING) tautâ {f} MUFTI muftì {m} MUG gobletâ {f} MUG, ROB rapt|ar {v} MUGGER, ROBBER raptéir {m} MUGGY ümit {a} MUGWORT loslâ {f} MUHAMMAD* Mahúnt {mn} MUJADDARA ragôst {m} dels telentìns MULATTO, MIXED-RACE mestiçâ {f} MULBERRY chilsâ {f} MULCH, MUSCLE multsch {m} MULE asardún {m} MULETEER treixhenoûr {m} MULLAH mula {m} MULLEIN cadumbeu {m} MULLET (FISH) triglhâ {f} MULLION, TRANSOM laurestoûr {m} MULTICOLOURED búnt {a} MULTILINGUAL mültiglheþesc {a} MULTIMEDIA mültimediüns {m} MULTIPLE mutipál {a} MULTIPLE CHOICE çoiçéu {m} mutipál MULTIPLE OFFENDER recidivistà {m} MULTIPLICATION mutiplicaziun {f} MULTIPLICATIVE mutiplicatïu {a} MULTIPLY mutiplic|ar {v} MULTITASKING mültitaráifâ {f} MULTITUDE plenitüd {m} MULTITUDE hansâ {f} MUMMY ceac'hásc {m} MUMPS odepiál {m} MUNICH Müntsch {iv} MUNITION ármament {m} MUNSEE Omenþeu {a} MUNSTER Muváinâ {fr} MURAL murál {m} MURDER murdër|ar {v} MURDER asasinà {f} MURDERER asasinéir {m} MURDEROUS întremptorxheu {a} MURKY s-chür {a} MURMUR tamarm|ar {v} MURMUR murmur|ar {v} MURMUR AGAINST spurvat|ar {v} MURMUR, RIPPLE mormôglh {m} MURMURING cumürmüraziun {f} MUSCLE musclâ {f} MUSCULAR (STRONG) acemoûr {a} MUSCULAR DYSTROPHY distrofïa {f} MUSEUM müseüm {m} MUSEUM PIECE pieçál {m} müseümesc MUSH (GOO, PASTE) mösâ {f} MUSHINESS txacagánità {f} MUSHROOM fungu {mi} MUSHY, SQUISHY txacagán {a} MUSIC músiqeu {m} MUSIC BOX buitâ {f} musicál MUSIC HALL repíc {m} MUSICAL musicál {a} MUSICIAN musiceán {m} MUSICOLOGY musicoloxhà {fN} MUSK musc {m} MUSK OX böf {m} da musc MUSKEG müs'cheg {m} MUSKET mus'chêt {m} MUSKIE (FISH) mas'chinoc'hâ {f} MUSKRAT ondatrâ {f} MUSLIM (PERSON) Islamic {m} MUSLIN haiadâ {f} MUSSEL, TSAR, CZAR, TYCOON tzáir {m} MUST (WINE) miëdoûr {m} MUSTARD snäps {m} MUSTARD GAS gäs {m} da snäps MUSTY SMELL escaufüt {m} MUSTY, MOULDY mucideu {a} MUTANT müdînd {m} MUTATION müdadâ {f} MUTE (DUMB) muteu {a} MUTE (TRUMPET) sordinâ {f} MUTILATE trunc|ar {v} MUTILATED tutureu {a} MUTILATION truncaziun {f} MUTINY mutinà {f} MUTINY mutin|ar {v} MUTTER, MURMUR susur|ar {v} MUTTON mutôn {m} MUTUAL mutuéir {a} MUZZLE, SNOUT cjaftoûr {m} MY va {ai} MYANMAR Mïanmar {iv} MYCELIUM mücliüm {m} MYCENAEAN Müceanál {a} MYNAH BIRD mainà {f} MYOPIA (MORAL) impraischençâ {f} MYOPIC, NEARSIGHTED vistacôrt {a} MYRIAD ostál {m} MYRRH iöstâ {f} MYRTLE mürtâ {f} MYSTERIOUS müsteriös {a} MYSTERY müsterà {f} MYSTIC medä {m} MYSTIC müstic {m} MYSTICISM müstic'herïa {f} MYSTIFY përambi|ar {v} MYTH müþ {m} MYTHIC, MYTHICAL müþic {a} MYTHOLOGY müþoloxhà {f} MYXOMATOSIS müxomatosis {m} MÉTIS Mitschíf {a} NABATAEA Navatáin {iv} NABATAEAN Navatáin {m} NABOB babüloûr {m} NACELLE cjáistâ {f} NACHO CHIPS listopätsilor {mp} NACHOS BELLGRANDE saláidâ {f} da listopätsilor NADIA* Nadiâ {fn} NADIR nadir {m} NAG (OLD HORSE) bricôl {m} NAG (SCOLD), SWIM naxh|ar {v} NAIAD, WATER NYMPH aganì {m} NAIL clavic|ar {v} NAIL (FINGER) clavél {f} NAIL (METAL) tarínc {m} NAIL BRUSH raspáglh {m} da clavéis NAIL CLIPPERS ciséis {mp} da clavéis NAIL FILE lüc'ht {m} da clavéis NAIL FUNGUS panariceu {m} NAIL HOLE (OF JESUS) fixürâ {f} NAIL POLISH varnisch {m} da clavéis NAIL POLISH REMOVER zisvarnischéir {m} NAIVE naïveu {a} NAIVE YOUNG WOMAN cüvâ {f} NAIVETE naïvità {f} NAME, NAMEPLATE (OF NEWSPAPER) num {m} NAME, NOUN nôminâ {f} NAMECALLING nominapúnt {m} NAMELESS înumnavál {a} NAMELY nempì {adv} NAMESAKE memnúm {m} NAMIBIA Namibiâ {fr} NANKEEN (CLOTH) nanchïu {m} NAOMI* Naômâ {fn} NAP cuvitaziun {f} NAPALM napalm {m} NAPE OF NECK céruis {mp} NAPHTHA, FUEL OIL nac'htâ {f} NAPHTHALENE nac'htadáinâ {f} NAPKIN RING, SERVIETTE RING anél {m} për sarviéts NAPKIN, SERVIETTE sarviêt {m} NAPLES Nabell {iv} NAPPY, DIAPER cociâ {f} NARCISSUS (PLANT) narcisoûr {m} NARCOTIC (DRUG) stupefînd {m} NARRATE, TELL A STORY nar|ar {v} NARRATIVE, STORY, RECITAL (PIANO, ETC.) racônt {m} NARRATOR naratéir {m} NARROW extríct {a} NARROW PENINSULA tangì {m} NARROWMINDED, TIGHT estrôpt {a} NARROWS, STRAITS estréits {mp} NARWHAL narvál {m} NASAL nasál {a} NASAL CAVITY cavetâ {f} nasál NASALISATION nasáliçaziun {f} NASALISE nasáliç|ar {v} NASTURTIUM, WATERCRESS chervenéu {m} NASTY spös {a} NATAL (SOUTH AFRICA) Natál {iv} NATALIE* Antáglhâ {fn} NATHAN* Natán {mn} NATHANIEL* Naþanihél {mn} NATION naziun {f} NATION-STATE estat-naziun {f} NATIONAL naziunál {a} NATIONAL COSTUME trac'ht {m} NATIONAL PARK parc {m} naziunál NATIONAL RESOURCES resorçùns natüráis {mp} NATIONALISM naziunálísmeu {mN} NATIONALIST naziunálistà {m} NATIONALITY, NATIONHOOD naziunálità {f} NATIONALIZE naziunáliç|ar {v} NATIONBUILDER constructéir {m} dals naziuns NATIONBUILDING construziun {f} dals naziuns NATIONWIDE toctnaziunál {a} NATIVE natál {a} NATIVE (ABORIGINE) salvátx {m} NATIVE COUNTRY ruôdinâ {f} NATIVE LANGUAGE glheþ {m} natál NATIVE SETTLEMENT caischtéll {m} NATIVE SPEAKER parléir {m} da nataschâ NATIVE-BORN TALOSSAN Dîntaliun {m} NATIVITY, BIRTH natività {f} NATRON nitréu {m} NATURAL natürál {a} NATURAL BRIDGE tonéirâ {f} NATURAL SELECTION seleziun natürál {m} NATURALISE (A CITIZEN) veit|ar {v} NATURALISED (OF PLANTS) aclimat {a} NATURALISM natürálísmeu {mN} NATURALNESS natürálità {f} NATURE natür {m} NAUGHT niþil {m} NAUGHTY mac'hînd {a} NAUSEA ischcacorâ {f} NAUSEATE vasc|ar {v} NAUSEOUS fastitxál {a} NAUTILUS nac'htiloûr {m} NAVAL navál {a} NAVARRE Naparâ {fr} NAVE nef {m} NAVEL lavoûr {m} NAVIGATE navigat|ar {v} NAVIGATION navigataziun {f} NAVY marì {m} NAZARITE Nazarïeu {m} NAZI Natzi {m} NEAP TIDE smamastroûr {m} NEAP TIDE lidunâ {f} NEAR spud {p} NEAR (NEXT TO) à c'hostâ da {p} NEAR (NEXT TO) við {p} NEAR (NEXT TO) pretzéir {p} NEAR TO propínc {p} NEARBY pretzéir aici {adv} NEAREST el/la pü proxim {ai} NEARSIGHTED, MYOPIC, SHORTSIGHTED, MYOPIC miôp {a} NEAT (DRINKS), PURE pür {a} NEAT, CLEAN tertz {a} NEATLY cuncinitéir {adv} NEBULA nievlâ {f} NECESSARILY neceßármînt {adv} NECESSARY neceßár {a} NECESSITY fostînd {m} NECK col {m} NECKLACE cjadainâ {f} NECKTIE, TIE (CRAVAT) cravateu {m} NECROPHILIA necrofiliâ {f} NECTAR (OF PLANT) neptár {m} NECTARINE neptarinâ {f} NEED bisogñheu {m} NEED neceß|ar {v} NEED fost {f} NEED BADLY perintzig|ar {v} NEED TO HAVE fostarë {vi} tirë NEED, WANT, POVERTY exhençâ {f} NEEDLE (OF CONIFER) bár {m} NEEDLE (SEWING) aiguglhâ {f} NEEDLESS nolocôr {a} NEEDLESSLY superflïa {adv} NEEDY alaþarva {a} NEER-DO-WELL oforschál {m} NEGATE negaç|ar {v} NEGATION negaçaziun {f} NEGATIVE negatïu {a} NEGATIVE (PHOTO) nazatív {m} NEGATIVISM contrísmeu {mN} NEGLECT neglept|ar {v} NEGLECT neglêpt {m} NEGLECTED relíct {a} NEGLIGEE cjanadoûr {m} NEGOTIATE negociat|ar {v} NEGOTIATE convenziun|ar {v} NEGOTIATING CONFERENCE ardüt {m} NEGOTIATION negociaziun {f} NEGRO negreu {m} NEIGH þidn|ar {v} NEIGHBOUR voiçì {m} NEIGHBOURING adfineu {a} NEITHER ONE ni l'u {pron} NEITHER, NOR, NOR ni {con} NEMATODE nematodâ {f} NEODYMIUM neodümiüm {m} NEOLITHIC neoliþic {a} NEOLOGISM moct {m} nïef NEON neon {m} NEOPHYTE neofüt {m} NEPAL, NEPALESE Nepál {iv} NEPHEW nepot {m} NEPHRITIS nefritis {m} NEPOTISM cünmariátx {m} NEPTUNE (PLANET) Neptün {iv} NEPTUNIUM neptünüm {m} NERD agrôic {m} NERDISH agrôic {a} NERVE nervâ {f} NERVOUS BREAKDOWN cop {m} dals nervâs NERVOUS SYSTEM süstêm {m} nervál NERVOUS, JITTERY nervös {a} NESS, HEADLAND nes {m} NEST náid {m} NEST EGG miclôt {m} NESTLE nic'h|ar {v} NET (COMMERCIAL) lipid {a} NET FOR FISH tanaglhâ {f} NETHERLANDS Päts-Bäts {iv} NETIQUETTE rietiquetâ {f} NETIZEN Rietaxhiên {m} NETTLE cjuvíglh {m} NETTLERASH urticarïa {f} NETWORK restéglh {m} NEURALGIA nervalxhïa {f} NEUROLOGIST nervoloxhistà {m} NEURON nervôn {m} NEUROPTERAN (INSECTS) neuropterán {a} NEUROSIS nervôsis {m} NEUROTIC nervôtic {a} NEUTER neutreu {a} NEUTER GENDER (GRAMMAR) neutrüm {m} NEUTRAL neutrál {a} NEUTRAL (GEAR) pînt {m} mortescù NEUTRAL (INDIAN) Atundarún {a} NEUTRALISATION neutraliçaziun {f} NEUTRALISE neutraliç|arn {v} NEUTRALITY neutrálità {a} NEUTRINO neutrino {m} NEUTRON neutrôn {m} NEVER nuncâ {adv} NEVER AGAIN txamáis pü {adv} NEVER MIND! c'è à mhe! {int} NEVER MIND! non për dtú {int} NEVER! (DEFIANT CRY) non stà! {int} NEVERTHELESS ívënsvo {adv} NEVERTHELESS nondamhïus {adv} NEW noveu {ai} NEW (BRAND-NEW) új {a} NEW (BRAND-NEW) rescháint {a} NEW (OBS.) nhouâ {a} NEW MOON noveu {m} da lunâ NEW TALOSSAN (1984+) noveu-Talossán {a} NEW TESTAMENT Testamenteu {m} Noveu NEW YEAR'S DAY Nov'anneu {m} NEW ZEALAND Noveu Záiphäts {iv} NEWBIE, NEWCOMER aðvaintoûr {m} NEWBORN ANIMAL bäifeu {m} NEWBORN CHILD idilì {m} NEWFOUND noviciôl {a} NEWFOUNDLAND Tzaranhouâ {fr} NEWLY novitéir {adv} NEWLY nouamînt {adv} NEWLY BAPTIZED înfînd {a} NEWLYWED tziteu {a} NEWNESS, NOVELTY danöv {m} NEWS noveschti {mp} NEWS ITEM novitád {m} NEWS REPORT beríc'ht {m} NEWSCASTER útvarpistà {m} NEWSFEED novitátx {m} NEWSGROUP telefriúl {m} NEWSPRINT (PAPER) bladeu {m} NEWSREADER citéir {m} dels noveschti NEWSREEL film {m} xhurnál NEWSSTAND cabinâ {f} dels xhurnáis NEWT lagartischâ {f} NEWTON (METRIC UNIT) newton {m} NEXT DOOR spud {adv} NIB (OF PEN) bic {m} NIBBLE, PICK AT (SCAB, FOOD) picl|ar {v} NICARAGUA Nicarál {iv} NICE, PLEASANT prietán {a} NICE, SYMPATHETIC sümpà {a} NICHE ediclâ {f} NICHOLAS* Niclau {mn} NICKEL (METAL) nicál {m} NICKEL SILVER ërxhënt {m} Tütsch NICKLE, FIVE-CENT PIECE sotâ {f} NICKNAME tancuft|ar {v} NICKNAME tancúft {m} NICOLE* Nicolâ {fn} NICOSIA (CYPRUS) Lefcoschâ {fr} NICOTINE nicotì {m} NIECE nieptâ {f} NIGER Niger {iv} NIGERIA Nigeriâ {fr} NIGHT nic'ht {m} NIGHT DUTY serviçù {f} del nic'ht NIGHT OUT, NIGHT'S LODGING (HOTEL) nic'htadâ {f} NIGHT RATE tarïu {m} del nic'ht NIGHT WATCHMAN serenoûr {m} NIGHTCLUB locál {m} del nic'ht NIGHTFALL anic'htînd {m} NIGHTGOWN nactïes {m} NIGHTINGALE roßigñhôl {m} NIGHTJAR (BIRD) c'hurnôs {m} NIGHTMARE cac'havár {m} NIHILISM niþilísmeu {mN} NIL (NOTHING) nil {m} NILE Nailâ {fr} NIMBLE, QUICK láinteu {a} NIMBUS (RAIN CLOUD) gaislavoûr {m} NINCOMPOOP dordúl {m} NINE nouâ {a} NINEBARK cortéischâ-nouâ {f} NINEPINS quitsch {m} NINETEEN úndavînt {num} NINETY nouéinçe {a} NINETY naxhintâ {num} NINNY mastrucâ {f} NINTH noualaiset {a} NINTH nonâ {a} NIOBIUM niobiüm {m} NIPISSING Otisquacamic {a} NIPPLE piept {m} NIRVANA nirvanâ {f} NIT cuciêt {m} NITRATE nitrat {m} NITRIC ACID acid {m} nitric NITRIFY nitrific|ar {v} NITRITE nitritâ {f} NITROGEN nitroxhéin {m} NITROGLYCERIN nitroglücerì {m} NO aucün {a} NO non {int} NO KIND OF nicacál {a} NO KIND OF nesortâ da {p} NO LATER THAN non ospréi {p} NO LONGER non pü {adv} NO MAN'S LAND (IN WAR) cectôriâ {f} NO MATTER (THAT) n'împorta {adv} (që) NO MATTER WHAT non stà {adv} NO PARKING staziuns {fp} tradicadâs NO PRESCRIPTION NEEDED oficinál {a} NO SMOKING röcaziun {f} tradicadâ NO SURRENDER! atistirmâ! {int} NO WAY! non da vhej! {int} NO WAY, IN NO WAY néivej {adv} NO! I WON'T! näi! {int} NOBELIUM nobeliüm {m} NOBILITY (QUALITY) novilità {f} NOBILITY (SOCIAL CLASS) nobléçâ {f} NOBLE novál {a} NOBLE THINGS IN LIFE digñhitátz {m} NOBLEMAN, PATRIARCH, PATRICIAN acimençál {m} NOBODY, NO ONE neviens {pron} NOCTURNAL noctürneu {a} NOCTURNAL EJACULATION pátraziun {f} del nic'ht NOCTURNE noctürneu {f} NOD ("YES") adnut|ar {v} NOD ("YES") [2007] adnutâ {f} NODULE smandoûr {m} NOELLE* Natál {fn} NOISE brupt {m} NOISY sonátsch {a} NOISY bruptic {a} NOMAD arc'hál {m} NOMADIC arc'hál {a} NOMADISM acù {f} NOMENCLATURE, RULING CLASS nomenchiatürâ {f} NOMINAL nominál {a} NOMINALISATION nomináliçaziun {f} NOMINALISE nomináliç|ar {v} NOMINALIZER nomináliçéir {m} NOMINATE copt|ar {v} NOMINATING PROCESS desigñhaziuns {fp} NOMINATION nominaziun {f} NOMINATIVE (CASE) nominatïu {m} NONCHALANT indiferençeu {a} NONCOMMITTAL, EVASIVE strusch {a} NONCONFORMIST disentis {a} NONE aucün {pron} NONE OF YOUR BUSINESS! c'è v'afár! {int} NONENTITY nonestéir {m} NONFINITE nonfinì {a} NONRELIGIOUS nereligiöseu {a} NONSENSE cräpúçâ {f} NONSENSICAL farstadoûr {a} NOODLE fidelinâ {f} NOOK angúl {m} NOOSE (ON A GALLOWS) latz {m} NORM nurmâ {f} NORMA* Normâ {fn} NORMAL normál {a} NORMALISE norm|ar {v} NORMALIZATION normaziun {f} NORMALLY dimpersé {adv} NORMAN Normánd {a} NORMAN (MAN) Normánd {m} NORMAN* Normánd {mn} NORMANDY Normandì {iv} NORMATIVE, PRESCRIPTIVE normatïu {a} NORTH sentriun {m} NORTH Quaid Septentrionál {iv} NORTH nordur {m} NORTH AFRICA Áfricâ {f} NORTH AFRICAN Áfreu {a} NORTH AMERICA Américâ {fr} Septentrionál NORTH SEA Már Septentrionál {fr} NORTH STAR tramontán {m} NORTH WIND cirtsch {m} NORTH WIND sivequâ {f} NORTHEAST nordur-est {m} NORTHEAST WIND greqesc {m} NORTHERN nordesc {a} NORTHERN septentrionál {a} NORTHERN sentriunál {a} NORTHERN COMMANDRA livid {m} NORTHERN FLYING SQUIRREL cisch {m} del nordur NORTHERN IRELAND Ôirâ Septentrionál {fr} NORTHERN LIGHTS septentrionáis {mp} NORTHERN SPIKEMOSS pespesteu {m} NORTHWEST cers {m} NORWAY Norvexhà {fr} NORWAY PINE, RED PINE carnác'h {m} NORWAY RAT räts {m} Norvexhán NORWEGIAN Norvexhán {a} NORWEGIAN SEA Már Norvexhán {fr} NOSE nas {m} NOSE DROPS glops {mp} për nas NOSEBLEED sîng-nas {m} NOSTALGIA egñhoradâ {f} NOSTRIL tinsirtâ {f} NOT non {adv} NOT AT ALL non da toct {adv} NOT BORING ûnenúxhînd {a} NOT ELOQUENT linguatúl {a} NOT EVEN ni {adv} NOT ONE WORD! mhoct! {int} NOT SNOW COVERED taráint {a} NOT THAT non c'è që {con} NOT VERY poc {adv} NOTABLE ac'határ {m} NOTABLE ac'határ {a} NOTABLY bientún {adv} NOTARISE notariç|ar {v} NOTARY, REGISTRAR tularxheu {m} NOTATION, NOTE notaziun {f} NOTCH osch {m} NOTCH osch|ar {v} NOTE not|ar {v} NOTEBOOK carnet {m} dals notaziuns NOTHING niþil {pron} NOTHING I'D RATHER DO! façadr'eu! {int} NOTHINGNESS niþilità {f} NOTICE noticiâ {f} NOTICE acorç|ar {v} NOTICE (WARNING) aviß {m} NOTICE BOARD tavál {m} d'avíß NOTICE SECRETLY susent|ar {v} NOTIFY avis|ar {v} NOTION noziun {f} NOTORIOUS alcunéu {a} NOTORIOUSLY alcunamînt {adv} NOTWITHSTANDING tonatôn {adv} NOUGAT nugà {f} NOUGHTS-AND-CROSSES (TIC-TAC-TOE) tictactô {m} NOUMENON noumenôn {m} NOURISH aliment|ar {v} NOURISHMENT alitürâ {f} NOVA SCOTIA Escôt Noveu {iv} NOVAYA ZEMLYA Nouâ Tzarâ {fr} NOVEL (BOOK) román {m} NOVEL, NEWFANGLED nïef {a} NOVELIST romaniéir {m} NOVELTY novaltà {f} NOVELTY, UNUSUALNESS însulençâ {f} NOVEMBER Noemvár {m} NOVICE aprendíç {m} NOVITIATE diciplátx {m} NOVOCAINE novocáinâ {f} NOW (AT THIS TIME) nun {adv} NOW (NOWADAYS) nútîmp {adv} NOW JUST A MINUTE! nu à ça! {int} NOW THEN!, WHAT!? ça va! {int} NOWHERE nepläts {adv} NOWHERE enlôc {adv} NOWHERE, THERE loc {adv} NOZZLE ventoûr {m} NU (GREEK LETTER) nü {m} NUANCE nïançâ {f} NUBIA Núbiâ {fr} NUBILE, MARRIAGEABLE xhavaxtéu {a} NUCLEAR nücleár {a} NUCLEAR FUSION atomcrafteu {m} fuçînd NUCLEAR MISSILES lançâs {fp} atomici NUCLEOLUS nücleolüs {m} NUCLEON nücleôn {m} NUCLEONICS nücleônici {mp} NUCLEUS nücleüs {m} NUDGE cjic|ar {v} NUDIST natüristà {m} NUDIST BEACH platxâ {f} nüdâ NUDITY nüdençâ {f} NUGGET palacrâ {f} NUISANCE estôrf {m} NULL AND VOID (DECLARE) defündi|ar {v} NULLIFICATION nulificaziun {f} NULLIFY nulific|ar {v} NULLIFY anul|ar {v} NUMB entorpäts {a} NUMB imbram|ar {v} NUMBER númerul {m} NUMBER AMONG despüt|ar {v} NUMBER, RESERVE (A SEAT) numer|ar {v} NUMBSKULL oceà {m} NUMERAL numerál {m} NUMERATOR numberatôr {m} NUMERICAL numbericál {a} NUMEROUS nümerös {a} NUMIDIA Numizâ {fr} NUMISMATICS numismatici {mp} NUN nodnâ {f} NUPTIALS amprometür {m} NUREMBERG Nürnavôrc {iv} NURSE doctorâ {f} NURSE (A CHILD) alapt|ar {v} NURSE (HEAL) eschumor|ar {v} NURSERY (KIDS) nursarái {m} NURSERY (PLANTS) pepigñhadâ {f} NURSERY RHYME barnasagâ {f} NURSERY SCHOOL grodarstïa {f} NURSING HOME nursihúsidâ {f} NUT (CRAZY) dôideu {m} NUT (EDIBLE) noiç {m} NUTHATCH (BIRD) sistatxâ {f} NUTMEG moscadâ {f} NUTRIENT, NUTRITION nutramênt {m} NUTRITIOUS nutrivál {a} NUTRUSH þervâ {f} da xháischlâ NUTSHELL plüsc {m} NUTTINESS doidéirâ {f} NUTTY dôideu {a} NUZZLE, CARESS cjarin|ar {v} NYLON nylon {m} NYMPH nimfâ {f} NYMPHOMANIA vatnadïa {f} O (LETTER OF ALPHABET) o {m} O'CLOCK (TWO OR MORE) þorâs {fp} OAK GROVE caricâ {f} OAKUM estüp {m} OAR, SCULL, TWIG (OF A BUSH) ramâ {f} OARSMAN raméir {m} OASIS oasis {m} OAT avînâ {f} OAT GRASS c'hafoûr {m} OATH xhuraziun {f} OATH éidâ {f} OATH OF OFFICE éidâ {f} dal ôifisch OATH-TAKER ügnod {m} OATMEAL fliadár {m} OBEDIENCE pariançâ {f} OBEDIENCE ovådençâ {f} OBEDIENT uveidiînd {a} OBELISK steisulâ {f} OBESE pofiäts {a} OBESITY galc'hardià {f} OBEY uveidi|ar {v} OBFUSCATE åfusc|ar {v} OBFUSCATION åfuscaziun {f} OBITUARY necroloxhà {f} OBJECT auxhect|ar {v} OBJECT (THING) obxhect {m} OBJECT OF CONTEMPT cunculat {m} OBJECTION auxheziun {f} OBJECTIONABLE ûnaceptavál {a} OBJECTIVE objectiveu {a} OBLATION oblaziun {f} OBLIGATION obrigaziun {f} OBLIGATORY obrigatoûr {a} OBLIGE obrig|ar {v} OBLIGING, KIND benivolêns {a} OBLIGING, WILLING serviçös {a} OBLIQUE, SLATING oblíc {a} OBLIQUELY entraviérs {adv} OBLIVION obliviun {f} OBLONG aflancoûr {a} OBNOXIOUS opnôsch {a} OBOE taniînd {m} OBSCENE SPEECH turpiloqueu {m} OBSCURANTIST micravinoûr {a} OBSCURITY fuschità {f} OBSEQUIOUS exequïeu {a} OBSERVATION auservaziun {f} OBSERVATORY auservatôriâ {f} OBSERVE auserv|ar {v} OBSERVER auservatéir {m} OBSESSION monomanïa {f} OBSIDIAN asacâ {f} OBSOLETE, OUTDATED ausoláiteu {a} OBSTACLE austaclâ {f} OBSTETRICIAN obstetric {m} OBSTETRICS obstetrici {mp} OBSTINACY percontumáschità {f} OBSTRUCT åstern|ar {v} OBSTRUCTION obstrucziun {f} OBSTRUCTIONIST obstruziunistà {f} OBTAIN, SECURE secur|ar {v} OBTUSE (ANGLE) schoûr {a} OBVERSE (OF COIN, ETC.) anvérs {m} OBVIOUS oviös {a} OBVIOUSLY oviösmînt {adv} OCCASION ocaziun {f} OCCIPITAL BONE occipitál {m} OCCITAN Üccitéir {iv} OCCITANIA Üccitéiriâ {f} OCCLUSIVE oclusïeu {a} OCCULT dülspec'ht {m} OCCUPATION (JOB) ocupaziun {f} OCCUPATION (LAND) garnamáintsch {m} OCCUPY ocup|ar {v} OCCUR AT REGULAR INTERVALS înterval|ar {v} OCCUR, HAPPEN, PASS (GO PAST), SPEND (TIME) paß|ar {v} OCCURRENCE paßonçâ {f} OCEAN oceán {m} OCEANIA Oceanïa {fr} OCEANOGRAPHY oceánografïa {f} OCELOT ocelôt {m} OCHRE, OKRA ocrâ {f} OCTANE octanâ {f} OCTAVE octavâ {f} OCTAVIA* Otaviâ {fn} OCTAVO octavo {m} OCTOBER Listopäts {m} OCTOPUS pulp {m} OCULAR uglhár {a} ODALISQUE odaleascâ {f} ODD (NUMBERS) útphár {a} ODD JOB ganapà {f} ODDITY singulárità {f} ODDLY estrágñhamînt {adv} ODDS, CHANCES ofureflâ {f} ODE draupoûr {m} ODOUR fláirâ {f} OF da (elides to d' before vowels) {p} OF A (WITH FEMININE) d'iensa {p} OF A (WITH MASCULINE) d'iens {p} OF COURSE da c'horsicâ {int} OF COURSE! da c'hôrsicâ! {int} OF FEW WORDS parciloqueu {a} OF SOUND MIND sofronïeu {a} OF SPECIAL INTEREST grincat {ap} OF THE (WITH FEMININE PLURAL) dals (or dallas) {p} OF THE (WITH FEMININE SINGULAR) dal {p} OF THE (WITH MASCULINE PLURAL) dels (or dallas) {p} OF THE (WITH MASCULINE SINGULAR del {p} SIMILAR, OF THE SAME NATURE cunsubstantïu {a} OFF OF xhüd da {p} OFF THE RECORD furâ la stôriâ {a} OFFENCE uféinçâ {f} OFFEND ufeinç|ar {v} OFFENDER tidiéir {m} OFFENSIVE ufeinçatïu {a} OFFENSIVE (MILITARY) omseceáns {m} OFFER ufrâ {f} OFFER profr|ar {v} OFFER CHEEK FOR KISS tendr|ar {v} la máißâ OFFERING ofrençâ {f} OFFERING, OFFERTORY minc'hà {f} OFFGLIDE glideu-xhüd {m} OFFHAND, CASUAL aviért {a} OFFICE ôifisch {m} OFFICE HOURS þorâs {fp} da consultaziuns OFFICER uficiéir {m} OFFICER (NONCOM) uficiéir {m} ûncumißiunat OFFICER (STAFF) stafoffiçár {m} OFFICIAL uficiál {a} OFFICIAL CAPACITY titreu {m} uficiál OFFICIAL REPORT, RENUNCIATION renunçaziun {f} OFFICIALLY uficiálmînt {adv} OFFICIOUS surveceáivel {a} OFFSET PRINTING offset {m} OFFSHOOT quistoûr {m} OFFSHORE extraterritorial {a} OFFSIDE út dal xhù {adv} OFFSPRING proleu {m} OFFSPRING (OF ANIMALS) nüritoûr {m} OFTEN sovînt {adv} OGEE (OGIVE) alxhivâ {f} OGLE ralutsch|ar {v} OGRE orc'h {m} OGRESS tartxâ {f} OH DEAR! atxà! {int} OH WELL eh ben {int} OH! (DISAPPROVING) oh! {int} OH! (GRIEF) ac'h! {int} OH! (SURPRISE, DISBELIEF) oho! {int} OHIO GOLDENROD slidac'h {m} d'Ohio OHM ohm {m} OIL þulâ {f} OIL TANKER vaißál {m} da tanc OILCLOTH lenôglh {m} OILY, UNCTUOUS üntös {a} OINK! (PIG) guitz! {int} OINTMENT ünguêð {m} OINTMENT, SALVE, SALVE üt {m} OK (OKAY) d'acîrd {int} OKAPI ocapi {m} OKTA (MEASUREMENT) octâ {f} OLD vell {ai} OLD AGE anosità {f} OLD AGE PENSIONER (OAP) eltoûr {m} OLD FASHIONED vellmodësch {a} OLD GROWTHER Arvoûr {m} Vell OLD GUARD gárda {mi} vell OLD MAN senesch {m} OLD TESTAMENT Testament {m} Vell OLDER, ELDER carán {a} OLDEST MEMBER doyen d'âge {m} OLDFIELD GOLDENROD slidac'h {m} láinçeu OLEANDER alelúsch {m} OLEASTER acevôtx {m} OLEG, HELGE* Háilga {mn} OLEIC ACID acid {m} oleïc OLFACTORY olfatïu {m} OLGA, HELGA* Háilgâ {fn} OLIGARCHY oligarc'hà {f} OLIGOCENE oligoceán {a} OLIVE þolivâ {f} OLIVE OIL þulâ {f} d'áchinâ OLIVE TREE asmoûr {m} OLIVER* Olaf {mn} OLIVIA* Olíviâ {fn} OLYMPIC Olümfic {a} OMAHA (INDIAN) Omaþà {a} OMAN Omán {iv} OMBUDSMAN ämbetéir {m} OMEGA (GREEK LETTER) omegâ {f} OMELETTE omeletâ {f} OMEN tanimált {m} OMICRON (GREEK LETTER) omicrôn {m} OMINOUS tribxhulár {a} OMISSION omiziun {f} OMIT ost|ar {v} OMNIBUS ôbnibus {a} ON (ABOUT, ATOP) sür {p} ON (UPON) på {p} ON ALL FOURS d'apautôns {a} ON AVERAGE àl averátx {adv} ON BEHALF OF sür clam da {p} ON BOARD sürbôrd {adv} ON CREDIT adancriestâ {adv} ON DUTY sür devéir {adv} ON EARTH (E.G. WHAT ON EARTH?) på tzarâ {adv} ON FIRE à féu {a} ON FOOT sür ped {adv} ON HORSEBACK sür cavál {adv} ON PURPOSE apostà {adv} ON SALE nunzinaticieu {a} ON THAT SIDE OF, PAST par delà da {p} ON THE escuntrâ {adv} ON THE CONTRARY àl cuntrár {adv} ON THE LOOKOUT ispeclapúnt {a} ON THE OTHER HAND altrâmînt {adv} ON THE OTHER SIDE axhmad da {p} ON THE SHOULDERS adöß {adv} ON THE VERGE OF sür l'ur da {p} ON THIS SIDE OF par deçà da {p} ON TOP insômp {adv} ON THE RIGHT, TO THE RIGHT àl drept {adv} ONAGER, PEER (NOBLE) païr {m} ONANISM onánísmeu {mN} ONCE (ONE SINGLE TIME) viens fäts {adv} ONCE BEFORE bevôr {adv} ONCE MORE! encore! {int} ONCE UPON A TIME c'estev'iensâ vholtâ {int} ONE (UNNAMED PERSON), THEY (PEOPLE IN GENERAL) si {pron} ONE X ANOTHER, X ONE ANOTHER l'iens X l'altreu {adv} TO ONE ANOTHER, ONE TO ANOTHER l'iens à l'altreu {adv} WITH ONE ANOTHER l'iens cün l'altreu {adv} AFTER ONE ANOTHER, ONE AFTER ANOTHER, SINGLE-FILE l'iens ospréi l'altreu {adv} EITHER ONE OR THE OTHER l'iens eda l'altreu {m} EITHER ONE OR THE OTHER (BOTH FEMININE) l'iensâ eda l'altrâ {f} ONE AGAINST AUTHORITY frondoûr {m} ONE AND ONE HALF polterà {f} ONE BY ONE sinxhiglhatím {adv} ONE HOLDING AUTHORITY ec'htiár {m} ONE NIGHT STAND castamáintsch {m} ONE SIDED, UNFAIR malbalantschat {a} ONE WAY STREET stráiteu {m} à sençù ünic ONE WAY TICKET biglhêt {m} àð irë ONE WHO UNDERSTANDS întelectoûr {m} ONE YEAR AGO ja {adv} viens år ONE'S sieu {ai} ONE'S PEERS ravnáis {mp} ONE-MAN solitár {a} ONEIDA Vapanac'héu {a} ONEOTA Oneôt {a} ONGLIDE glideu-sür {m} ONION ugñhiun {f} ONION COUCH ceådâ {f} ONLINE sürligñha {a} ONLY uniqeu {a} ONLY CHILD viensplet {m} ONLY, SOLELY solamînt {adv} ONLY-BEGOTTEN viensplet {a} ONOMASTICS onomas-châ {f} ONOMATOPOEIA onomatopïâ {f} ONONDAGA Onotaca {a} ONSET prîncïu {m} ONTARIO (LAKE) Lac Natavéu {m} ONTOGENY, ONTOGENESIS ontoxhenïa {f} ONTOLOGY ontoloxhïa {f} ONWARD adláint {m} ONYX oniçlâ {f} OODLES cunglobadâs {fp} OOH! (JOYOUS) ái! {int} OOLITE (LIMESTONE) oolitâ {f} OOPS! schvups! {int} OOZE c'heschpir|ar {v} OPAL piederostâ {f} OPAQUE opác {a} OPEN åpn|ar {v} OPEN åpnescù {ap} OPEN (A MEETING) aspertür|ar {v} OPEN AIR serenâ {f} OPEN COMMUNION Cumuniun {f} promísc OPEN HEARTH FURNACE düscüdâ {f} OPEN OUTWARDS suvaper|ar {v} OPEN SEA bord {m} da már OPEN SYLLABLE sülavál {m} åpnescù OPEN WIDE, SPREAD WIDE regaß|ar {v} OPENING apertïu {a} OPENING IN WALL daïlâ {f} OPENING SITTING sïançâ {f} d'aspertür OPENING, APERTURE aspertür {m} OPENING, APERTURE þiançâ {f} OPENMINDED åpnat-mindat {ap} OPENNESS aspertürísmeu {m} OPERA operâ {f} OPERA GLASSES binôcs {mp} OPERATE operat|ar {v} OPERATE ON (SURGERY) oper|ar {v} sür OPERATING ROOM cámerâ {f} d'operar OPERATING SYSTEM süstêm {m} åpnescù OPERATION operaziun {f} OPERATIVE operatéir {m} OPERATOR (MATH) operatex {m} OPERATOR (TELEPHONE) centralinistà {m} OPERETTA operetâ {f} OPHTHALMIA oc'hþalmïa {f} OPHTHALMOLOGIST oculistà {m} OPINE opin|ar {v} OPINION opiniun {f} OPINIONATED, OBSTINATE percontumásch {a} OPIUM opiüm {m} OPOSSUM picrôt {m} OPPONENT contréir {m} OPPORTUNE timaváir {a} OPPORTUNE MOMENT tacafáir {m} OPPORTUNIST lovél {m} OPPORTUNISTIC lovél {a} OPPORTUNITY îportunità {f} OPPOSE opoç|ar {v} OPPOSING, VERSUS opoçînd {a} OPPOSITE diviárseu {a} OPPOSITE anstadâ {f} OPPOSITION opoçiziun {f} OPPOSITION PARTY contrapharti {m} OPPRESS opreß|ar {v} OPPRESSION opreßaziun {f} OPPRESSIVE gravavál {a} OPT opt|ar {v} OPTATIVE (MOOD) optatïu {m} OPTIC optic {a} OPTICAL opticál {a} OPTICAL FIBRE fibreu {m} opticál OPTICIAN mediceu {m} opticál OPTICS optici {mp} OPTIMISM optimísmeu {mN} OPTIMIST optimistà {f} OPTION opziun {f} OPULENCE, WEALTH, RICHES oplençâ {f} OPULENT locuplêsch {m} OR eda {con} OR ELSE altramînt {con} OR ELSE schinô {con} ORACLE oraclâ {f} ORAL orál {a} ORAL CAVITY cavet-orál {f} ORAL EXAM abitoûr {m} ORANGE (COLOUR) crisomileu {a} ORANGE (FRUIT) uranxhâ {f} ORANGUTAN orangután {m} ORATION oraziun {f} ORATOR oratéir {m} ORATORIO oratôrio {m} ORATORY clostrançâ {f} ORB lastrâ {f} ORBIT resequâ {f} ORCHARD, ROOF GARDEN ort {m} ORCHESTRA orcestrà {f} ORCHID orc'hidadâ {f} ORDAIN cunsacr|ar {v} ORDEAL ordeál {m} ORDEAL (TRIAL) priclidapúnt {m} ORDER (AWARD) urdëri {m} ORDER (BIOLOGICAL) order {m} ORDER (COMMAND) xhußiun {f} ORDER (FOR GOODS) encomáintsch {m} ORDER (GOOD SHAPE) drïo {m} ORDER (SEQUENCE) uôrden {m} ORDERLY ordinatïu {a} ORDERLY orderlà {m} ORDINAL ordinál {a} ORDINANCE urdinançù {f} ORDINARY urdinár {a} ORDINATE ordinat {m} ORDNANCE urnançù {f} OREGANO (HERB) cornabüxh {m} ORGAN (MUSICAL) orguenâ {f} ORGAN (NEWSPAPER) orgán {m} ORGAN (OF BODY) vientratxâ {f} ORGANIC LAW Legeu {m} Orgänic ORGANIC, LAWFUL orgänic {a} ORGANISATION organiçaziun {f} ORGANISE organiç|ar {v} ORGANISM orgänic {m} ORGANIST ugristéir {m} ORGASM pátraziun {m} ORGY maspasútz {m} ORIENT (EAST) Ôrient {m} ORIFICE orificeu {m} ORIGEN* Urixhéin {mn} ORIGIN urixhì {m} ORIGIN cunávulâ {f} ORIGINAL urixhinál {a} ORIGINAL TALOSSAN FLAG Blutfahne {m} ORIGINAL TEXT verziun {f} urixhinál ORIGINATE urixhin|ar {v} ORIOLE (BIRD) esprinxhoûr {m} ORKNEY ISLANDS Orcadâs {frp} ORNAMENT faler|ar {v} ORNAMENT urnamînt {m} ORNATE urnäts {a} ORNERY raschált {a} ORNITHOLOGY orniþoloxhà {fN} ORPHAN urfalán {m} ORTHOCHROMATIC orþoc'hromätic {a} ORTHODONTIST orþodontistà {m} ORTHODOX pravoslavnic {a} ORTHODOXY pravoslavnicità {fN} ORTHOEPY framburdoûr {m} ORTHOGRAPHY, SPELLING speliçaziun {f} ORTHOPAEDIC orþopáidic {a} ORTHOPAEDIST orþopáidic {m} ORTHOPTERAN (INSECTS) orþopterán {a} ORTOLAN (BIRD) ortolán {m} ORZO þorxheu {m} OSAGE Oschásch {a} OSCAR Ôscar {m} OSCILLATE, WAFFLE, CHANGE OPINIONS oscill|ar {v} OSCILLATION oscillaziun {f} OSIER vimiêns {m} OSMIUM osmiüm {m} OSMOSIS osmosis {m} OSPREY ciuciurâ {f} OSSUARY oßuarxheu {m} OSTENSIBLE pierspecál {a} OSTENTATIOUS ostentaticieu {a} OSTENTATIOUSNESS txactançâ {f} OSTEOPATH osteopáþ {m} OSTLER açhasoûr {m} OSTRACISE os-chestv|ar {v} OSTRICH ostrucéißâ {f} OSTROGOTH Ostrogôtic {m} OSTROGOTHIC Ostrogôtic {a} OTHER altreu {a} OTHER ödreu {a} OTHERWISE altrâmînt {con} OTORHINOLARYNGOLOGIST otorinolarüngolôg {m} OTTAWA Utavál {a} OTTO* Nutz {mn} OTTOMAN Osmanlì {iv} OUCH! (PAIN) au(tsch)! {int} OUNCE unçâ {f} OUR ár {ai} OUR noastra {ai} OUST, DRIVE FROM POWER roßet|ar {v} OUSTER, OVERTHROW destituziun {f} OUT OF (BROKEN) út da drïo {a} OUT OF BOUNDS, OUTWARDS, OUTWARDLY anoviárs {adv} OUT OF FASHION út dal modâ {a} OUT OF HABIT lac'hadamînt {adv} OUT OF MY WAY! tisto! {int} OUT OF POCKET COSTS desembôls {m} OUT THERE ceuôrâ {adv} OUTBOUND ucleidînd {a} OUTBURST, OUTBREAK, SQUALL (OF RAIN) ráischtâ {f} OUTCAST profüct {m} OUTDATED înolít {a} OUTDO sürcresch|ar {v} OUTDO, SURPASS semen|ar {v} OUTDOOR exitoûr {a} OUTER ütreu {a} OUTER SPACE spaceu {m} OUTERMOST oradêm {a} OUTFIT ared|ar {v} OUTFLANK perec'htr|ar {v} OUTHOUSE comodeu {m} OUTLANDER uclendingoûr {m} OUTLAST, OUTLIVE, SURVIVE sürviv|ar {v} OUTLAW, PROSCRIBE proscriuarë {vi} OUTLAY OF FUNDS înpênsâ {f} OUTLET eschtivéu {m} OUTLINE (DRAWING) utligñhâ {f} OUTLINE (OF BOOK), ROLL (REGISTER) rêxhister {m} OUTLINE (OF DOCUMENT) aperçüt {m} OUTPOST, STATION staziun {f} OUTPUT, RETURN (FINANCIAL) rendamáintsch {m} OUTRAGE svivird|ar {v} OUTRAGE útratx {m} OUTRAGEOUS utratxös {a} OUTREACH útreac'h {m} OUTSET, BEGINNING inisch {m} OUTSIDE furâ {p} OUTSIDE, OUTDOORS àl exteriör {adv} OUTSIDER adofedoûr {m} OUTSKIRTS, SURROUNDINGS afuerâs {fp} OUTSPOKEN vîscasînd {a} OUTSTANDING utatzáic'hnat {ap} OUTSTRETCHED porec'htoûr {a} OUTWARD canderura {a} OVAL ovál {m} OVARY oviéir {m} OVATION ovaziun {f} OVEN foren {m} OVER HERE aici hëi {adv} OVER THERE, YONDER là hëi {adv} OVERALL, GENERALLY övertoct {adv} OVERALL, SMOCK ceop {m} OVERBEARING süpuôrp {a} OVERBOARD fuôrbord {adv} OVERCAST (OF SKY) neverál {a} OVERCHARGE (PRICE) oc'hlad|ar {v} OVERCOAT palteu {m} OVERCOME perdum|ar {v} OVERCONFIDENT praifidênt {a} OVERDOSE lic'hnéiâ {f} OVERDOSE tropresâ {f} OVERDRAWN (BANK) ûncoverat {ap} OVEREXPOSURE superexposiár {m} OVERFLOW sürinund|ar {v} OVERFLOW zifluençâ {f} OVERGRAZE sürpastür|ar {v} OVERGRAZING sürpastüraziun {f} OVERHAUL remônt-capitál {m} OVERHEAD (COST) insômp {m} OVERHEAT, WARM scald|ar {v} OVERHEATED scaldátx {a} OVERLAND ôverland {a} OVERLAP cavalc'h|ar {v} OVERLAP stringéis {mp} OVERLORD, PROTECTOR avötz {m} OVERNIGHT GUEST pernotaziun {m} OVERPASS pierac'hôd {m} OVERPOWERING espugñhatorxheu {a} OVERRATE, OVERESTIMATE sürestim|ar {v} OVERRULE, OVERRIDE desec'h|ar {v} OVERRUN overrun|ar {v} OVERSEAS trasmarì {a} OVERSEAS tratxecteu {a} OVERSEER, PARISH PRIEST cürat {m} OVERSHADOW suvel|ar {v} OVERSHOE controscárp {m} OVERSLEEP perquiësch|ar {v} OVERT gåll {a} OVERTAKE üpernic|ar {v} OVERTHROW ovraþrú|ar {vs} OVERTHROW prostraziun {f} OVERTIME þorâs {fp} piénamáintschen OVERTIME (GAME, WORK) aucavinâ {f} OVERTIME PAY extrà {f} OVERTIRED sürmenat {ap} OVERTONE sürton {m} OVERTURE, PRELUDE antecantamáintsch {m} OVERTURN, REVERSE renverç|ar {v} OVERWEIGHT sürpönçeu {a} OVERWHELM ziverber|ar {v} OVERWHELMING escraçînd {a} OVERWORKED sürprîndescù {ap} OVERWROUGHT cunfêct {a} OVIPAROUS ovipáir {a} OVIPOSITOR ovipositôr {m} OWE (A FAVOUR, MONEY) éig|ar {vs} OWL úl {m} OWN (POSSESS) radand|ar {v} OWNER tischéir {m} OX böf {m} OX-EYED DAISY caraganteu {m} OXALIC ACID acid {m} oxalic OXIDATION oxidaziun {f} OXIDE oxid {m} OXIDISE oxid|ar {v} OXYGEN oxüxhên {m} OXYGENATE oxüxhen|ar {v} OXYMORON oxümorôn {m} OYSTER uïtrâ {f} OYSTER-CATCHER (BIRD) brixhì {m} OZONE ozonâ {f} P (LETTER OF ALPHABET) pe {m} PACE (HORSE) cjamin|ar {v} PACEMAKER electropulsacoûr {m} PACHYDERM pac'hüdiérm {m} PACIFIC (OCEAN) Oceán Quaid {iv} PACIFIER, DUMMY c'huescoûr {m} PACIFIST pacifica {a} PACIFY (SUBDUE, CALM) piac|ar {v} PACK azanvïeu {m} PACK empac|ar {v} PACK ANIMAL cadavulêns {m} PACK SADDLE bastáiçâ {f} PACK UP cunvas|ar {v} PACKAGE pacátx {m} PACKAGE TOUR toûr {m} empanat PACKET maçeu {m} PACKSTRAP apecán {m} PACT, COVENANT pactâ {m} PAD tampôn {m} PAD (SCRATCH-PAD) bloc-notâs {m} PADDING, WAD pacút {m} PADDLE remblâ {f} PADDLE rembl|ar {v} PADDLEWHEEL caglhesôl {m} PADDOCK saiftoûr {m} PADDY (FOR RICE) risáiâ {f} PAEAN (SONG) peanâ {f} PAGAN pagán {a} PAGAN paienoûr {m} PAGE (IN BOOK) páxhinâ {f} PAGEANTRY, POMP, PUMP pompâ {f} PAGODA pagodâ {f} PAID-UP, EVEN oplacenéu {a} PAIL seglhâ {f} PAIN xhêmdüs {m} PAIN dolôr {m} PAINFUL dolôrös {a} PAINFUL dolentúglh {a} PAINFULNESS dolençâ {f} PAINKILLER calmînd {m} PAINLESS sendolôr {a} PAINS, TROUBLE stáintâ {f} PAINSTAKING panstacînd {a} PAINT pînt|ar {v} PAINT pîntâ {f} POINT (TIP) pîntâ {f} PAINTBRUSH pînçél {m} PAINTER pictoûr {m} PAINTER'S PALETTE xhacíglh {m} PAINTING pîntüscù {m} PAIR paireu {m} PAIRING douînd {m} PAKISTAN Pachistán {zi} PAKISTANI Pachistáni {a} PAL, BUDDY c'havéir {m} PALACE paláþiâ {f} PALATABLE üscündoûr {a} PALATAL palatál {a} PALATE ac'hanat {m} PALATINATE Pfalçâ {f} PALATINE (EARL, ETC.) pfalçatïeu {a} PALATO-ALVEOLAR palatalveolár {a} PALAVER sovies-cháin {m} PALE brançéu {a} PALE (SETTLED AREA) cunfìns {mp} PALE YELLOW cinësch {a} PALEOGRAPHY paleografïa {f} PALEOLITHIC paleoliþic {a} PALEONTOLOGIST paleontoloxhistà {m} PALESTINE Filastì {iv} PALESTINIAN, PHILISTINE Filastì {m} PALIMPSEST pálimpsest {m} PALINDROME palindromâ {f} PALING rastél {m} PALISADE ceastacôl {m} PALL, MANTLE paglheu {m} PALLADIUM palaxhì {m} PALLBEARER portéir {m} dels dräpsilor PALLET grabatúl {m} PALLIATIVE lanamáintsch {m} PALLID bliesmeu {a} PALLIUM feriulâ {f} PALM GROVE chepiudâ {f} PALM TREE tastaïdâ {f} PALPITATION trefiçamáintsch {m} PALTRY, MEAGRE caltïu {a} PAMELA* Pámelâ {fn} PAMPA taçuntâ {f} PAMPER, CODDLE balav|ar {v} PAMPHLET pamfletâ {f} PAMPHYLIA Pamfüglhâ {fr} PAN (DEEP, FOR COOKING) cjanoûr {m} PAN (FOR FRYING) cjaþiun {f} PAN (FOR ROASTING) laschavrál {m} PANACEA panacïa {f} PANAMA Panamà {iv} PANCAKE cartidâ {f} PANCHROMATIC panc'hromätic {a} PANCREAS páncreas {m} PANDA pandâ {f} PANDER lenocin|ar {v} PANE carál {m} PANEGYRIC panegüric {m} PANEL (OF EXPERTS, ETC.), REUNION (AFTER ABSENCE) sagrüt {m} PANEL (OF WOOD) tavôl {m} PANGOLIN ias-cháir {m} PANIC pänic {m} PANIC pänic|ar {v} PANIC GRASS máicjâ {f} PANIC GRASS miglheu {m} PANIC-STRICKEN pavoûr {a} PANICLE panachïa {f} PANNATIONALISM pannaziunálísmeu {mN} PANNIER cavaßâ {f} PANONIA Panôgñh {iv} PANORAMA samnadoûr {m} PANPIPE sivilôt {m} PANSY pensadâ {f} PANT pantáiß|ar {vs} PANTHEISM panþeïsmeu {m} PANTHEIST panþeistà {a} PANTHEON panþeôn {m} PANTHER ailást {m} PANTIES pantadâs {fp} PANTOGRAPH pantográf {m} PANTOMIME xhesticuléir {m} PANTRY, STOREROOM chelarxheu {m} PANTS SUIT, SUIT (CLOTHING) costüm {m} PANTS, SLACKS, TROUSERS guaicâs {fp} PANTYHOSE baßâs {fp} PAP (MUSH), PEPPER papár {m} PAPACY popità {f} PAPAL NUNCIO nuncio {m} PAPAW TREE papå {m} PAPAYA papaiâ {f} PAPER papél {m} PAPER BIRCH betz {m} del papiéir PAPER CUT (IN SKIN) papeltáglh {m} PAPER NAUTILUS nac'htidoûr {m} PAPERBACK cuvertigñhâ {f} da papél PAPERCLIP crespacartâs {m} PAPHLAGONIA Paflagôgñh {iv} PAPRIKA papricásch {m} PAPUA Papuâ {fr} PAPYRUS papürüs {m} PAR (PARITY, EQUALITY) pariensità {f} PARABLE paraulâ {f} PARABOLA parabolâ {f} PARACHUTE paraschutâ {f} PARACLETE Paraclêt {m} PARADE parad|ar {v} PARADE parazuâ {f} PARADIGM paradügmâ {f} PARADISE paradißeu {m} PARADOX paradox {m} PARADOXICAL înopinavál {a} PARAFFIN parafiun {f} PARAGON auvradâ {f} PARAGRAPH paragráf {m} PARAGUAY Paraguay {iv} PARAKEET (BIRD) perüsch {m} PARALLAX paraláx {m} PARALLEL paralél {a} PARALLEL BARS paraléis {mp} PARALLEL PORT înterfiçâ {f} paralél PARALLELOGRAM paralelográm {m} PARALYSE recluç|ar {v} PARALYSIS recluziun {f} PARAMECIUM parameciüm {m} PARAMETER parámeter {m} PARAMILITARY SOLDIER mac'hazni {m} PARANOIA paranôiâ {f} PARANOID omnipaveu {a} PARAPET lariçâ {f} PARAPHERNALIA aparacioûr {m} PARAPHRASE parafraçâ {f} PARAPLEGIA paraplexhïa {f} PARAPSYCHOLOGY parapsüc'holoxhà {fN} PARASITE parasitic {m} PARASITIC parasitic {a} PARASOL, SUNSHADE parisôl {m} PARATYPHOID paratüfôid {m} PARCEL (OF LAND) petz {m} PARCEL (PACKAGE) parsál {m} PARCH ceafen|ar {v} PARCHED, BONE-DRY torïeu {a} PARCHMENT parçamáintsch {m} PARDON (FOR CRIMES) suplicâ {f} PARDONABLE remißivál {a} PARENT parêmt {m} PARENT calênt {m} PARENTAGE rostvà {f} PARENTAL patrál {a} PARENTHESES (PUNCTUATION) svigâs {fp} PARENTHETICAL svigál {a} PARENTHOOD xhenità {f} PARENTS patreux {mp} PARIAH parxhà {m} PARIETAL BONE parietál {m} PARING KNIFE ristáiâ {f} PARISHIONER paroißién {m} PARK parc {m} PARK (CAR) staziun|ar {v} PARKING BRAKE prems {m} da staziun PARKING LOT staziun {f} d'autuc'háes PARKING METER comptéir {m} da staziunar PARKING PLACE (SPACE) parcadì {m} PARLEY codroip|ar {v} PARLIAMENT parlamînt {m} PARLIAMENTARY parlamîntár {a} PARLOUR parloûr {m} PARODY parodïa {f} PAROLE drescarôrd {m} PAROTID GLAND parotïu {m} PAROUSIA (SECOND COMING) parousïa {f} PAROXYSM sürpöstaziun {f} PARQUETRY parc'hetrïa {f} PARROT papagáglh {m} PARSIMONY, THRIFT parcimôneu {m} PARSLEY txovärts {m} PARSNIP paschtinác {m} PARSON (PRIEST) sacerdoûr {m} PART (IN HAIR) rilâ {f} PART OF SPEECH pärts {m} da discuôrs PART OF TOWN quart {m} PARTAKE OF lamb|ar {v} PARTAKER partiéir {m} PARTHIA Párþiâ {fr} PARTIAL (INCOMPLETE) partziál {a} PARTIAL DEAFNESS aláirâ {f} PARTIALLY, PARTLY pärtsmînt {adv} PARTICIPANT facéir {m} PARTICIPATE partiçip|ar {v} PARTICIPATION partiçipaziun {f} PARTICIPATORY comunceat {ap} PARTICIPIAL participál {a} PARTICIPLE párticip {m} PARTICLE particál {m} PARTICULAR éineu {a} PARTICULAR particulár {m} PARTICULARLY, ESPECIALLY apartì {adv} PARTING separat {m} PARTISAN partizán {m} BIASED partizán {a} PARTISANSHIP partità {f} PARTITION pusul|ar {v} PARTITION (OF COUNTRY) pusulál {m} PARTITION WALL antostâ {f} PARTITIVE partitïu {a} PARTNER soçi {m} PARTNER IN CRIME pacisoûr {m} PARTRIDGE fircüs {m} PARTRIDGE BERRY auruvïa {f} Talossán PARTTIME pärtziuál {a} PARTY (FESTIVE), RECEIPT (ACT OF RECEIVING), RECEPTION reçeiziun {f} PARTY (POLITICAL) parti {m} PARTY (TO PACT) partiâ {f} PARTY LINE (POLITICAL) doctrinâ {f} partizán PARTYGOER, "ANIMAL" festulînd {m} PARVENU, UPSTART parvenüt {a} PASCAL (METRIC UNIT) pascál {m} PASCAL* Scál {mn} PASHA, SATRAP säträps {m} PASIGRAPHY pasigrafïa {f} PASS (A BILL) valid|ar {v} PASS (AN EXAM) riuß|ar {v} à PASS (DOCUMENT) pas {m} PASS (DRIVE PAST) despaß|ar {v} PASS (HAND OVER) alcanç|ar {v} PASS OUT (FAINT) üsch|ar {v} PASS THRU pirtranç|ar {v} PASSABLE (ROAD, ETC.) pervïeu {a} PASSAGE (LITERATURE) lianxhâ {f} PASSAGE (THRU ROCKS) entradouâ {f} PASSAGE (TIGHT) lupáirâ {f} PASSAGE, CROSSING (TRIP) travierçâ {f} PASSENGER viatoûr {m} PASSER-BY triecioûr {m} PASSING LANE (ROAD) squinschidâ {f} PASSION paßiun {f} PASSION stras-ch {m} PASSION FRUIT maracutxà {f} PASSIONATE paßiunár {a} PASSIONATELY DESIROUS cuncupischentïu {a} PASSIVE, PASSIVE (VOICE) paßatïu {a} PASSOVER Pascoûr {m} PASSPORT paßaphôrt {m} PASSPORT CONTROL contrôl {m} dels paßaphôrts PASSWORD teßerâ {f} PAST paßescù {m} PAST trecüt {a} PAST PARTICIPLE párticip {m} paßat PAST TENSE tençéu {m} paßat PAST, TRADE WIND paßat {m} PASTA årschti {m} PASTE clevit|ar {v} PASTE (GLUE) solfár {m} PASTE (JEWELLERY) schtraß {m} PASTE (SOFT GOO), PÂTÉ pastâ {f} PASTEL (COLOUR) pastáglh {m} PASTEURISE pasteuriç|ar {v} PASTICHE, PASTICCIO stiliçaziun {f} PASTILLE sviêtsch {m} PASTIME paßatîmps {m} PASTOR pleváin {m} PASTORAL pleváin {a} PASTRY CHEF crüstüléir {m} PASTURE FOR ROPED ANIMAL tieráiâ {f} PASTY (MEAT PIE) pierôc'ht {m} PATAGONIA Patagôgñh {iv} PATCH (CLOTHES) scrud|ar {v} PATCH (CLOTHES) scrudâ {f} PATCH TOGETHER cunsarcin|ar {v} PATCHOULI pacili {m} PATCHWORK scrudátx {m} PATEN padáinâ {f} PATENT (FOR INVENTION) brevestâ {f} PATENTEE proprietár {m} dal brevestâ PATERNAL paternál {a} PATERNALISM paternálísmeu {a} PATERNITY fadréins {m} PATH paþeu {m} PATH (RURAL) schemtáir {m} PATH IN CLEARING hiþâ {f} PATHETIC miserînd {a} PATHOGENIC paþoxhenic {a} PATHOLOGIST paþoloxhistà {m} PATHOS paþos {m} PATIENCE paciesqåb {m} PATIENT paçînt {m} PATIENT patzînt {a} PATINA patinâ {f} PATIO cort {m} estericoûr PATOIS, DIALECT patôis {m} PATRIARCHAL acimençál {a} PATRIARCHAL BLESSING Promiçù {f} Acimençál PATRICIA* Patriciâ {fn} PATRICK* Patritz {mn} PATRILINEAL patriláin {m} PATRIMONY casapaternâ {f} PATRIOT pätriôt {m} PATRIOTIC pätriôtic {a} PATRIOTISM pätriôtísmeu {mN} PATROL patrôl {m} PATRON (OF ARTS ETC.) patrôn {m} PATRONAGE pairacioûr {m} PATRONIZE patrocin|ar {v} PATRONYMIC patronúm {m} PATTERN imprim|ar {v} PATTERN (FOR CLOTHING) pasternâ {f} PATTERN (MODEL) modél {m} PATTERN, DISTRIBUTION înterstinziun {f} PATTERNED imprimat {a} PATTY (OF MEAT, ETC.) pasticêt {m} PAUL* Pôl {mn} PAULINE* Poláinâ {fn} PAUNCH (OF BELLY) bofiaßâ {f} PAUPER demandex {m} PAUSE piararîft|ar {v} PAUSE pausâ {f} PAVE cuncol|ar {v} PAVEMENT pamînt {m} PAVILION praitôrieu {m} PAW piotâ {f} PAW, STOMP (GROUND) screst|ar {v} PAWN gatx|ar {v} PAWN piun {f} PAWNEE (INDIAN) Pånì {a} PAWPAW FRUIT rasmín {m} PAY paxh|ar {v} PAY ATTENTION (TO) rest|ar {v} el spritz (àl) PAY ATTENTION TO cun|ar {v} PAY DAY ziuâ {f} d'ërxhënt PAYLOAD cargautíl {m} PAYMENT gñhotzeu {m} PAYMENT IN CASH au comptant {m} PAYROLL trivunsáir {m} PEACE päx {m} PEACE AND QUIET remexheu {m} PEACEFUL paxeu {a} PEACELOVING, PACIFIC quaid {a} PEACH péßicâ {f} PEACHTREE spiarsolár {m} PEACOCK (BIRD) pavôn {m} PEAK (MOUNTAIN), STING (OF INSECT), STRIKE THE HOUR (CLOCK), TOP (HIGH POINT) pic {m} PEAR firës {m} PEAR TREE firâ {f} PEARL perlâ {f} PEARL OYSTER txemciuc'h {m} PEASANT airestéu {m} PEAT MOSS, SPHAGNUM monâ {f} PEBBLE láirâ {f} PEBBLE, SPAM (MAIL) petruschelâ {f} PECAN pecán {m} PECCARY pecarïa {f} PECK cjav|ar {v} PECTIN pectín {m} PECTORAL pectorál {a} PECULIAR pecüliár {a} PECULIARISM pecüliárísmeu {mN} PECULIARIST pecüliáristà {m} PECULIARITY pecüliárità {f} PEDAL pedal|ar {v} PEDAL pedál {m} PEDANTIC gramáic {a} PEDESTAL piedestalâ {f} PEDESTRIAN apiêt {m} PEDESTRIAN CROSSING clostadâ {f} PEDIATRICIAN mediceu {m} dels fruts PEDIATRICS pediatrici {mp} PEDICURE peicürâ {f} PEDIGREE (ANCESTRY) stemnâ {f} PEDLAR istitoûr {m} PEDUNCLE svietanôschcâ {f} PEEL escorç|ar {v} PEEL (OF FRUIT, ETC.), SKIN péu {m} PEEL (SKIN) decorxh|ar {v} PEEP piul|ar {v} PEEP-HOLE iudas {m} PEEP-STONE pisc-à-péirâ {f} PEEPING TOM, ROENTGEN, VOYEUR röntgen {m} PEEPSHOW iudas {m} antarêß PEER AT cuntaimpl|ar {v} PEERESS païreßâ {f} PEEVISH stegráin {a} PEEWIT pivì {m} PEG chevíl {m} PEJORATIVE pioratïu {a} PELICAN pelicán {m} PELL MELL pielamél {adv} PELL MELL pielamél {a} PELLAGRA pelagrâ {f} PELLET rotúndulâ {f} PELLITORY parietéir {m} PELOPONNESE Plupnáiçâ {fr} PELT pelt|ar {v} PELT nischcatál {m} PELVIS ciumustâ {f} PEMMICAN, JERKY (MEAT) piemicà {f} PEN (FOR WRITING) plümâ {f} PENAL penál {a} PENAL SERVITUDE traváis {mp} forçats PENALIZE, PUNISH puni|ar {v} PENALTY pînaltà {f} PENALTY FOR BREAKING ONE'S OATH afeníc'ht {m} PENALTY KICK penaltì {m} PENANCE penencïeu {f} PENCIL carandásch {m} PENCIL SHARPENER taglhcraiun{f} PENDANT pendînd {m} PENDULUM pîndülüm {m} PENETRATE penetr|ar {v} PENETRATION penetraziun {f} PENGUIN pengö {m} PENICILLIN penicilin {m} PENINSULA peninsulà {f} PENIS verpâ {f} PENITENCE sectáinâ {f} PENKNIFE canïu {m} PENNANT vexiloûr {m} PENNILESS, "BROKE" clütz {a} PENNY, ONE-CENT PIECE dinéir {m} PENNYWORT craciun {f} PENTAGRAM pentagrám {m} PENTAMETER pentámeter {m} PENTATEUCH, TORAH, TORAH Torác'h {m} PENTATHALON simcáþalôn {m} PENTECOST, WHITSUNDAY cincisâ {f} PENTHOUSE vinïa {f} PENULTIMATE, LAST BUT ONE penúlt {a} PENUMBRA penumbrâ {f} PEONY faguínâ {f} PEOPLE popuis {mp} PEOPLE ("FOLKS") int {m} PEOPLE (COMMON MAN) pleps {m} PEOPLE (COMMON) pleps {mp} PEOPLE (NATION) popul {m} PEOPLE'S, POPULAR populár {a} PEPPER peperç|ar {v} PEPPER GRASS avigñhiun {f} PEPPER GRINDER, SHAKER peperçâ {f} PEPPERGRASS pahéu {m} PEPPERMINT spartâ {f} PEPSIN pepsin {m} PEPTIC peptic {a} PEPTIDE peptid {m} PEPTONE peptone {m} PER DIEM për ziuâ {adv} PERCALE, CAMBRIC percáglh {m} PERCEIVABLE, PERCEPTIBLE, SENSIBLE sensivál {a} PERCEIVE ëntreiv|ar {v} PERCEIVE [2007] perçeit|ar {v} PERCENT par cînt {m} PERCENTAGE parcîntátx {m} PERCEPTIBLE [2007] perçeitavál {a} PERCEPTION perçeiziun {f} PERCEPTIVE [2007] perçeitïu {a} PERCEPTIVE mültivíð {a} PERCH (FISH) brecâ {f} PERCH (PLACE) alcandarâ {f} PERCOLATE percolat|ar {v} PERCOLATOR percolatéir {m} PERCUSSION (MUSICAL) udarnál {m} PERCUSSION CAP fulminînd {m} PERENNIAL peregñheu {m} PERENNIAL peregñheu {a} PERFECT parfäts {a} PERFECT tam|ar {v} PERFECT TENSE tençéu {m} parfäts PERFECTIBILE parfätsavál {a} PERFECTIBILITY parfätsaválità {a} PERFECTION parfätsità {f} PERFECTIVE (MOOD) perfectïu {a} PERFECTLY parfätsmînt {adv} PERFECTLY SILENT sileçös {a} PERFORATE perfur|ar {v} PERFORATION perfuraziun {f} PERFORM AS MINSTREL tresc|ar {v} PERFORM COITUS, WITHDRAW, PULL OUT artid|ar {v} PERFORM FELLATIO fiel|ar {v} PERFORMANCE (ACT) representaziun {f} PERFORMANCE, EXECUTION expúnt {m} PERFUME parfüm {m} PERFUMERY vanigñharfacâ {f} PERFUNCTORY transfunctorxheu {a} PERHAPS salacôr {adv} PERHAPS, POSSIBLY fortáßis {adv} PERHELION perheliôn {f} PERIANTH (FLORAL) pieriînd {m} PERICLES* Periclêns {mn} PERIGEE perixhïa {f} PERIL gefár {m} PERIMETER perímeter {m} PERINEUM marpált {m} PERIOD (CYCLE, DURATION) pieriôt {m} PERIOD (WOMAN'S) pertâ {f} PERIOD OF MOURNING atzadâ {f} PERIODIC (REGULAR), PERIODICAL periodic {a} PERIODIC TABLE tavál {m} periodic PERIODICAL periodic {m} PERIODICALLY periodicmînt {adv} PERIOSTEUM periostiüm {m} PERIPHERAL periferíc {a} PERIPHERY periferïa {f} PERIPHRASTIC perifrästic {a} PERISCOPE periscôp {m} PERISH pieriç|ar {v} PERISHABLE coruptorxheu {a} PERISTALSIS peristalsis {m} PERISTYLE peristülâ {f} PERITONEUM peritonïeu {m} PERIWIG, PERUKE pamparuc'hâ {f} PERJURY foimentoûr {m} PERKS (BUSINESS) graçiâ {f} PERMANENCY manençâ {f} PERMANENT parmanînt {a} PERMANENT WAVE undâ {f} parmanînt PERMANGANATE permanganat {m} PERMEABLE cumxhavál {a} PERMEATE cumxh|ar {v} PERMIAN permián {a} PERMISSIBLE perpetravál {a} PERMISSION permiçál {m} PERMIT, PASS propeascâ {f} PERMUTATION permüdadâ {f} PERPENDICULAR pîndecülár {a} PERPENDICULAR GOTHIC gothique {m} PERPETRATE perpetr|ar {v} PERPETRATOR perpetrárd {m} PERPETUAL perpetúl {a} PERPETUAL RYE-GRASS þervâ {f} Talián PERPETUITY schempiternità {f} PERPLEX inspraç|ar {v} PERQUISITE prováint {m} PERSECUTE persecut|ar {v} PERSECUTION persecuziun {f} PERSEVERENCE artegñhônçâ {f} PERSEVERING aturat {ap} PERSIA Párçiâ {fr} PERSIAN Persic {a} PERSIAN GULF Golf Persic {iv} PERSIMMON, DATE PLUM c'hurmà {f} PERSIST persiß|ar {v} PERSISTENT persißapúnt {a} PERSON perziun {m} PERSON perziun {f} PERSONAL perziunál {a} PERSONAL PRONOUN pronum {m} perziunál PERSONALITY personálità {f} PERSONALLY perziunálmînt {adv} PERSONIFICATION prosopopïu {m} PERSONNEL perziunél {m} PERSPECTIVE, VISTA, OUTLOOK outlooqeux {mp} PERSPIRATION eschudançâ {f} PERSUADE persuaç|ar {v} PERSUASION persuaziun {f} PERSUASIVE suaviloquînd {a} PERT procasch {a} PERTAIN pertanc|ar {v} PERTURB perturb|ar {v} PERTURBATION perturbaziun {f} PERU Perù {fr} PERUSE pierleg|ar {v} PERUVIAN Peruviêns {a} PERVADE patrunç|ar {v} PERVERSE (BAD) perversù {a} PERVERSE (SEXUALLY) cuntráilteu {a} PERVERSION depravaziun {f} PERVERTED pervertescù {ap} PESKY percußivál {a} PESSARY, SUPPOSITORY colürxheu {m} PESSIMIST peßimistà {m} PESSIMISTIC peßimistic {a} PEST fiaxhél {m} PEST (BUG) paulíglh {m} PESTER împurtun|ar {v} PESTILENCE pestidonçâ {f} PESTLE pestreloûr {m} PET deïr {m} PET (SEXUALLY) tang|ar {v} PETAL petál {m} PETER* Páir {mn} PETIOLE, LEAFSTALK pestiôl {m} PETIT BOURGEOIS titeu burtxuà {m} PETITION petiziun {f} PETRARCH* Pêtrarc'h {mn} PETREL (BIRD) caciurcâ {f} PETRIFY pierific|ar {v} PETROL TANK tanc {m} da peitrôl PETROLEUM petrôliu {mN} PETROLOGY petroloxhà {fN} PETTICOAT gardacül {m} PETTING (SEXUAL) tangaziun {f} PETTY TYRANT cespedél {m} PETTY, VINDICTIVE stomacapúnt {a} PETULANCE pedulançâ {f} PETUN Ciontat {ap} PETUNIA pestunïa {f} PEW sopceâ {f} PEWTER piutër {m} PH.D. DEGREE doctorat {m} PHAENOTYPE fainotüp {m} PHAETON (CARRIAGE) faitôn {m} PHAGOCYTE fagocüt {m} PHALANX falanc'hâ {f} PHALAROPE (BIRD) odinscháin {m} PHALLIC verpifôrm {a} PHANTASMAGORIA fantasmagôriâ {f} PHANTOM fantasma {m} PHARAOH parô {m} PHARISEE parisál {m} PHARMACOLOGY farmacoloxhïa {fN} PHARMACOPOEIA farmacopïa {f} PHARYNX glotcâ {f} PHASE (OF MOON) creßençâ {f} PHEASANT faiçún {m} PHENOL (CARBOLIC ACID) fenôl {m} PHENOMENAL fenomenál {a} PHENOMENON fenomenôn {m} PHEW! (STENCH) pec'huâ! {int} PHI (GREEK LETTER) fi {m} PHILANDERER, DON JUAN quadéir {m} PHILANTHROPIST filanþrôp {m} PHILANTHROPY filanþropïa {f} PHILATELIC filatélic {a} PHILATELY filatélicâ {a} PHILHARMONIC filharmonic {a} PHILIP* Flip {mn} PHILIPPI (CITY) Flipì {iv} PHILIPPINE Flipì {a} PHILIPPINES Însulâs Flipìns {frp} PHILISTINE, PALESTINIAN Filastì {a} PHILOLOGIST filolôg {m} PHILOLOGY filoloxhà {fN} PHILOSOPHER filosoféir {m} PHILOSOPHIC filosofic {a} PHILOSOPHISE filosofiç|ar {v} PHILOSOPHY filosôfiâ {f} PHILTRUM (OF FACE) vispiun {f} d'amôr PHLEBITIS flebitis {m} PHLEGM (TEMPERAMENT) aixanïu {m} PHLEGM, SNOT iglhì {m} PHLOEM flöm {m} PHLOX osürac'h {m} PHOBIA fobïa {f} PHOBIC fobic {m} PHOENICIA Pünicïa {fr} PHOENIX fönix {m} PHONATION fonaziun {f} PHONE (PHONETIC SOUND) fon {m} PHONE CALL BOX chïosc {m} da clam PHONEME fonimâ {f} PHONEMIC fonimic {a} PHONETIC fonetic {a} PHONETICS foneticâ {f} PHONICS fônici {mp} PHONOLOGY fonoloxhà {fN} PHOOEY! ptui! {int} PHOSPHATE fosfäts {m} PHOSPHORESCENT fosforînd {a} PHOSPHORIC fosforic {a} PHOSPHORUS fosfor {m} PHOTOCOPY xerox|ar {v} PHOTOCOPY fotocôpiâ {f} PHOTOELECTRIC fotoelectric {a} PHOTOGRAPH fotograf|ar {v} PHOTOGRAPH foteu {m} PHOTOGRAPHER fotograféir {m} PHOTOGRAPHIC fotografic {a} PHOTOGRAPHY fotografïa {f} PHOTOGRAVURE fotogravoûr {m} PHOTOMETER fotometer {m} PHOTON foton {m} PHOTOSPHERE fotosfürâ {f} PHOTOSTAT fotostat {m} PHOTOSYNTHESIS fotosünþesis {m} PHRASE, SENTENCE (LANGUAGE) fraçâ {f} PHRASEBOOK cudësch {m} dals fraçâs PHRASEOLOGY fraçoloxhïa {f} PHRENOLOGY frenoloxhà {fN} PHRYGIA Früxhiâ {fr} PHYLACTERY, FRONTLET tevilì {m} PHYLLIS* Phüglhis {fn} PHYLLOXERA (INSECT) füloxerâ {f} PHYLUM fülüm {m} PHYSICAL füçicál {a} PHYSICAL STRENGTH valizità {f} PHYSICALLY füçicálmînt {adv} PHYSICS füçici {mp} PHYSIOGNOMY, FEATURES flusumiâ {f} PHYSIOLOGY füçioloxhà {fN} PI (3.14, GREEK LETTER) pi {m} PI MESON mesôn {m} «pi» PIANIST pianistà {m} PIANKASHAW Piancaschál {a} PIANO pianoforteu {m} PIASTRE piastoûr {m} PIBROCH pibrôc'h {m} MACHT'S PEAK Pic Mac'ht {m} PICA, 12-PT TYPE picâ {f} PICARDY Picardì {iv} PICK (FLOWERS) rupt|ar {v} PICK (FRUIT), PULL OUT, EXTRACT estrac|ar {v} PICK (TOOL) schelt {m} PICK ON, MISTREAT estrupl|ar {v} PICK ONE'S NOSE scol|ar {v} el nas PICK POCKETS ton|ar {v} PICK UP (FOR A DATE) entranç|ar {v} PICK UP (FOR A RIDE) carps|ar {v} PICK UP (THINGS) recamp|ar {v} PICKAXE piárt {m} PICKED DOGFISH broschêt {m} PICKET (POINTED STAKE) teßáiçâ {f} PICKET LINE frînt {m} sündicál PICKLE vînegradâ {f} PICKLE, MARINADE marinov|ar {v} PICKLED FISH salsamáintsch {m} PICKLED SARDINE sardigñhêt {m} PICKPOCKET mantiglhárd {m} PICKY surtút {a} PICNIC (LUNCH, ETC.) craustâ {f} PICRIC picric {a} PICTOGRAPHIC pictografic {a} PICTORIAL pictorxheu {a} PICTURE bildeu {m} PICTURE pictür {m} PICTURE POSTCARD cartâ {f} ilustradâ PICTURE, PHOTO imaxheu {m} PICTURESQUE pictüresc {a} PIDGIN (LANGUAGE) pidgin {m} PIE (TART) crust {m} PIEBALD, SPOTTED buntéu {a} PIECE pocul {m} PIECE (ARTILLERY) canún {m} d'artillerà PIECE OF INFORMATION aisnél {m} PIECE OF MEAT almáiglh {m} PIECE TOGETHER cumpun|ar {v} PIECEMEAL lacigñhadím {adv} PIEDMONT piemônt {m} PIEDMONT Pedmúnt {iv} PIER (ARCHITECTURAL) piliun {f} PIER (WATERFRONT) peiradâ {f} PIER GLASS specjár {m} PIERCE tavac|ar {v} PIERCE perç|ar {v} PIERCE (WITH NAILS) claufiç|ar {v} PIERCED tavacat {a} PIERCING penetravál {a} PIETY, PITY pietà {f} PIFFLE vitláiçâ {f} PIG IRON ciüschcâ {f} PIG, PORK porc {m} PIGEON bîschcù {f} PIGEON güvercíneu {m} PIGEON'S HERB, VERVAIN lustraxhéinâ {f} PIGEONHOLE caseltâ {f} PIGFISH pidustvâ {f} PIGGYBACK montigñhâ {adv} PIGGYBANK sparavís {m} PIGLET porcéglh {m} PIGMENT amsâ {f} PIGMY SHREW musaráin {m} PIGSTY cosuál {m} PIGWEED schim {m} PIKE (FISH) paiceu {m} PIKE (NORTHERN) broçéitâ {f} PIKE (WEAPON) banôt {m} PIKEPERCH (FISH) cjandâ {f} PILASTER piglhastrâ {f} PILCHARD hern {m} PILE (HEAP), SLEW munciál {m} PILE OF RUBBLE ravinêt {m} PILE OF STONES ascharschoûr {m} PILE UP açhar|ar {v} PILES (ILLNESS) môrici {mp} PILFER, STEAL furt|ar {v} PILGRIM peleréu {m} PILGRIMAGE romarïa {f} PILL globiglhôn {m} PILLAR chilaunâ {f} PILLBUG, SOW BUG, ROLY-POLY, WOODLOUSE armadillêtâ {f} PILLORY vinculà {f} PILLOW aureglhéir {m} PILLOWCASE coißinéir {m} PILOT piloteu {m} PIMENTO (PEPPER) pimiênt {m} PIMPERNEL braþléiçâ {f} PIMPLE pôiër {m} PIN peron|ar {v} PIN (COTTER-PIN) spingâ {f} PIN (FOR SEWING, ETC.) pì {m} PIN (IN BOWLING) heic'hell {m} PIN CHERRY, BIRD CHERRY riártz {m} da pì PINAFORE escoloûr {m} PINBALL MACHINE pinball {m} PINCE-NEZ pince-nez {m} PINCERS tenatxâs {fp} PINCH (OF SALT, ETC.) prînsâ {f} PINCH (WITH FINGERS) pris-ch|ar {v} PINCHBECK (ALLOY) tampác {m} PINCUSHION cußigñhél {m} PINE pinâ {f} PINE CONE strovilixhéinâ {f} PINE SNAKE agñhuvâ {f} PINE VOLE calungâ {f} dals pinâs PINEAL GLAND schischcovidâ {f} PINEAPPLE ananás {m} PINION pigñhiun {f} PINK rösch {a} PINK CARNATION quôsticâ {f} PINKEYE röidagoûr {m} PINNACLE pidnacüglh {m} PINOLE pac'hâ {f} PINT (OF LIQUID) sestoûr {m} PINTO BEAN pint {m} PIONEER teratxéir {m} PIOUS pïeu {a} PIOUSLY zivotamînt {adv} PIP (BIRD DISEASE) pituitâ {f} PIPE (FOR TOBACCO) pipâ {f} PIPE (FOR WATER) guahavál {m} PIPE (TO BLOW AN INSTRUMENT) fiscl|ar {v} PIPE CLEANER netzéir {m} da pipâ PIPELINE piplinâ {f} PIPER fiscladoûr {m} PIPETTE contaglôps {m} PIPIT (BIRD) vuitâ {f} PIQUE ricri|ar {v} PIQUET (CARD GAME) piquêt {m} PIRACY escümerïa {f} PIRANHA piragñhâ {f} PIRATE pirat {m} PIROUETTE stërbâ {f} PISS ON achen|ar {v} PISS, PISS OFF pësch|ar {v} PISSED pëschat {ap} PISTACHIO fistaschcâ {f} PISTILLATE piestüc {m} PISTILLATE piestüc {a} PISTOL pistôl {m} PISTON pistôn {m} PISTON RING segment {m} da pistôn PIT (HOLE) nurâ {f} PIT (IN FRUIT), STONE, TOAD cröt {m} PIT (IN THEATRE) platéiâ {f} PIT (REMOVE PITS) desc'hueç|ar {v} PITA BREAD angulì {m} PITCH (MOTION) txog|ar {v} PITCH (OF SOUND) pitsch {m} PITCH (STICKY SUBSTANCE) þarpüs {m} PITCH DARK c'halám {a} PITCHER (IN BASEBALL) pitschéir {m} PITCHER (JUG) crüc'hâ {f} PITCHFORK trafiêns {m} PITEOUS veságlh {a} PITFALL eschcúglh {m} PITH cjarnâ {f} PITHY mercjadoûr {a} PITHY SAYING suvitarxhâ {f} PITIABLE aidirlegoûr {a} PITIFUL schampéir {a} PITILESS imestricoûr {a} PITTER-PATTER pitzatzâ {f} PITUITARY GLAND tschurvì {m} PITY piet|ar {v} PIVOT pivôstâ {f} PIXEL pixél {m} PIXIE, FAIRY xhanâ {f} PIZZA pitzariál {m} PIÑON PINE ac'hôl {m} PLACARD afischâ {f} PLACATE piaçat|ar {v} PLACE (PUT), SET, ADJUST set|ar {v} PLACE FOR PREPARATION praimezitatorxheu {m} PLACE NAME num {m} da pläts PLACE OF BIRTH pläts {m} da nataschâ PLACE OF RESIDENCE pläts {m} da þavitar PLACE OF WORSHIP tamogônt {m} PLACE TOGETHER conloc|ar {v} PLACE, SEAT (CHAIR), PLANE (GEOMETRY), PLATE (SERVING DISH), METAL SLAB pläts {m} PLACENTA abaioûr {m} PLAGIARISM riþvinscâ {f} PLAGUE péistâ {f} PLAGUE enec|ar {v} PLAICE piáiçâ {f} PLAID randastoûr {m} PLAIN ortzinár {a} PLAIN (FABRIC) ünì {a} PLAIN (LOWLAND) azaçhár {m} PLAIN (PRAIRIE) páramâ {f} PLAINNESS planeçâ {f} PLAINTIFF plentifeu {m} PLAINTIVE plagñhadoûr {a} PLAIT, WREATHE, TWINE harflest|ar {v} PLAN plan|ar {v} PLAN (BY GOVERMENT) pianific|ar {v} PLAN, SCHEME plán {m} PLANE (SURFACE) squar|ar {v} PLANE (TOOL) piatanâ {f} PLANE GEOMETRY xheomêtricâ {f} pläts PLANE TREE clünoûr {m} PLANET eraticâ {f} PLANETARIUM planetariüm {m} PLANK panziun {f} PLANKTON svïeu {m} PLANNED (BY GOVERMENT) pianificat {a} PLANNING planificaziun {f} PLANT empiant|ar {v} PLANT (HIDE) supser|ar {v} PLANT GROWTH TO BURN coivarâ {f} PLANT, STEEP UPGRADE piantâ {f} PLANTAIN plantáin {m} PLANTATION svaráll {m} PLANTING, SOWING sementaziun {f} PLASMA plasmâ {f} PLASTER piastrâ {f} PLASTER germed|ar {v} PLASTER OF PARIS plastrâ {f} PLASTIC plästic {m} PLASTIC plästic {a} PLASTIC BAG taschâ {f} plästic PLASTICITY formaválità {f} PLASTID plastid {m} PLATE (PHOTOGRAPHIC) negatïu {m} PLATE, PLANE, SLAB plancâ {f} PLATEAU piatél {m} PLATFORM (DAIS) almogarên {m} PLATFORM (POLITICAL) platform {m} PLATFORM (RAILWAY) trênschtaic {m} PLATINUM piatinüm {m} PLATO* Platôn {mn} PLATOON platún {m} PLAY xhú|ar {vs} PLAY "DIRTY" pelexh|ar {v} PLAY "HARD TO GET" tairasn|ar {v} PLAY (MUSIC) pircut|ar {v} PLAY (SPORT, FUN) xhúaziun {f} PLAY (THEATRE) piéceu {m} PLAY A PRANK süncel|ar {v} PLAY FOR A LIVING lusit|ar {v} PLAY FOR FUN ONLY leic|ar {v} PLAY HIDE AND SEEK curcl|ar {v} PLAY LEAP FROG cox|ar {v} PLAY OUTSIDE brinc|ar {v} PLAYER xhuadéir {m} PLAYFUL captivôl {a} PLAYFULLY xhúîndmînt {a} PLAYGROUND xheis'chisat {m} PLAYMATE, TEAMMATE acôint {m} PLAYPEN, PLAYROOM nurserïa {f} PLAYWRITING dramaturïa {f} PLAZA blazâ {f} PLEA (IN COURT) pliadâ {f} PLEAD (AT LAW) plaid|ar {v} PLEAD (BEG) präc|ar {v} PLEASANT (APPEARANCE) nostì {a} PLEASANTRIES mulcedeux {mp} PLEASE piaç|ar {v} PLEASE GOD! ¡piaç'à Dhïeu! {int} PLEASE VOTE! requestéu, që voi prononçetz! {int} PLEASE! (CASUAL) përf! {int} PLEASE! (FORMAL) ¡sch'o Voi piaça! {int} PLEASED TO MEET YOU! encantat! {ap} PLEASING placivál {a} PLEASURE plascháir {m} PLEASURE (SEXUAL) voluc'htà {f} PLEAT orcanefâ {f} PLEBEIAN pleb {m} PLEBISCITE scrütiniüm {m} PLECTRUM püsavüglh {m} PLEDGE empen|ar {v} PLEDGE, PROMISE fiançâ {f} PLEIADES Lácrimâs {fp} da Miadoamnâ PLEISTOCENE pleistoceán {a} PLENARY pienár {a} PLENARY SESSION þíñveclir {m} PLENIPOTENTIARY pienpotencéir {a} PLENTY piuzántatzi {pron} PLESIOSAUR plesiosuôr {m} PLETHORA ofültâ {f} PLEURA pleurâ {f} PLEURISY plöriçïa {f} PLEXUS plexüs {m} PLIANT malác'h {a} PLIERS, TONGS pînçâs {fp} PLIGHT, CONDITION þavitüd {m} PLINTH, WAINSCOT dzôc {f} PLINY* Pliniüs {mn} PLIOCENE plioceán {a} PLOP tunf|ar {v} PLOP! (INTO WATER) plop! {int} PLOP!, PLUNK! ploc! {int} PLOSIVE plosïu {m} PLOT (OF LAND) acnuvâ {f} PLOT (POLITICAL) cümplôt {f} PLOT (RUMOUR, FAKE) inventonâ {f} PLOT (SCHEME) cümplot|ar {v} PLOT (SCHEME, STORY) intrigâ {f} PLOT REVENGE stübxh|ar {v} PLOT TO SEIZE POWER intentonâ {f} PLOUGH schar|ar {v} PLOUGH atmiun {f} PLOUGH SIDE TO MIDDLE adeischt|ar {v} PLOUGHMAN aratorxheu {m} PLOUGHSHARE tagarsâ {f} PLOVER eipravoûr {m} PLUCK tuv|ar {v} PLUG (DRAIN) plúg {m} PLUG (ELECTRICAL) uarzinâ {f} PLUG IN täps|ar {v} PLUG UP, SEAL astup|ar {v} PLUGHOLE chevitxà {f} PLUM prunâ {f} PLUM (WILD) patcoûr {m} PLUM BRANDY slídaditzâ {f} PLUMAGE buerísch {m} PLUMBER plumpéir {m} PLUME piúmâ {f} PLUMMET (LEAD) aldiun {f} PLUMP þriflegoûr {a} PLUNDER, ROB arpag|ar {v} PLUNDER, ROB calat|ar {v} PLUNGE, DIVE merguglh|ar {v} PLUNK! (FALL) bump! {int} PLUPERFECT TENSE püqëparfäts {m} PLURAL plurál {a} PLURALISM plurálísmeu {mN} PLURALISTIC plurálistà {a} PLURALITY (OF VOTES, ETC.) flôst {m} PLUS plüs {p} PLUSH felpeu {a} PLUTARCH* Plútarc'h {mn} PLUTO (GOD) Orc'h {m} PLUTO (PLANET) Pluto {iv} PLUTOCRAT auvalsmadoûr {m} PLUTONIUM plutoniüm {m} PLYWOOD pláivut {m} PNEUMATIC pneumätic {a} PNEUMONIA malcostâs {fp} PO RIVER Eridanâ {fr} POACH veidiþiov|ar {v} POACHER veidiþiovéir {m} POCHARD aiþferáinâ {f} POCKET VOTE, POCKET VOTER votéir {m} da zäps POCKET WATCH úr {m} da zäps POCKETBOOK bumátxnic {m} POCKETKNIFE cuntêglh {m} POCKMARK paglhulâ {f} POCKMARKED variolat {ap} POD (HUSK) cuþ {m} PODIUM, PLATFORM proscháin {m} PODOLIA Podôglh {iv} POEM airigñhâ {f} POET metrefiéir {m} POETIC poetic {a} POETICS poetici {mp} POETRY poesïa {f} POETRY READING tzirudëlà {f} POGROM raptoûr {m} POIGNANT beiscoûr {a} POINT (AT) pîntaç|ar {v} POINT (DECIMAL) comâ {f} (e.g. 2,5) POINT (PLACE) poînteu {m} POINT (SCORE) pînteu {m} POINT BLANK chemaropa {a} POINT OF INTEREST remarcaválità {f} POINT OF ORDER paßivâ {f} d'urdëri POINT OF VIEW pînt {m} da vhischtâ POINT OUT (VERBALLY), SET (OF SUN) spun|ar {v} POINT, DIRECT aðvers|ar {v} POINT, TONGUE OF LAND ôixhi {m} POINTED füralös {a} POINTED HOOD capíl {m} POINTED PEAK (ROCK) valmâ {f} POINTER denotat {m} POINTER, SETTER (DOG) caciun {mi} d'arestà POINTLESS sânc'hînt {a} POINTLESSLY sânc'hîntamînt {adv} POINTY agütz {a} POISED TO apicjat {ap} à/d' POISON poison|ar {v} POISON teschegu {m} POISON IVY sumac {m} POISONOUS venenös {a} POKE (JAB) atis|ar {v} POKE HOLES fistulësch|ar {v} POKER (GAME) poker {m} POKER (TOOL) atisféu {m} POKER CHIP chececán {m} POLAND Polôgñh {iv} POLE Polôgñh {m} POLISH Polôgñh {a} POLAR polár {a} POLARISATION polariçaziun {f} POLARISE polariç|ar {v} POLARITY polárità {f} POLDER, NEW COASTAL LAND poûdrâ {f} POLE (MAGNETIC) pontz {m} POLE (STICK) vierdiun {f} POLE VAULTING impeitaziun {f} cün vierdiun POLECAT pistovál {m} POLEMIC cuntroviarçâ {f} POLICE STATION staziun {f} da milítziâ POLICE STATION cumißariat {m} POLICEMAN, COP flüc {m} POLICEMAN, SERGEANT sërxhënt {m} POLICY politicâ {f} POLIO, POLIOMYELITIS polïo {m} POLISH, SHINE isplenzid|ar {v} POLISH, VARNISH varnisch {m} POLISH, WAX faugâ {f} POLITE polì {a} POLITELY polìnamînt {adv} POLITENESS curtéis {m} POLITENESS TO LADIES galançì {m} POLITICAL politicál {a} POLITICAL PARTY SYSTEM partidáriâ {f} POLITICAL POEM sirventâ {f} POLITICAL SCIENCE siensiâ {f} da politici POLITICIAN politic {m} POLITICS politici {mp} POLKA polcâ {f} POLKADOTS spots {mp} POLL (OF PUBLIC OPINION) sondátx {m} POLLAN (FISH) ufsâ {f} POLLARD teitárd {m} POLLEN pôlen {m} POLLENATE pôlenifiç|ar {v} POLLENATION pôlenifiçaziun {f} POLLING BOOTH urnâ {f} da votaziun POLLUTABLE cuntaminavál {a} POLLUTE polütz|ar {v} POLLUTION polütziun {f} POLO polo {m} POLONAISE (DANCE) polonaise {f} POLONIUM poloniüm {m} POLYANDRY poliespoçaziun {f} POLYESTER polyester {m} POLYETHYLENE polieþelene {m} POLYGAMIST tacnâ {f} POLYGAMY mültinuvôinçâ {f} POLYGLOT pôliglot {m} POLYGON pôligon {m} POLYMER polümer {m} POLYNESIA Plürinesïa {fe} POLYNOMIAL polinomiál {m} POLYP, POLYPUS fölfaiclâ {f} POLYPHONY plüfonïa {f} POLYPODY pulpozâ {f} POLYSTYRENE polüstürene {m} POLYSYLLABBLE polüsülavál {m} POLYSYLLABIC polüsülavál {a} POLYTECHNIC SCHOOL, TECHNICAL COLLEGE politéc'hnicâ {f} POLYTHEISM poliþeïsmeu {m} POMADE, OINTMENT smüslâ {f} POMEGRANATE magranësch {m} POMERANIA Pomotxâ {fr} POMMEL acarvâ {f} POMP vidöfnâ {f} POMPOM, POMPON büßâ {f} POMPOSITY, LOFTY STYLE magñhiloquençâ {f} POMPOUS pompös {a} POND estínc {m} PONDEROUS griéu {a} PONDWEED vituvici {mp} PONGEE (FABRIC) pencì {m} PONIARD peigñhaçâ {f} PONTIFF púntifësch {m} PONTIUS PILATE Pôntiüs Pílatüs {mn} PONTOON bautâ {f} PONTOON BRIDGE pînt {m} à bautâ PONY pocat {m} PONY-TAIL (OF HAIR) cambâ {f} POODLE caciun {mi} da Sînt-Malô POOF! puff! {int} POOL balsâ {f} POOL praifund|ar {v} POOL (SWIMMING) piçinâ {f} POOP DECK scütpaloûr {m} POOR (NEEDY MAN) þiarfa {m} POOR HYGIENE înluvxhâs {fp} POOR ME! ái da mhe! {int} POOR PEASANT amaräts {m} POOR PERSON cumpaupreu {m} POOR QUALITY rôst {a} POOR THING! qualse'cosâ phiôr! {int} POOR, PENNILESS boc'ht {a} POOR, PENNILESS inôps {a} POOR, UNLUCKY povreu {a} POORLY, BADLY mál, málmînt {adv} POP (PROTOCOL) protocôl {m} POP POP MUSIC músiqeu {m} populár POP! (BURST) borc! {int} POPCORN sáici {mp} POPE (CATHOLIC) Pop {m} POPE (ORTHODOX) Papa {m} POPGUN (TOY GUN) canuniêð {m} POPLAR poplësch {m} POPLIN gálviâ {f} POPPY þandâ {f} POPULAR MILITIA lándfierd {m} POPULARITY populárità {f} POPULATE populiç|ar {v} POPULATION populaziun {f} POPULATION REGISTER spesetzâ {f} POPULOUS populös {a} PORCH veistidül {m} PORCUPINE ceas-chivâ {f} PORE starâ {f} PORNOGRAPHY sorprít {m} POROUS porös {a} PORPHYRY porfür {m} PORRIDGE tarváscht {m} PORT (COMPUTER) înterfiçâ {f} PORT OF CALL vicostadoûr {m} PORT OF REGISTRY port {m} da rexhistraziun PORT SIDE (OF SHIP) babôrt {m} PORT WINE d'Opôrto {m} PORTABLE porteblë {a} PORTAGE andál {m} PORTAL postierlâ {f} PORTCULLIS port-coleïçeu {m} PORTENTOUS prainunceatïu {a} PORTER (BEER) cervieþâ {f} neagrâ PORTER (RAILWAY, ETC.), TENDER (RAILWAY CAR) apoartéir {m} PORTHOLE (WINDOW) scütaugâ {f} PORTICO, STOA porschadâ {f} PORTION porziun {f} PORTLY atacáit {a} PORTO (CITY) Oporto {iv} PORTRAIT portrâteu {m} PORTRAY efixh|ar {v} PORTRAYAL restrásch {m} PORTUGAL Portugál {iv} PORTUGUESE Portugál {a} POSE üpgerd|ar {v} POSITION posiziun {f} POSITION ON TOP suprapositaziun {f} POSITIVE DEGREE desgréi {m} positïu POSITIVELY positïumînt {adv} POSITRON positrôn {m} POSSESS poßeç|ar {v} POSSESSED (BY DEMONS) bacuçéu {a} POSSESSION (OWNERSHIP) poßeçaziun {f} POSSESSION (TERRITORY) poßeçál {m} POSSESSIVE poßeçál {a} POSSESSIVE arepticieu {a} POSSESSIVE (STINGY) eignoûr {a} POSSIBILITY poûçiválità {f} POSSIBLE poûçivál {a} POSSIBLY poûçiválmînt {adv} POST (MAIL), PUT UP post|ar {v} POST (MAIL, INTERNET) post {m} POST (OF WOOD) torp {m} POST (SENTRY'S, ETC.) varstadoûr {m} POST MERIDIAN (P.M.) d'ospréi {adv} POST OFFICE büreu {m} da pôst POST OFFICE BOX buitâ {f} pôstál POSTAGE postmarqeu {m} POSTAGE STAMP tîmbreu {m} POSTAL pôstál {a} POSTAL CLERK reçevéir {m} POSTAL SERVICE pôst {m} POSTCARD cartâ {f} pôstál POSTDATE ospreidat|ar {v} POSTE RESTANTE pôst-restánt {m} POSTERIOR sidaréu {m} POSTERITY posterità {f} POSTILION posváineu {m} POSTMAN, MAIL CARRIER, MAILMAN eschtavláir {m} POSTMARK stampâ {f} postál POSTMASTER postmáistreu {m} POSTMASTER postdûceu {m} POSTNASAL DRIP glops {mp} postnasáis POSTPONE postpon|ar {v} POSTPONEMENT zifißiun {f} POSTPOSITION postposiziun {f} POSTSCRIPT (P.S.) ospréiscriziun {f} POSTULANT postülár {m} POSTULATE postülat {m} POSTURE stadâ {f} POT (FOR COFFEE OR TEA), POT (FOR MILKING COW) tofïeu {m} POT (FOR COOKING) cacavúl {m} POT (FOR GLUE, ETC.) tüpin {m} POT (FOR PLANTS) tavac'hôst {m} POT PIE tüciêt {m} POTABLE büvál {a} POTASH potaßâ {f} POTASSIUM putásch {m} POTATO mailintzarâ {f} POTATO BUG avietuxâ {f} POTAWOTAMI Potadamïeu {iv} POTBELLY, PAUNCH vaintrescâ {f} POTENCY potencii {m} POTENTATE, RULER (LEADER) guanartiêns {m} POTENTIAL potentziál {a} POTSHERD c'hir {m} POTSHOT sfraçatschâ {f} POTTER fixhél {m} POUCH tas-châ {f} POULTICE pultitz {m} POULTRY c'hortáis {mp} POUNCE ON sürincur|ar {v} POUND (U.K. CURRENCY) Livrâ {f} éterlînd POUND (WEIGHT) librâ {f} POUND ON, BEAT hamvr|ar {v} POUND, FLATTEN pist|ar {v} POUR verç|ar {v} POUR INTO prafund|ar {v} POUR OFF, DECANT anc'hal|ar {v} POUT bob|ar {v} POVERTY cumixhançâ {f} POW pál {int} POWDER puivâ {f} POWDER COMPACT podriéir {m} POWDER PUFF houppette {f} POWER (ELECTRICAL) niôrt {m} POWER (MAGNIFICATION) mac'ht {m} POWER (MATH) potençâ {p} POWER (SPIRITUAL) elbaracà {f} POWER STEERING zireziun {f} aßistadâ POWER, ABILITY pëvarë {m} POWERFUL podes-chatïu {a} POWERFUL mac'htic {a} POWERHUNGRY podestitaçeu {a} POWERLESS pacatorxheu {a} POWERS (MATHEMATICAL) dünamâs {fp} PRACTICABLE eschercivál {a} PRACTICAL praticál {a} PRACTICAL GOOD eficertoûr {m} PRACTICAL JOKE farçâ {f} PRACTICE practicâ {f} PRACTISE pratiç|ar {v} PRAGMATIC pragmatic {a} PRAGMATISM pragmaticísmeu {a} PRAGUE Prahâ {fr} PRAIRIE CHICKEN nadanéu {m} PRAIRIE DEER MOUSE avâ {f} dal préiriâ PRAIRIE DOG cünomoûr {m} PRAIRIE MOLE aspalátsch {m} PRAIRIE VOLE calungâ {f} salvátx PRAIRIE WEED mascadáimâ {f} PRAIRIE, MEADOW (LOWLAND) préiriâ {f} PRAISE práiçâ {f} PRAISE GOD! Dïeuláudas! {int} PRALINE prålinâ {f} PRAM cjaroçinâ {f} PRANCE (HORSE) spaltr|ar {v} PRANK scapadâ {f} PRASEODYMIUM praseodümiüm {m} PRATINCOLE (BIRD) curuc'hâ {f} PRATING abladerat {m} PRATTLE ablader|ar {v} PRAWN, SHRIMP cambarôt {m} PRAY ur|ar {v} PRAYER prexheu {m} PRAYER STICK metequi {m} PRAYING MANTIS sautairadâ {f} PREACH presic|ar {v} PREACHER preacheúr {m} PREAMBLE, PREFACE práimhoct {m} PREBEND (EMOLUMENT) aresticoûr {m} PRECAUTION praicauziun {f} PRECEDE preced|ar {v} PRECEDENT precedînt {m} PRECEDING anteceßïu {a} PRECEPT prexheptâ {f} PRECEPT, PRESCRIPTION praiscriziun {f} PRECESS preceß|ar {v} PRECESSION preceßaziun {f} PRECINCT taquiltâ {f} PRECIOUS preciös {a} PRECIPICE pêntumâ {f} PRECIPITATE, RUSH, HURL ONESELF precipit|ar {v} PRECIPITATION precipitaziun {f} PRECIS (ABRIDGEMENT) précis {m} PRECISE preciat {ap} PRECISELY preciadamînt {adv} PRECISION preciziun {f} PRECOCIOUS primarc {a} PREDATE praidat|ar {v} PREDATION predaziun {f} PREDATOR predatéir {m} PREDECESSOR anteceisoûr {m} PREDESTINATION proriçâ {f} PREDICATE predicat {m} PREDICATIVE (GRAMMAR) predicatïu {a} PREDICTION prainunçaziun {f} PREDICTOR predictoreu {m} PREDOMINANCE, PREEMINENCE eschuperançâ {f} PREDOMINATE eschuperat {a} PREFECT prafect {m} PREFECTURE prafectipäts {m} PREFER prefer|ar {v} PREFER mavëlarë {vi} PREFERABLE preferavál {a} PREFERENCE preferençù {f} PREFERENTIAL preferençál {a} PREFIX förfixâ {f} PREFIXATION förfixaziun {f} PREGNANCY enceaintadâ {f} PREGNANT gravïeu {a} PREHISTORIC praiþistoric {a} PREHISTORY praiþistôriâ {f} PRELATE prelat {m} PRELIMINARY preliminár {a} PREMATURE întempestïu {a} PREMATURE BIRTH întempestività {f} PREMIER premiéir {m} PREMISE forsendâ {f} PREMIUM (INSURANCE) prem {m} PREMIUM (PAID) costiçâ {f} PREMONITION praimonitaziun {f} PREOCCUPIED preocupat {ap} PREPARATION paratürâ {f} PREPARATION, PREPAREDNESS, READINESS, TRAINING (FOR JOB) preparaziun {f} PREPARATORY preparatuár {a} PREPAY afranc|ar {v} PREPOSITION preposiziun {f} PREPOSITIONAL preposiziunál {a} PREPPY, PREP prepeu {m} PREREQUISITE prerequiçitâ {f} PREROGATIVE prerogatïu {m} PRESAGE, FOREBODE praisaçh|ar {v} PRESBYTERIAN Prespüteristà {a} PRESCIENCE forspál {m} PRESCIENT forspál {a} PRESCRIBE (MEDICINE) prescriuarë {vi} PRESENCE presençù {f} PRESENCE OF GOD schec'hinà {f} PRESENT presînt {a} PRESENT present|ar {v} PRESENT (GIFT) schegñh {m} PRESENT (GIFT) presentat {m} PRESENT (TIME) presáintsch {m} PRESENT PARTICIPLE particip {m} del presáintsch PRESENT-DAY nútîmpesc {a} PRESENTABLE presenteblë {a} PRESENTATION, SHOW presentaziun {f} PRESERVATIVE preservatïu {a} PRESERVE preserv|ar {v} PRESERVE (FOODS) costôir|ar {vs} PRESERVES (JELLY) curtéis {mp} PRESIDE presid|ar {v} PRESIDENCY presidensqåb {m} PRESIDENT presedînt {m} PRESIDENT OF SENÄTS, SPEAKER OF COSA Túischac'h {m} PRESIDENTIAL presedîntál {a} PRESIDES (ISLANDS) Praiçidâs {frp} PRESS (CLOTHING) prem|ar {v} PRESS (WINE) eitrenç|ar {v} PRESS (WITH HAND ETC.) preß|ar {v} PRESS AGENCY preßeu {m} PRESS ON, CONTINUE adunc|ar {v} PRESSURE preßureu {m} PRESSURE, APPLY PRESSURE TO preßur|ar {v} PRESSURE-COOKER prelum {m} PRESTIGE prestítx {m} PRESTO! prestu! {int} PRESUMPTIVE, PUTATIVE pudatïu {a} PRESUMPTUOUS praisuntïu {a} PRESUPPOSE, PRESUME presüm|ar {v} PRETENCE praitençù {f} PRETEND praitenç|ar {v} PRETEND IGNORANCE zesconheç|ar {v} PRETENDER (ROYAL) pretandînd {m} PRETTY, ATTRACTIVE püc {a} PRETTY, RATHER, SLIGHTLY 'n pô {adv} PRETZEL prätslâ {f} PREVAIL preval|ar {v} PREVAILING WINDS verdînds {mp} PREVARICATION tortuösità {f} PREVARICATOR altrapaßéir {m} PREVENTION prevînçiun {f} PREVENT prevînç|ar {v} PREVIOUS previös {a} PREVIOUS, PAST paßescù {ap} PREY proiâ {f} PREY ON brad|ar {v} sür PRIAPISM priapiçâ {f} PRICE práiseu {m} PRICE CEILING plafonnement {m} PRICE LIST calmír {m} PRICE, PRIZE prix {m} PRICK spuntz|ar {v} PRICK catzeu {m} PRICK OUT (SEEDLINGS) picot|ar {v} PRICKLES (OF PLANT) aguáglh {m} PRICKLY fürcös {a} PRICKLY PEAR biför {m} PRIDE eschtolençâ {f} PRIDE fiirtà {f} PRIDE pridâ {f} PRIEST prestéir {m} PRIEST (PAGAN) faicáçh {m} PRIEST'S ROBE poderéux {mp} PRIESTHOOD prestriçâ {f} PRIG afetschì {m} PRIMA DONNA prima donna {f} PRIMACY prümità {f} PRIMARILY primármînt {adv} PRIMARY primár {a} PRIMATE (APE, BISHOP) primäts {m} PRIME (AN EXPLOSIVE) prim|ar {v} PRIME DICTATE (PD) prüm diktat {m} PRIME MERIDIAN Prüm Meridián {m} PRIME MINISTER prüm ministreu {m} PRIME MINISTER (TALOSSAN) Seneschál {m} PRIME MINISTERSHIP Seneschálsqåb {m} PRIME NUMBER númerul {m} primoûr PRIME OF LIFE floûr {m} PRIME RATE intaráscht {m} maximüm PRIME TIME (TV) þorâ {f} da risguárd maximüm PRIMER auraicêpt {m} PRIMEVAL, YOUTHFUL primeveu {a} PRIMITIVE prîmitiveu {a} PRIMOGENITURE vellitôrsqåb {m} PRIMROSE primavîrâ {f} PRIMULA prímolâ {f} PRINCE prînç {m} PRINCE CONSORT arc'hôn {m} PRINCE'S PINE cacácapac {m} PRINCESS prînceßâ {f} PRINCIPAL principál {a} PRINCIPAL picipár {m} PRINCIPALITY prînçipäts {m} PRINCIPLE prîncipál {m} PRINT prînt|ar {v} PRINT squetsch|ar {v} PRINT prînt {m} PRINTER (COMPUTER) squetschadôirâ {f} PRINTING PRESS squetsch {m} PRINTING SHOP prêntsmiðjâ {f} PRINTOUT útsquetsch {m} PRIOR priél {m} PRIORESS prieléiçâ {f} PRIORITY, RIGHT-OF-WAY precedençâ {f} PRIORY priortà {f} PRISCA* Priscâ {fn} PRISCILLA* Pris'chidâ {fn} PRISM prismeu {m} PRISONER encarçerat {m} PRISONER OF WAR encarçerat {m} da zuerïa PRIVACY privätsità {f} PRIVATE priväts {a} PRIVATE (ARMY) privat {m} PRIVATE CAPACITY titreu {m} ûnuficiál PRIVATION nudità {f} PRIVATISE privätsiç|ar {v} PRIVATIVE privatïu {a} PRIVET truxhíl {m} PRIVILEGE privilexhù {f} PRIVY COUNCILLOR guaïr {m} PRIZE premxhâ {f} PROBABILITY probaválità {f} PROBABLE probavál {m} PROBABLY probaválmînt {adv} PROBABLY forçâ {adv} PROBATION OFFICER delegat {m} da livertà PROBATION, STAGE (THEATRE), TRAINING COURSE statx {m} PROBE sond|ar {v} PROBE sondéir {m} PROBLEM problüm {m} PROBLEM-SOLVING CONFERENCE dietâ {f} PROCEDURE procedançeu {m} PROCEED proced|ar {v} PROCEEDINGS antzáinâs {fp} PROCEEDINGS rêndiscunts {mp} PROCESS proceßâ {f} PROCESS proceß|ar {v} PROCESSION prolat {m} PROCESSOR proceisoûr {m} PROCHOICE për-çoiçéu {a} PROCLAIM proclam|ar {v} PROCLAIM zifam|ar {v} PROCLAIM procrid|ar {v} PROCLAMATION proclamaziun {f} PROCLITIC proclitic {m} PROCONSUL procosúl {m} PROCRASTINATE, PUT OFF amîn|ar {v} PROCRASTINATING cunctapúnt {a} PROCREATIVE procreatïu {a} PROD odd|ar {v} PRODIGAL SON figlheu {m} bintár PRODIGY ara {m} PRODUCE fabrific|ar {v} PRODUCE framleid|ar {v} PRODUCE [2007] produç|ar {v} PRODUCE prusadâ {f} PRODUCE DISEASE morbific|ar {v} PRODUCT producât {m} PRODUCTION produziun {f} PRODUCTIVE red {a} PRODUCTIVITY red {m} PROFANE tzaresc {a} PROFANE impiet|ar {v} PROFANITY, SECULAR LITERATURE profanità {f} PROFESS profeß|ar {v} PROFESS CHRISTIANITY C'hristianiç|ar {v} PROFESSION ert {m} PROFESSIONAL profeziunál {a} PROFESSIONAL CRIMINAL furtovív {m} PROFESSOR profeßéir {m} PROFESSOR profeßéir aßistînd {m} PROFESSOR profeßéir estacat {m} PROFFER obxher|ar {v} PROFILE profíl {m} PROFIT dåg|ar {v} PROFIT, ADVANTAGE, SPROUT (OF PLANT) prüt {m} PROFIT, MONEY profäts {m} PROFITABLE lucratïu {a} PROFITEER speculat|ar {v} PROFITEERING speculatziun {f} PROFLIGATE divuschì {a} PROFUSE prolixeu {a} PROGENY, OFFSPRING provigñhoûr {m} PROGESTERONE proxhesterôn {m} PROGNOSIS progñhosis {m} PROGRAM, PROGRAMME (COMPUTER) progräm {m} PROGRAM, PROGRAMME (TELEVISION, ETC.) programâ {f} PROGRAM, PROGRAMME (THEATRE) descriçál {m} PROGRAMME (PROGRAM) MUSIC músiqeu {m} dal programâ PROGRESS progreçéu {m} PROGRESS progreß|ar {v} PROGRESSION progreßaziun {f} PROGRESSIVE progreßïu {a} PROHIBITION (ALCOHOL) alcotradic {m} PROHIBITION (DRUGS) narcotradic {m} PROHIBITORY, PROHIBITIVE recusatïu {a} PROJECT proxhect {m} PROJECT, TOSS cast|ar {v} PROJECTILE proxhectíl {m} PROJECTOR castéir {m} PROLAMINE prolaminâ {f} PROLETARIAN proletár {m} PROLIFIC prolific {a} PROLIX, ROUNDABOUT anfractuös {a} PROLOGUE prolog {m} PROMETHIUM promeþiüm {m} PROMINENCE supreminençâ {f} PROMINENT prominé {a} PROMISCUITY coitadâ {f} PROMISCUOUS promísc {a} PROMISE promiçù {f} PROMISE promis|ar {v} PROMISING, POSITIVE promißïu {a} PROMONTORY, CAPE promontorà {f} PROMOTE promot|ar {v} PROMOTER adzutôr {m} PROMOTION promoziun {f} PROMPT promt {a} PROMPT vecj|ar {v} PROMPTLY greidoûrmînt {adv} PROMULGATION zifamaziun {f} PRONE (LIKELY) cjarn {a} PRONE (LYING DOWN) adiêns {a} PRONG, TAR (PITCH) tað {m} PRONOUN pronum {m} PRONOUNCE pronunç|ar {v} PRONOUNCE BADLY tarant|ar {v} PRONUNCIATION pronunçaziun {f} PROOF (DOCUMENTS) prúfeu {f} PROOF (IN LOGIC) prïef {f} PROOFREADING censoûr {m} PROP (ON STAGE) prop {m} PROP UP tivicin|ar {v} PROP, STAY fucimáintsch {m} PROPAGANDA propagandâ {f} PROPAGATE parpaçh|ar {v} PROPAGATE BY CUTTINGS stic|ar {v} PROPANE propane {m} PROPAROXYTONE estrúc'hulâ {f} PROPEL (DRIVE), REPEL, DRIVE OFF propuls|ar {v} PROPELLER propelár {m} PROPER NOUN, PROPER NAME num {m} propreu PROPERLY propramînt {adv} PROPERTY proprietà {f} PROPERTY, INHERITANCE xherfâ {f} PROPHECY profeçadâ {f} PROPHECY (PAGAN) fadiloqueu {m} PROPHESY profeç|ar {v} PROPHET prôfet {m} PROPHETESS profetißâ {f} PROPHETIC, PROPHETICAL profetic {a} PROPHYLACTIC preservatïu {a} PROPHYLACTIC preservatïu {m} PROPITIATION, PUBLIC PRAYER suplicamáintsch {m} PROPITIOUS ambár {a} PROPORTION cumparat {m} PROPORTIONAL propôrtz {a} PROPORTIONAL REPRESENTATION represantaziun {f} equilibradâ PROPOSAL (MARRIAGE) procaziun {f} PROPOSE propoç|ar {v} PROPOSITION propoçat {m} PROPOSITION protençeu {m} PROPOSITIONAL propoçiziunál {a} PROPRIETOR proprietár {m} PROPYLENE propülene {m} PROS AND CONS els bens és els máis {mp} PROSAIC rietxiun {a} PROSE proçâ {f} PROSECUTE prosecut|ar {v} PROSECUTION prosecutaziun {f} PROSELYTE proselüt {m} PROSELYTISE proselüt|ar {v} PROSODY prosodïa {f} PROSPECT prospect|ar {v} PROSPECT prospecteu {m} PROSPECTIVE prospectatïu {a} PROSPECTIVE CITIZEN prospectatïu {m} PROSPECTIVE JOB dapocà {f} PROSPECTOR prospectéir {m} PROSPECTUS prospectüs {m} PROSPER prosper|ar {v} PROSPERITY prosperità {f} PROSTATE prostadâ {f} PROSTHESIS (FAKE LIMB) prosþesis {m} PROSTITUTE prostivülâ {f} PROSTITUTE bagáiçâ {f} PROSTITUTION bordelerïa {f} PROSTRATE slec'ht|ar {v} PROSTRATION slec'htaziun {f} PROTACTINIUM protactiniüm {m} PROTAGONIST protagonistà {m} PROTECT (FROM EVIL) behüt|ar {v} PROTECT (FROM HARM) prostexh|ar {v} PROTECT ONE'S CHASTITY vierxhin|ar {v} PROTECTION proteziun {f} PROTECTION, SUPPORT, SPONSORSHIP, PATRONAGE guagñhôc'ht {m} PROTECTIVE prostexhatïu {a} PROTECTOR adsertoûr {m} PROTECTOR protectadéir {m} PROTECTORATE prostexhipäts {m} PROTEIN proteïn {m} PROTEST protest {m} PROTEST protest|ar {v} PROTESTANT Prot {m} PROTESTANT Protestînd {m} PROTESTANTISM Protísmeu {mN} PROTHESIS protiþenál {m} PROTON protôn {m} PROTOPLASM protoplasmâ {f} PROTOTYPE prototüp {m} PROTOZOON protozoon {m} PROTUBERANCE prostüverînd {m} PROTÉGÉ prostexhat {m} PROUD pridescù {ap} PROUD fiir {ai} PROVE, TRY (TEST) prov|ar {v} PROVENANCE provenençâ {f} PROVENCE Prouvençâ {fr} PROVENÇAL Proençál {a} PROVERB vierv {m} PROVIDE FOR, SUPPORT espun|ar {v} PROVIDE, SUPPLY asigür|ar {v} PROVIDED THAT provïut që {con} PROVIDENCE povidençâ {f} PROVINCE provînçù {f} PROVINCIAL provînciál {a} PROVINCIAL sveitál {a} PROVINCIAL AUTONOMY ratenienschâ {f} PROVINCIAL RIGHTS drepts provînciáis {mp} PROVINCIALISM sveitálità {f} PROVISION (FOOD, ETC.) acivioûr {m} PROVISION (OPTIONAL) proviziun {f} PROVISIONAL proprïeu {a} PROVISIONAL proviziunál {a} PROVOCATION promptamáintsch {m} PROVOCATIVE provocatorxheu {a} PROVOKE prompt|ar {v} PROVOST prevuôst {m} PROW (OF SHIP) frastavnâ {f} PROWESS, FEAT OF VALOUR proïçâ {f} PROXY, POWER OF ATTORNEY procürâ {f} PRUDE gasmôneu {m} PRUDENCE prudônçâ {f} PRUDENT, REASONABLE criôneu {a} PRUDISH gasmôneu {a} PRUNE (PLUM) cirolâ {f} PRUNE (TRIM, CUT) zesped|ar {v} PRUNING HOOK viduvéu {m} PRUNING SHEARS lamaspärts {m} PRURIENT libíd {a} PRURITUS, PRURIGO priritüs {m} PRUSSIA Prôiçen {iv} PRUSSIAN Prôiçen {a} PRUSSIAN Prôiçen {m} PRUSSIC ACID blausáurâ {f} PRY spic|ar {v} PSALM tec'híll {m} PSALMIST çalmisicieu {m} PSALTER çaltic'h {m} PSEUDEPIGRAPHA pséudepigrafâs {fp} PSEUDOCHRISTIAN pséudu-C'hristián {a} PSEUDOMODERNISTIC pséudumhodernistic {a} PSEUDONYMOUS plantschì {a} PSEUDOPOD pséuduphed {m} PSHAW! pf! {int} PSI (GREEK LETTER) psi {m} PSITTACOSIS psitacôsis {m} PSORIASIS schnuflec'ht {m} PSST! OVER HERE! st! {int} PSYCHIATRIST almatristà {m} PSYCHIATRY almatrïa {f} PSYCHIC psüschíc {a} PSYCHIC psüschíc {m} PSYCHOANALYSE psüc'hoanalüç|ar {v} PSYCHOANALYSIS psüc'hoanalüçaziun {f} PSYCHOLOGICAL psüc'holôg {a} PSYCHOLOGICAL WARFARE psüc'hozuerïa {f} PSYCHOLOGY psüc'holoxhà {fN} PSYCHOLOGY (SOCIAL) psüc'hosocioloxhà {fN} PSYCHOPATH psüc'hopaþ {m} PSYCHOPATHIC psüc'hopaþ {a} PSYCHOSIS psüc'hôsis {m} PSYCHOSOMATIC psüc'hosomatic {a} PTARMIGAN (GROUSE) arbëdnâ {f} PTERODACTYL pterodactül {m} PTOMAINE cadaveríc {m} PUB (DRINKING PLACE) ustarïa {f} PUBERTY getnadâ {f} PUBIC HAIR pendec'hâ {f} PUBIS inguên {m} PUBLIC püblìc {a} PUBLIC püblicüm {m} PUBLIC ADDRESS SYSTEM parlátx-înalt {m} PUBLIC ASSISTANCE squaséll {m} PUBLIC DEFENDER zefençadéir {m} del püblicüm PUBLIC OPINION adacoárt {m} PUBLIC PROSECUTOR prosecutéir {m} püblic PUBLIC RELATIONS relaziuns {fp} püblici PUBLIC SPEAKING forensici {mp} PUBLICAN, TAX MAN popelicán {m} PUBLICATION püblicaziun {f} PUBLICITY püblicità {f} PUBLICIZE zivulg|ar {v} PUBLICLY püblicmînt {adv} PUBLISH püblic|ar {v} PUBLISHER istacelstvâ {f} PUCCOON pucún {m} PUDDING pudding {m} PUDDING (SUET, PLUM-) pfütz {m} PUDDING-STONE pudingâ {f} PUDDLE caropeu {m} PUDDLE (METAL) abrac'h|ar {v} PUDGY pinguicúl {a} PUEBLO, WIGWAM aivà {f} PUFF spuf|ar {v} PUFF (OF AIR) spuf {m} PUFF OUT (LIKE BELLOWS) fulic|ar {v} PUFF PASTRY folár {m} PUFF UP suvinfl|ar {v} PUFFBALL (FUNGUS) vuôtâ {f} PUFFIN popâ {f} PUFFY PASTRY sföglhadâ {f} PUFFY, SWOLLEN emplovüt {a} PUG-DOG cugñhâ {f} PULL DOWN zemoli|ar {v} PULL FROM THE WATER sacarç|ar {v} PULL OUT, WITHDRAW arac'h|ar {v} PULL, QUARRY tir|ar {v} PULLET gaglhinulâ {f} PULLEY careglhâ {f} PULLEY BLOCK palánc {m} PULMONARY pulmonár {a} PULP carnît {m} PULP (WOOD) glerâ {f} PULPIT (ELEVATED) caþéirâ {f} PULPIT (LECTERN) ráidastol {m} PULSE (IN VEIN) lifadáinâ {f} PULSE (PLANT) pulcôn {m} PULVERIZE defarin|ar {v} PUMA, COUGAR, MOUNTAIN LION coguár {m} PUMICE binschtáinâ {f} PUMMEL, THUMP, BEAT detund|ar {v} PUMP UP pump|ar {v} PUMPERNICKEL, LIGHT AND SOFT BREAD pumpéll {a} PUMPKIN cogorlâ {f} PUN frendoûr {m} PUNCH snuf|ar {v} PUNCH (DRINK) puntsch {m} PUNCH (TOOL) perschoûr {m} PUNCH IN THE NOSE háist {m} PUNCTILIOUS pempiglhös {a} PUNCTUAL pîntuál {a} PUNCTUATE pînteç|ar {v} PUNCTUATION pînteçaziun {f} PUNCTUATION MARKS pîntexhoûrs {mp} PUNCTURE pîntür {m} PUNCTURE pîntür|ar {v} PUNDIT, CRITIC locutôr {m} PUNIC Pünic {a} PUNISHED punit {a} PUNISHMENT custançâ {f} PUNJAB Panxháb {zi} PUNJABI Panxhábi {a} PUNK ROCK punkrockeu {m} PUNY, TINY pisigñheu {a} PUPA crisalidâ {f} PUPIL (IN SCHOOL) scoloûr {m} PUPIL (OF EYE) pupil {m} PUPPY calitzâ {f} PURCHASE eschnunçin|ar {v} PURCHASE comprâ {f} PURCHASE PRICE cumparaziun {f} PURE, UNMIXED merarxheu {a} PURELY pürmînt {adv} PURGATIVE, PURIFYING despurgatïu {a} PURGATORY parzuatár {m} PURGE (GOVERMENT) c'hreinsadâ {f} PURGE (GOVERMENT) c'hreins|ar {v} PURGE (POUR OUT) svöd|ar {v} PURIFY castific|ar {v} PURISM pürísmeu {mN} PURIST püristà {m} PURITAN püritán {m} PURITANICAL püritán {a} PURITY pürità {f} PURPLE purpül {a} PURPLE LOOSESTRIFE lisimacjâ {f} PURPLE NIGHTSHADE dulcamarâ {f} PURPLISH-RED purpuretic {a} PURPORTEDLY, SUPPOSEDLY suposadamînt {adv} PURPOSE pürpös {m} PURR (OF CAT) trun|ar {v} PURSER purséir {m} PURSLANE, WAX PINK (PLANT) armâs {fp} PURSUE piersequ|ar {v} PURSUIT secuçâ {f} PURULENCE purulentaziun {f} PURVEYOR purvenditéir {m} PUS matiarxhâ {f} PUS FILLED INFECTION purulôinçâ {f} PUSH empientâ {f} PUSH DOWN adr|ar {v} PUSHCART (IN STORE) cjarútz {m} PUSHTU (PASHTO) Dari {a} PUSTULE brüvâ {f} PUT ARM AROUND sürvarc|ar {v} PUT DOWN atpon|ar {v} PUT DOWN láß|ar {vs} PUT FORTH, SUGGEST vanç|ar {v} PUT IN SAFE-KEEPING, SEQUESTER sequestr|ar {v} PUT IN SOLITARY CONFINEMENT încomunic|ar {v} PUT IN THE SUNLIGHT aßoreglh|ar {v} PUT INTO EFFECT institut|ar {v} PUT LAND FALLOW txascher|ar {v} PUT OUT FIRE escant|ar {v} PUT OUT OF ORDER aflag|ar {v} PUTREFY rotn|ar {v} PUTRID pütrideu {a} PUTSCH, COUP plagâ {f} PUTTY stuc {m} PUZZLE perpiex|ar {v} PUZZLED, PERPLEXED schmôrt {a} PYGMY Abuceál {m} PYJAMAS püxhamâs {fp} PYLON tuôr {m} PYORRHOEA funxhalâ {f} PYRAMID püramidâ {f} PYRE pürceâ {f} PYRENEES Els Pürenats {mp} PYRETHRUM püreþrüm {m} PYRITE piríticâ {f} PYTHAGORAS* Püþágoras {mn} PYTHON riasnaschlâ {f} PÂTÉ DE FOIE GRAS pastâ {f} da féiâ fetz Q (LETTER OF ALPHABET) cü {m} QATAR Qatár {iv} QUACK GRASS filascâ {f} QUACK! (DUCK) gäc! {int} QUAD (IN PRINTING) quadrat {m} QUADRANT quartál {m} QUADRATIC quadrat {ap} QUADRATURE, SQUARING quadratür {m} QUADRILATERAL quadrilasterál {a} QUADRILLE quadrille {m} QUADRUPED qatorphed {m} QUAIL c'humôglh {m} QUAKE, TREMBLE pavit|ar {v} QUAKING ASPEN treveréu {m} QUAKING-GRASS schmôrt {m} QUALIFIED solid {a} QUALITY qualità {f} QUANTITY quantità {f} QUANTITY (OF LIQUID) schurmâ {f} QUANTUM quantüm {m} QUARANTINE curantôinâ {f} QUARK quark {m} QUARREL rischâ {f} QUARREL dispütâ {f} QUARREL sedispet|ar {v} QUARRELSOME, BELLIGERENT altercavál {a} QUARRY vlibradâ {f} QUART (1.36 LITRES) litreu {m} Americán QUARTER (25-CENT PIECE) quartâ {f} QUARTER (OF TOWN), WARD (OF HOSPITAL, ETC.) cartiéir {m} QUARTER (ONE-FOURTH), SHIFT (WORKING HOURS) quîrt {m} QUARTERLY quîrtál {a} QUARTERMASTER quartmestreu {m} QUARTERS, ROOM stablüm {m} QUARTET quartêt {m} QUARTO quarto {m} QUARTZ quartz {m} QUASAR quasar {m} QUASSIA quaßïa {f} QUATERNARY quaternár {a} QUATRAIN quatráin {m} QUAVER (NOTE) quaver {m} QUAY cai {m} QUEASY mascarat {ap} QUEBEC Quebêc {iv} QUEBECOIS, QUEBECKER Quebecôl {a} QUECHUA Qëschuâ {iv} QUEEN (BEE, ETC.) matitzâ {f} QUEEN (REIGNING) rexheiçâ {f} QUEEN (WIFE) rexhinâ {f} QUEEN-SIZE BED lict {m} del prînç QUEENS (MOLLUSK) pastél {m} QUELL cjel|ar {v} QUENCH stud|ar {v} QUERN, RUSH (PLANT) carianâ {f} QUERY-PARTICLE è-ça që {adv} QUESTION fragâ {f} QUESTION quesziun {f} QUESTION IN COSÂ terpelaziun {f} QUESTION MARK (PUNCTUATION) pînt {m} da fragâ QUESTIONNAIRE ancjetâ {f} QUEUE coâ {f} QUEUE UP façarë {vi} la coâ QUIBBLE arxhuceolâ {f} QUIBBLE, CAVIL AT sofistic|ar {v} QUICK velôtsch {m} QUICK WITTED, SMART (OF WITS), VIVID vif {a} QUICK! strax! {int} QUICKENING vivific {a} QUICKLIME calcevivâ {f} QUICKLY, RAPIDLY rapidamînt {adv} QUICKSAND saulâ {f} movlâ QUIET cidinoûr {m} QUIET (BE) taiç|ar {v} QUIET (BUT NOT SILENT), SOTTO VOCE sotvosvïeu {a} QUIET (PEACEFUL) cidì {a} QUIET (SILENT) silênt {a} QUIET DOWN subticësch|ar {v} QUIETLY supreße {adv} QUILT schtepnaziun {f} QUILT steratâ {f} QUILT schtepn|ar {v} QUINCE tactugñhâ {f} QUININE quinine {m} QUINSY quigñhätic {m} QUINTAL quîntál {m} QUINTESSENCE quinteßençâ {f} QUIP liglhoçh|ar {v} QUIRK quirkes {f} QUIRKINESS quirkeschità {f} QUIRKY quirkesc {a} QUIT scumport|ar {v} QUITE bastánt {adv} QUITE, ENTIRELY, WELL ben {adv} QUIVER (FOR ARROWS) tarc'hôiçâ {f} QUIVER, SHAKE, TREMBLE trembl|ar {v} QUIVERING tremoûr {a} QUIXOTIC chischotic {a} QUIZ urixhinál {m} QUORUM (MINIMUM NUMBER) númerul {m} competînd QUORUM, COUNCIL ehamarên {m} QUOTA cuntinâ {f} QUOTATION quotaziun {f} QUOTATION MARKS pînts da quotaziun {mp} QUOTATIVE quotatïu {a} QUOTE quot|ar {v} QUOTE (PRICE) palavrâ {f} QUOTIENT quotzînt {m} RABBET (CARPENTRY) fiatxoûr {m} RABBI didascaloûr {m} RABBIT lapì {m} RABBLE (MOB) carfà {f} RABBLEROUSER zestorvapopul {m} RABID raviös {a} RABIES, RAGE rabxhâ {f} RACCOON namáþ {m} RACE (FOR RUNNING) corsâ {f} RACE (VIOLENT CURRENT) ratz {f} RACETRACK, ROADSTEAD (FOR SHIPS), TURF radâ {f} RACHEL* Rac'hél {fn} RACIAL raçál {a} RACISM, RACIALISM haßâ {f} raçál RACIST (PERSON) raçistà {f} RACIST (QUALITY) raçistà {a} RACK (BOTTLES ETC.) casiéir {m} RACK (FOR TORTURE) platäts {m} RACK (TO DRY PLATES) asprätsch {m} RACK AND PINION rochêt {m} és pigñhiun RACK ONE'S BRAINS pantzern|ar {v} RACKET (CRIME) frustraválità {f} RACKET (TENNIS, ETC.) tsvaçéir {m} RACKET, NOISE sacaquà {m} RACQUETBALL sferisterïa {f} RACY úrc'hëc'h {a} RADAR radar {m} RADIAN radián {m} RADIANCE radiançù {f} RADIANT radiînd {a} RADIATE sferdent|ar {v} RADIATION sferdentaziun {f} RADIATOR (CAR) sferdentadéir {m} RADICAL radicál {m} RADICAL radicál {a} RADIO BUTTON knöpfeu {m} del rádieu RADIO, WIRELESS rádieu {m} RADIO, WIRELESS rádieu {a} RADIOACTIVE radioactïu {a} RADIOACTIVITY radioactïuità {a} RADIOGRAPHY radiografïa {f} RADIOLOGY radioloxhà {fN} RADIOTHERAPY radioþerapüt {m} RADISH radësch {m} RADIUM radiüm {m} RADIUS radiüs {m} RADON radon {m} RAFFIA rafiâ {f} RAFFLE (FOR CHARITY) talvioûr {m} RAFT ratarxheu {m} RAFTER (BEAM) descurênt {m} RAG cadác'h {m} RAG CLOTHING cáint {m} RAG MERCHANT peciotár {m} RAGE saiviçâ {f} RAGE (SEA) fresp|ar {v} RAGGED piecetoûr {a} RAGGEDNESS panosità {f} RAGING (SEA) frespînd {a} RAGLAN (COAT) raglán {m} RAGWEED aroc'hortâ {f} RAGWORT ontátx {m} RAIDER entradéir {m} RAIL (BIRD) rasclâ {f} RAIL (HAND-RAIL, RAILING) cineastâ {f} RAIL (ON RAILWAY) viafiér {m} RAIL (SHOUT) caviglh|ar {v} RAILWAY viafieríl {m} RAILWAY CAR, WAGON, WAGON vagôn {m} RAILWAY CROSSING cruschadâ {f} viafieríl RAILWAY LINE stradâ {f} viafieríl RAILWAY STATION garâ {f} RAIN imbreu {m} RAIN piov|ar {v} RAIN piovâ {f} RAIN "CATS AND DOGS" piov|ar {v} dals cordâs RAIN GUTTER apißâ {f} RAIN ON imbrific|ar {v} RAINBOW arc-în-çéu {m} RAINCOAT abít {m} për piôvâ RAINDROP disgôt {m} RAINFALL plöf {f} RAINMAKING aquilicieu {a} RAINY raineascù {ap} RAINY SEASON auschinà {f} RAISE (RISE IN PAY) stipendic {m} RAISE MONEY gritant|ar {v} RAISE RUCKUS xhubil|ar {v} RAISE SOMEONE FROM DEAD suschit|ar {v} RAISE UP, ELEVATE suvlat|ar {v} RAISE, BRING UP (CHILD) crescht|ar {v} RAISE, HOIST ridic|ar {v} RAISE, LIFT levit|ar {v} RAISIN üvapaßâ {f} RAISON D'ETRE raziun {m} d'estarë RAJAH raxhà {m} RAKE (FOR LEAVES) rastiél {m} RAKE (LEAVES) rastrel|ar {v} RAKE (WITH GUNFIRE) infil|ar {v} RALLY (SPORTING) vespulà {f} RALPH* Rôif {mn} RAM beitxoûr {m} RAMBLE (SPEECH) garul|ar {v} RAMPAGE rampatx {m} RAMPAGE rampatx|ar {v} RAMPANT rampatxînd {a} RAMPART bastià {f} RANCH estaziun {f} RANCID ranc'heu {a} RANCID ranc'hësch {a} RANCOUR rancoûr {m} RANDOM fortúpt {a} RANDOM CHANCE casualità {f} RANGE (DISTANCE) conspectúl {m} RANGE (OF MOUNTAINS), WARP (WEAVING) cadáinâ {f} RANGEFINDER trovéir {m} da distonçâ RANK renc'h|ar {v} RANK (MILITARY) renc'hâ {f} RANK-AND-FILE semplici {mp} RANKLE vrusch|ar {v} RANSACK ransac|ar {v} RANSOM reddiziun {f} RANSOM redd|ar {v} RANT AND RAVE lorentz|ar {v} RAP arop|ar {v} RAPE (PLANT) colçà {f} RAPE, RAPIST viôl {m} RAPE, VIOLATE viol|ar {v} RAPHAEL* Arviúlt {mn} RAPID MOTION micat {m} RAPIDS (IN RIVER) fglhotoûr {m} RAPIER, FOIL, STOCK (OF SOUP) stoc {m} RAPPROCHEMENT, SYNCHRONISATION avischinaziun {f} RAPTURE, ECSTASY rac'htür {f} RARE (MEAT) sîngiçînd {a} RARE (UNCOMMON), SPORADIC rár {a} RAREFY rarefiç|ar {v} RARELY, SELDOM darár {adv} RASCAL, ROGUE briînd {m} RASH (ON SKIN) rispulà {f} RASHER (OF MEAT), SLICE tranc'hâ {f} RASP (VOICE) raspâ {f} RASP (WOOD) räsp|ar {v} RASP, FILE escofinâ {f} RASPBERRY frembuçâ {f} RAT räts {m} RATAFIA mandorlâ {f} RATCHET limâ {f} RATE (TEMPO), TEMPO (RATE, SPEED) tempo {m} RATE OF INTEREST raziun {f} RATHER LONG ålongleu {a} RATHER THAN propi që {adv} RATHER, SOMEWHAT propi {adv} RATIFY ratific|ar {v} RATIO ratziô {m} RATION (OF FOOD) furnôir {m} RATIONAL raziunál {a} RATIONALISE (AWAY) raziunáliç|ar {v} RATIONALISM raziunálísmeu {mN} RATIONALIST raziunálistà {m} RATIONALITY raziunálità {f} RATS! räts {int} RATTAN reistavoûr {m} RATTLE clisc|ar {v} RATTLE (TOY) cliscotiçâ {f} RATTLESNAKE visch {m} RATTLING IN THROAT ragogñhâ {f} RATTLING NOISE cuncrepaziun {f} RAVEN ceoarâ {f} RAVENOUS ciocrác'h {a} RAVINE ROAD valserpì {m} RAVIOLI riviúis {mp} RAW crus {a} RAW MATERIALS prüms materiáis {mp} RAY (FISH), SKATE ciutsch {m} RAYMOND* Ramôntsch {mn} RAYON rayon {m} RAZOR raçôir {m} RAZOR-THIN raçoiresc {a} RAZORBLADE cuntì {m} RE (MUSICAL NOTE) re {m} REACH (A CERTAIN AGE) impien|ar {v} REACH (A STAGE) promuov|ar {v} REACH (ATTAIN) reah|ar {v} REACH FOR esforç|ar {v} REACH ORGASM pátr|ar {vs} REACH RESULT result|ar {v} REACT react|ar {v} REACTION reacziun {f} REACTIONARY schován {m} REACTIVATE riactiv|ar {v} READ (TO ONESELF) lir|ar {v} READER (OF BOOK) liréir {m} READER, LECTOR (COLLEGE) citéir {m} READILY aßátsch {adv} READING BETWEEN THE LINES înterleziun {f} READING LAMP lampâ {f} à lirar READING ROOM salôn {m} à lirar READY preparat {ap} READY preparescù {ap} READY FOR ANYTHING sucínt {a} READY FOR PASTURE pasquös {a} READY-MADE SUIT OR DRESS cunfeiziun {f} REAFFIRM reaffirm|ar {v} REAGENT reaxhînt {m} REAL TIME tîmp {m} vräts REAL, TRUE vräts {a} REALISM realísmeu {mN} REALIST realistà {m} REALISTIC realisticeu {a} REALITY reálità {f} REALIZATION realiçaziun {f} REALLY reálmînt {adv} REALLY AND TRULY vräts-pläts {adv} REALLY, STRONGLY nigñhâ {adv} REALM reic'h {m} REAM (OF PAPER) fasþâ {f} REAP reap|ar {v} REAPING MACHINE secratoûr {m} REAPING TIME mïas {fp} REAPING MACHINE, BINDING MACHINE gorbátx {m} REAPPEAR riapiar|ar {v} REAPPORTION ripart|ar {v} REAR ariéir {m} REAR (ANIMALS) nütric|ar {v} REAR ADMIRAL subamirál {m} REAR GUARD retroguárd {m} REAR-ADMIRAL contramirál {m} REAR-WHEEL DRIVE tracziun {f} posterioûr REASON raziun|ar {v} REASON (PURPOSE) raziun {m} REASONABLENESS raziunaválità {f} REASONABLY raziunaválmînt {adv} REASONABLY SMART subargüglh {a} REASSEMBLY readunaziun {f} REBAPTISE rebaptiç|ar {v} REBAPTISM rebaptiçaziun {f} REBATE difálc {m} REBECCA* Revecác'h {fn} REBEL revolt|ar {v} REBEL rebél {m} REBELLION, REVOLT revôlt {m} REBIRTH renataschâ {f} REBOOT riarînç|ar {v} REBUFF reclüt|ar {v} REBUILD reconstruct|ar {v} REBUILDING reconstruziun {f} REBUS rebus {m} RECALCITRANT recalcitrînd {a} RECALL (PRODUCT) aricurd|ar {v} RECEIPT reçáifat {m} RECEIVE reçáif|ar {vs} RECEIVE [2007] reçeit|ar {v} RECEIVE (STOLEN GOODS) ricet|ar {v} RECEIVER, RECEPTOR recepatôr {m} RECEIVER, RECEPTOR [2007] reçeitéir {m} RECEIVING receptorxheu {a} RECENSION recenziun {f} RECENT reciînt {a} RECENTLY dacuôrt {adv} RECEPTACLE cjadì {m} RECEPTACLE escheptáglh {m} RECEPTION, WELCOME acöglh {m} RECEPTIVE [2007] reçeitïu {a} RECESS (SCHOOL, ETC.), STROLL (WALK) spaßetxadâ {f} RECESS, NICHE reflêsch {m} RECESSIVE (GENE) receßïu {a} RECIPE recifâ {f} RECIPROCAL áimac {a} RECIPROCITY brat {m} RECITATIVE (SONG STYLE) racontatïu {a} RECITE recit|ar {v} RECKON quînt|ar {v} RECKONING quîntaziun {f} RECLAIM reclam|ar {v} RECLAMATION (LAND) reclamaziun {f} RECLINE txaqueß|ar {v} RECOGNISE, RECOGNIZE reconéiç|ar {vs} RECOGNITION noschitapúnt {m} RECOGNITION reconéiçál {m} RECOGNISABLE reconéiçál {a} RECOIL (OF GUN) capüsch|ar {v} RECOLLECT arcunusch|ar {v} RECOLLECTION arcunuschençâ {f} RECOMMEND recomend|ar {v} RECOMMENDATION recomendâ {f} RECOMMENDED acüsliên {a} RECOMPENSE ricumpiensâ {f} RECONCILE recunçil|ar {v} RECONCILIATION recunçilaziun {f} RECONDITE, ABSTRUSE rescundít {a} RECONNAISSANCE recunostâ {f} RECONNOITER recunost|ar {v} RECONSIDER ricunsider|ar {v} RECONSTITUTE, RECONSTRUCT, RESTRUCTURE, REORGANISE erstic'ht|ar {v} RECONSTRUCTION erstic'htaziun {f} RECORD (ANNALS) adnalâs {fp} RECORD (SOUND) aubümiç|ar {v} RECORD (SPORT) record {m} RECORD OF TRANSACTION cündic {m} RECORDER (MUSICAL INST.) blocflöt {m} RECORDING (SOUND) aubümiçaziun {f} RECORDING BAROMETER barômetrâ {f} RECOVER (HEAL) aricet|ar {v} RECOVER, RETAKE retaq|ar {v} RECOVERED (CURED) ampé {a} RECREATION recreaçál {m} RECREATIONAL VEHICLE carpiên {m} recreaçál RECRUIT rescrust|ar {v} RECRUITING OFFICE rescrustâ {f} RECTAL pertünál {a} RECTANGLE rectangál {a} RECTANGULAR rectangálesc {a} RECTIFIER rectifatôr {m} RECTIFY rectif|ar {v} RECTILINEAR rectilì {a} RECTOR (OF UNIVERSITY) pievînd {m} RECTUM pertü {m} RECUPERATE ricuper|ar {v} RECUPERATION ricuperaziun {f} RECUR repaß|ar {v} RED roxh {a} RED orafúglh {m} RED (OF HAIR) cotschneu {a} RED BAT lançasuôrsch {m} roxh RED CEDAR mecagñhác {m} RED CLOVER treflâ {f} roxh RED CROSS (MEDICAL) crutz {m} roxh RED CURRANT üvatramâ {f} RED FOX ac'haléu {m} RED MULBERRY chilsâ {f} roxh RED OAK abiêt {m} RED OCHRE quarâ {f} RED PEPPER schacadâ {f} RED RASPBERRY frembuçâ {f} roxh RED SEA la Már Roxh {f} RED SQUIRREL hamiltâ {f} roxh RED SUCKER FISH mequampiêns {m} RED TAPE (DELAY) tapeu rougeu {m} RED-OSIER DOGWOOD bësc {m} da Tzarâ-Nhouâ REDBACKED VOLE calungâ {f} roxh REDDEN, TURN RED indros|ar {v} REDDISH ruveglhúl {a} REDDISH BROWN ambracafirancheu {a} REDEEM rident|ar {v} REDEEMER ridentéir {m} REDEMPTION ridenziun {f} REDHORSE FISH oschenemál {a} REDIRECT, DIVERT dedütx|ar {v} REDIRECTION adversiun {f} REDOUBT resdostâ {f} REDRESS (LAW) medelâ {f} REDSHANK (BIRD) tamasmâ {f} REDSTART (BIRD) tincôc'ht {m} REDSTONE, CATLINITE mequaschiêns {m} REDUCTION reduçaziun {f} REDUNDANT redundînd {a} REDUPLICATE dobl|ar {v} REDUPLICATION doblaziun {f} REDWING (BIRD) grivâ {f} REED schiscâ {f} REED (OF MUSICAL INSTRUMENT) alivréu {m} REED MAT cerdâ {f} REEDMACE letxáirâ {f} REEF (SAIL), RIVER rïeu {m} REEF (SHOAL) recíf {m} REEK esal|ar {v} REEKING nidörös {a} REEL (DANCE) þasplâ {f} REEL, STAGGER trantaglh|ar {v} REELECT rielect|ar {v} REELECTION rieleziun {f} REENACT riordin|ar {v} REFECTORY refeitoûr {m} REFER refer|ar {v} REFER TO, ALLUDE TO, SATURATE satür|ar {v} REFEREE arbitoûr {m} REFERENCE referencéu {m} REFERENCE NOTE nac'hschlag {m} REFERENCE NUMBER cotâ {f} REFERENDUM referendüm {m} REFERENTIAL referençál {a} REFINE rafin|ar {v} REFINE MAPLE SUGAR necaviaç|ar {v} REFINED MAPLE SUGAR necaviatéu {m} REFLECT (IMAGE) reflect|ar {v} REFLECT (THINK) cuschidr|ar {v} REFLECTED LIGHT rifulxhençâ {f} REFLECTED LIGHT rifluxhençâ {f} REFLECTION (IMAGE) reflectaziun {f} REFLECTION, THOUGHT recoxhitat {m} REFLEX riflex {m} REFLEXIVE riflexatïu {a} REFLUX ceaßadâ {f} REFOREST reforscht|ar {v} REFORESTATION reforschtaziun {f} REFORM reform|ar {v} REFORM, REFORMATION reformaziun {f} REFORMIST reformistà {a} REFRACT refract|ar {v} REFRACTION refractaziun {f} REFRAIN astersen|ar {v} REFRAIN (OF SONG) refráin {m} REFRESH fras-chant|ar {v} REFRESHMENT fuvialâ {f} REFRESHMENT fras-chantamáintsch {m} REFRIGERATE frixhider|ar {v} REFRIGERATION frixhideraziun {f} REFRIGERATOR frixhidéir {m} REFUGE refüxhâ {f} REFUGEE refüxhiat {m} REFUND, PAYBACK restuôrn {m} REFUSAL refüs {m} REFUSE TO PARTICIPATE, STICK OUT, PROTRUDE desist|ar {v} REFUSE, TRASH s-chart {m} REFUTABLE revincivál {a} REFUTATION riviziun {f} REFUTATION refutaziun {f} REFUTE frustr|ar {v} REGARD regard|ar {v} REGARDLESS OF înstüzös {p} REGARDS (FOND, HIGH) cjaretzáis {mp} REGENCY rexhençù {f} REGENERATE rexhener|ar {v} REGENERATION rexheneraziun {f} REGENT rexháint {m} REGENT GENERAL rexháint-xhenerál {m} REGIME reitxím {m} REGIMENT divis|ar {v} REGIMENT rexhimenteu {m} REGIMENTAL rexhimentál {a} REGIMENTATION divisaziun {f} REGINALD* Rênalt {mn} REGION raxhiun {f} REGIONAL cuntradál {a} REGISTER enrexhistr|ar {v} REGISTER rexhistréu {m} REGISTER, LIST censivéu {m} REGISTERED MAIL pôst {m} enrexhistrat REGISTRAR cunmentariêns {m} REGISTRATION anúntziâ {f} REGRESS regreß|ar {v} REGRESSIVE regreßatïu {a} REGRET regret|ar {v} REGRET laimentâ {f} REGULAR regulár {a} REGULAR (IN TIME) ordiênt {a} REGULARITY regulárità {f} REGULATE, TIME (A RACE, ETC.) regul|ar {v} REGULATION regulaziun {f} REGULATIONISM regulaziunísmeu {mN} REGULATIONIST regulaziunistà {a} REGULATOR regulatoûr {m} REGULATORY regulatoûr {a} REHEARSAL aßáig {m} REHEARSE façarë {vi} l'aßáig REHEAT (FOOD) arciop|ar {v} REIGN röin {m} REIMBURSEMENT viardiun {f} REIN (BRIDLE), LEASH (FOR PET) reinâ {f} REIN ORCHID þavanáriâ {f} REINCORPORATE recompoç|ar {v} REINDEER MOSS frandáivlâs {fp} REINFORCE renforç|ar {v} REINFORCE (CONCRETE) reïnforç|ar {v} REINFORCEMENT renforçamáintsch {m} REINSTITUTE reinstitut|ar {v} REJECT rexhect|ar {v} REJECTION agñhençâ {f} REJECTION decußiun {f} REJOICE celevr|ar {v} REJOICE rexhôiç|ar {vs} REJOINDER svár {m} RELAPSE retombâ {f} RELATE relat|ar {v} RELATED paráint {a} RELATING TO THE TALOSSAN LANGUAGE ladintsch {a} RELATION relaziun {f} RELATIONSHIP (FAMILIAL) parantetxâ {f} RELATIONSHIP (PERSONAL) obicél {m} RELATIVE relatïu {a} RELATIVE (FAMILY) relativeu {m} RELATIVE (FEMALE) sîngéiçâ {f} RELATIVE (MALE) sîngéir {m} RELATIVE PRONOUN pronum {m} relatïu RELATIVELY arisguárd {adv} RELATIVES þacjâ {f} RELATIVISM relativísmeu {mN} RELATIVIST relativistà {f} RELATIVISTIC relativistà {a} RELATIVITY relatività {f} RELAX relax|ar {v} RELAXATION, ENJOYMENT farniênt {m} RELAXING relaxatorxheu {a} RELAY reiçlev|ar {v} RELAY reiçlev {m} RELAY (ELECTRIC) rilé {m} RELAY RUNNER staftoûr {m} RELEASE relasch|ar {v} RELENT relent|ar {v} RELENTLESS hars'chifteu {a} RELEVANCY, RELEVANCE relevitüd {m} RELEVANT relevînt {a} RELIANT subnísch {a} RELIC réliqeu {m} RELIEF (ARTISTIC) raláivâ {f} RELIEF (HEIGHT) taperuc'hâ {f} RELIEF (HELP) solïef {m} RELIEF, COMFORT respiramáintsch {m} RELIGION relixhiun {f} RELIGIOUS relixhiös {a} RELIGIOUS, PIOUS santimogñhál {a} RELINQUISH arelinqu|ar {v} RELIQUARY escriun {f} RELISH (CONDIMENT) güstüglh {m} RELISH (ENJOY) güd|ar {v} RELISH (ENJOYMENT) savör {m} RELUCTANT niac'hatnéu {a} REMAIN remáin|ar {vs} REMAINDER, PART LEFT OVER rest {f} REMAINING, VESTIGIAL vestitxál {a} REMAINS (DEAD BODY) viantzüns {mp} REMARK remark|ar {v} REMATCH rimätsch {m} REMEDY medic|ar {v} REMEDY madaschôinâ {f} REMEMBER sovenênç|ar {vs} REMEMBER, CHERISH riedin|ar {vr} REMEMBRANCE sovenençâ {f} REMIND remînd|ar {vs} REMINISCENCE reminischençâ {f} REMINISCENT reminísch {a} REMIT remit|ar {v} REMITTANCE remitançeu {f} REMNANT, TRACE, VESTIGE vestítx {m} REMODEL refuorm|ar {v} REMORSE remorçâ {f} REMOTE zisparat {ap} REMOTE CONTROL controléir {m} da radieu REMOTE CONTROL zäpéir {m} REMOULADE removladâ {f} REMOVAL ablaziun {f} REMOVE remov|ar {v} REMOVE BALLAST deilant|ar {v} REMOVE BUDS OR SHOOTS eiburtxun|ar {v} REMOVE THE SHELL descros|ar {v} RENAISSANCE Renaixençâ {f} RENAME rinomin|ar {v} RENDER rend|ar {v} RENDER SENSELESS escrev|ar {v} RENDERING (OF MUSIC) execüziun {f} RENE, RENÉ* Renat {mn} RENEE, RENÉE* Renadâ {fn} RENEGADE renegat {ap} RENNET acamár {m} RENOVATE, RENEW renoviç|ar {v} RENOVATION, RENEWAL novaziun {f} RENOWN caprarïa {f} RENT (FROM SOMEONE) láuç|ar {vs} da RENT (TO SOMEONE) rend|ar {v} à RENTIER fistadéir {m} REORGANISATION reorganisaziun {f} REORGANIZED CHURCH Glischt {m} Erstic'htat REP (CLOTH) rips {m} REPAIR viðgerd {m} REPAIR repar|ar {v} REPAIR SHOP ôifisch {m} del viðgerd REPARATIONS reparaziuns {f} REPATRIATION rücfüring {m} REPEAL, WAIVE (RENOUNCE) renonç|ar {v} REPEAT repet|ar {v} REPEATABLE iteravál {a} REPENT respent|ar {v} REPENTANCE respentâ {f} REPERTORY respertuár {m} REPETITION frequentamáintsch {m} REPETITION reherçamáintsch {m} REPHRASE refraç|ar {v} REPLACE remplaç|ar {v} REPLACEMENT remplaçînd {m} REPLETE respläts {a} REPLY contestâ {f} REPLY-PAID rispostat {ap} REPORT report|ar {v} REPORT repôrt {m} REPORT (SCHOOL) papër {m} REPORTEDLY reportaválmînt {adv} REPORTER cronistà {m} REPOSE ruaßadâ {f} REPOSITORY raipusítrieu {m} REPREHENSIBLE riprensavál {a} REPRESENT represant|ar {v} REPRESENTATIVE representanteu {m} REPRESENTATIVE represantïu {a} REPRESSION gravaziun {f} REPRESSIVE squetschînd {a} REPRIEVE indúlt {m} REPRIMAND reprimenç|ar {v} REPRIMAND reprimençâ {f} REPRISAL ceanfár {m} REPROACH åxhectamáintsch {m} REPROACH X WITH Y impüt|ar {v} Y à X REPROBATION reprobaziun {f} REPRODUCE reproduç|ar {v} REPRODUCTION reproduçiun {f} REPTILE reitzíl {m} REPUBLIC repúblicâ {f} REPUBLICAN repúblicán {a} REPUBLICANISM repúblicánísmeu {mN} REPUDIATE respüdi|ar {v} REPULSE repoß|ar {v} REPULSION hindrunâ {f} REPUTATION reputaziun {m} REQUEST requestâ {f} REQUEST, REQUISITION request|ar {v} REQUIEM requiêm {m} REQUIRE resquir|ar {v} REQUIREMENT resquiraziun {f} REQUISITE requißitâ {f} RESCUE schalamáintsch {m} RESCUE SERVICE survêtsch {m} RESCUE, SAVE (FROM HARM) schal|ar {v} RESEARCH reschersch|ar {v} RESEMBLANCE semblonçâ {f} RESEMBLE, LOOK LIKE resembl|ar {v} RESENT vosmusch|ar {v} RESENTMENT vosmuschençâ {f} RESERVATION reservaziun {f} RESERVATION TICKET cartâ {f} da pläts RESERVATION, DOUBT ariéir-pensadâ {f} RESERVE reserv|ar {v} RESERVE TANK tanc {m} da reservâ RESERVED, QUIET düloûr {a} RESERVES, STOCKPILE sapátx {m} RESERVOIR escheptorxhâ {f} RESETTLE risestabl|ar {v} RESIDE demur|ar {v} RESIDENCE (PLACE) avdançâ {f} RESIDENT þavitînd {m} RESIDENTIAL AREA domicél {m} RESIDUE rusudzù {f} RESIGN SELF (TO FACTS) farbien|ar {v} RESIGNATION resigñhaziun {f} RESIGNATION (SAD) rasegñhâ {f} RESIN, SAP tzonchinâ {f} RESIST resist|ar {v} RESISTANCE reschistonçâ {f} RESOLUTE resolü {a} RESOLUTE (TOUGH) altradoûr {a} RESOLUTION ("RC") resoluziun {f} dal Cosâ RESOLUTION (BILL, OPTICAL) resoluziun {f} RESOLUTION (TOUGH) altradoûrità {a} RESOLVE resolv|ar {v} RESONANCE resononçâ {f} RESONANT resonînd {a} RESORT TO (LAST HOPE) recurxh|ar {v} à RESOUND rimbomb|ar {v} RESOURCE resorçù {f} RESPECT respectù {f} RESPECT respect|ar {v} RESPECTABILE risguardavál {a} RESPECTABILITY risguardaválità {a} RESPECTED apritzán {a} RESPECTFUL SILENCE favençâ {f} RESPECTIVE apartì {a} RESPECTIVELY respemînt {adv} RESPIRATORY respiratorxheu {a} RESPITE înterstitaziun {f} RESPLENDENCE, SPLENDOUR resplendençâ {f} RESPOND rezirarë {vi} RESPONSE rëspúns {m} RESPONSE rëspúns {f} RESPONSE (LITURGY) reschponschôir {m} RESPONSIBILE, ACCOUNTABLE rëspunçivál {a} RESPONSIBILITY, ACCOUNTABILITY rëspunçiválità {a} REST dormînd {m} REST perceß|ar {v} REST (REPOSE) respôs {m} RESTAURANT acüvitôrxhâ {f} RESTAURANT restorán {m} RESTITUTION anavôs {m} RESTIVE, CHANGEABLE viduár {a} RESTLESS firnic {a} RESTLESSNESS firnicïa {f} RESTORATION restoraziun {f} RESTORATIVE recupradïeu {a} RESTORE LIFE redanim|ar {v} RESTORE ORDER empust|ar {v} RESTORE, RETURN restorni|ar {v} RESTRAIN restrain|ar {v} RESTRAINED LAUGHTER ridi {m} RESTRAINT, CONTROL cuþiviziun {f} RESTRICT restrînç|ar {v} RESTRICTION restrînçamáintsch {m} RESTROOM (TOILETS) oradaviért {m} RESULT resultà {f} RESULT FROM, COME FROM reiesch|ar {v} da RESULTANT resultînd {a} RESUME reaßum|ar {v} RESUMÉ (VITA) curriculum vitæ {m} RESURGENCE, REVIVAL aiséiri {m} RESURRECT, REVIVE daßerc'h|ar {v} RESUSCITATE reßuschit|ar {v} RESUSCITATION reßuschitaziun {f} RETAIL restáglh {m} RETAILER destatxistà {m} RETAIN retáin|ar {vs} RETAKE, RESUME resum|ar {v} RETALIATION revonschâ {f} RETALIATORY revonschál {a} RETARD aderesn|ar {v} RETARDATION aderesnâ {f} RETENTION retainaziun {f} RETENUE restingudâ {f} RETINA retinâ {f} RETIRE, WITHDRAW (REMARKS) restir|ar {v} RETIREE restirat {m} RETIREMENT restráiçâ {f} RETORT (GLASS VESSEL) retortâ {f} RETORT (RESPONSE) restuôrt {m} RETRACT retract|ar {v} RETRACTION retractatúl {m} RETREAT restrat|ar {v} RETREAT retreáteu {m} RETRIBUTION retrivuziun {f} RETRIEVE reprînd|ar {v} RETROACTIVE retroactïu {a} RETROFLEX rêtroflex {a} RETROGRADE retrográd {a} RETROSPECT retrospect {m} RETROSPECTIVE retrospectînd {a} RETURN revienarë {vi} RETURN rituôrn {m} RETURN POSTAGE pôst {m} da revienarë RETURN REPEATEDLY recursit|ar {v} RETURN TICKET biglhêt {m} da restorniar RETURNS (OF VOTING) resultàns {fp} REUBEN* Röviêns {mn} REUNITE reunit|ar {v} REVEAL revel|ar {v} REVEAL SECRETS profan|ar {v} REVEALING (CLOTHING) revelînd {a} REVEL IN gargariç|ar {v} REVELATION revelaziun {f} REVELATORY revelatorxheu {a} REVELRY gñhostoladâ {f} REVENGE vendêtsch {m} REVERBERATE rasprinc|ar {v} REVERE stim|ar {v} REVERENCE stimadâ {f} REVEREND, REVERENT stimînd {a} REVERIE siemì {m} REVERSE renverçat {a} REVERSE renverçù {f} REVERSE GEAR tracziun {f} renverçadâ REVERSE ORDER praiposteraziun {a} REVIEW revischtâ {f} REVIEW (CRITIQUE) recentzâ {f} REVIEW (STUDY) revüç|ar {v} REVIEW (TROOPS) raved|ar {v} REVILE sevil|ar {v} REVISION reviziun {m} REVISIONIST reviziunistà {m} REVITALIZE reviviç|ar {v} REVITALIZE revitáliç|ar {v} REVIVAL MEETING revél {m} REVIVIFY revivific|ar {v} REVOKE sar|ar {v} REVOLT deschisc|ar {v} REVOLUTION revoluziun {m} REVOLVE revolv|ar {v} REVOLVER revolvéir {m} REWARD demuner|ar {v} REWARD gerdiun {f} REWORK, REDO, REMAKE refaçarë {vi} REWRITE rescriuarë {vi} RHAETIA Rätspäts {iv} RHAETIAN Räts {a} RHAPSODY rapsodïa {f} RHEIN (RIVER) Réin {iv} RHENIUM reniüm {m} RHEOSTAT riostà {f} RHESUS MONKEY rhesus {m} RHETORIC retôricâ {f} RHETORICAL retorësch {a} RHETORICIAN rectoriêns {m} RHEUMATISM reumatizmi {f} RHINOCEROS rinocerös {m} RHINOCEROS BEETLE scarál-rinocerös {m} RHO (GREEK LETTER) ro {m} RHODES Rodi {iv} RHODESIA Rodesïa {fr} RHODIUM rodiüm {m} RHODODENDRON gaviêt {m} RHOMBUS rombüs {m} RHUBARB ruibárp {m} RHYME rümâ {f} RHYTHM rüþüm {m} RHÔNE (RIVER) Röschnâ {fr} RIB custù {f} RIBBON rivôn {m} RIBOFLAVIN riboflavin {m} RIBONUCLEIC ribonucleïc {a} RICE ris {m} RICE (AT WEDDING) ispeziuns {fp} RICE AND BEANS COMBO haciquéis {mp} RICE PAPER papél {m} da ris RICE PILAF plof {m} RICH ricieu {a} RICHARD* Tric'hard {mn} RICHES, WEALTH páicnâ {f} RICKETS (DISEASE) ericêts {mp} RICKETTSIA (MICROBE) ericêt {m} RICKSHAW richischà {f} RICOCHET ricosché {m} RICOTTA, BUTTERCURD mas-cherpâ {f} RIDDLE devinestâ {f} RIDDLE, TOKEN, SIGN argumáintsch {m} RIDE ferd {m} RIDE (HORSE, BIKE, ETC.) ferd|ar {v} RIDER (HORSE, VEHICLE) ferdéir {m} RIDGE iomáirâ {f} RIDICULE burlesc {m} RIDICULE burlesc|ar {v} RIDICULOUS rídischlops {a} RIDING (OF HORSES) equitaziun {f} RIDING WHIP cravác'ht {m} RIFF Tarifì {a} RIFLE rifál {m} RIFLE RANGE stand {m} da tir RIFT, ROCKY CHASM rupinâ {f} RIGHT drept {a} RIGHT (LEGAL), RIGHT (NOT LEFT) drept {m} RIGHT ANGLE angál {m} drept RIGHT BLEND cuntemperaziun {f} RIGHT HAND deschterà {f} RIGHT HAND MAN dasterást {m} RIGHT HONOURABLE tréi-þonoresc {a} RIGHT NOW mîmtenîmt {adv} RIGHT NOW, AT ONCE drept nún {adv} RIGHT OF APPEAL votâ {f} da más RIGHT TRIANGLE triangál {m} drept RIGHTEOUS dreptesc {a} RIGHTEOUSNESS dreptità {f} RIGHTFUL oßinißeu {a} RIGHTHANDED áiveu {a} RIGHTIST, RIGHT-WING dreptistà {a} RIGHTLY, ALL RIGHT endrêtsch {adv} RIGIDITY rixhid {a} RIGIDITY rixhidità {a} RIGOR MORTIS rixhidità {f} da moart RIGOROUS rigoûrös {a} RIM (OF WHEEL) xhaváglh {m} RIM, EDGE bord {m} RIND (OF BACON, ETC.) quen {m} RING (BOXING, ETC.) schlagâ {f} RING (ENGAGEMENT) anél {m} fiançál RING (FINGER, CURTAIN) anél {m} RING (IN GYMNASTICS) anelêt {m} RING (IN NOSE) tiçhêmt {m} RING (SOUND, BELL) sonor|ar {v} RING (WEDDING) anél {m} da mariátx RING FINGER ditanél {m} RING NECKED PHEASANT taïrfâ {f} RING! (PHONE) dring! {int} RINGED PLOVER (BIRD) tramblovâ {f} RINGING (IN EARS) tindamáintsch {m} RINGING TONE tôn {m} da sonoraziun RINGLET, CURL bucloûr {m} RINGROAD bulvari {m} periferic SCURF, SCALE, RINGWORM, SHREW (WOMAN) tugñhâ {f} RINSE rînç|ar {v} RINSE rînçátx {m} RIOT riôt|ar {v} RIOTOUS bac'hat {ap} RIPE decôc'ht {a} RIPE ripeu {a} RIPE SPOT (IN FRUIT) bruþrúâ {f} RIPEN þrosc|ar {v} RIPENESS madüronça {f} RIPOSTE respost|ar {v} RIPOSTE respostâ {f} RISE alç|ar {v} RISE (INCREASE) riáltz {m} RISE (OF THE SUN) lievant|ar {v} RISE (SLOPE, HILLOCK) civaßì {m} RISE AND FALL upp és under {m} RISE EARLY IN MORNING svearin|ar {v} RISE QUICKLY ris|ar {v} RISK riscâ {f} RISKY ariscat {ap} RITE ritivéu {m} RITUAL rituál {m} RITUAL PURITY castimôgñh {m} RITUAL SUICIDE harachidi {m} RIVAL rival|ar {v} RIVAL rivál {m} RIVALRY rivalerië {m} RIVER (LARGE) fiôvâ {f} RIVER (SMALL) riviéir {m} RIVER (UNDERGROUND) tatxamáintsch {m} RIVER OTTER lutrâ {f} PLATTE RIVER Río de la Plata {iv} RIVER VALLEY cumár {m} RIVERBANK quîntanâ {f} RIVET (BOLT) agudéu {m} RIVIERA Rivxharâ {fr} RIVULET FORMED BY RAIN lavardál {m} ROACH (FISH) anêtsch {m} ROAD (HILLSIDE) ceglhásch {m} ROAD (PAVED), STREET (BIG) stradâ {f} ROAD (UNPAVED) vegoûr {m} ROAD CONDITIONS estat {m} dal stradâ ROADRUNNER telpoûr {m} ROADSIDE MARKER demità {f} ROADSIGN afischâ {f} stradál ROAM, WANDER AIMLESSLY antoarn|ar {v} ROAN aruán {m} ROAR rudoûr {m} ROAR rovur|ar {v} ROAST frisch|ar {v} ROAST BEEF rospíf {m} ROASTED rostescù {ap} ROB rauv|ar {v} ROBBER ahoûr {m} ROBBERY destroßâ {f} ROBE ischpartâ {f} ROBERT* Rôibeard {mn} ROBERTA* Ruviartâ {fn} ROBIN (AMERICAN) ciquaquâ {f} ROBIN (EUROPEAN) gaditxâ {f} ROBOT robot {m} ROBUST virxhös {a} ROCK (CHAIR, CRADLE) crasul|ar {v} ROCK (CRAG, CLIFF) timâ {f} ROCK (STONE) péirâ {f} ROCK CANDY sücrâ {f} cristadâ ROCK COVERED LAND pentamâ {f} ROCK DOVE clumpavì {m} ROCK ELM anepiác {m} ROCK MUSIC músiqeu {m} rock ROCK SOLE (FISH) cat {m} ROCK SQUIRREL, SALMON TROUT maglh {m} ROCK WORM vierocì {m} ROCKET (MISSILE) rac'hetâ {f} ROCKET (PLANT) orucâ {f} ROCKING CHAIR balinár {m} ROCKING HORSE cavál {m} balinár ROCKROSE schaguarçâ {f} ROCKS IN WATER leitxuns {fp} ROCKY MOUNTAINS Crestaultâ da Péirâ {fr} ROCKY PLACE marartzeu {m} ROCKY RIVERBED laimâ {f} ROCOCO (STYLE) rococo {a} ROD (STICK) pertic {m} RODENT roidoûr {m} ROE (CAVIAR) lac'htoûr {m} ROEBUCK, ROE-DEER cavriél {m} ROGER* Roðgar {mn} ROGUE lump {m} ROLE roslâ {f} ROLE-PLAYING rosladâ {f} ROLL (ABOUT, DOWN) rotl|ar {v} ROLL (BREAD) pànetâ {f} ROLL (TURN) volüt {m} ROLL CALL apiéll {m} ROLL OF FILM bobînâ {f} da film ROLL UP învolud|ar {v} ROLLER (HAIR, TOOL, BIRD) rotléir {m} ROLLERCOASTER munts {mp} metalici ROLLERSKATE patì {m} rotlînd ROLLICKING lüstic'h {a} ROLLING PAPER papél {m} da rotlaziun ROLLING PLAIN aruâ {f} ROMAN Román {a} ROMAN CORIANDER xhið {m} ROMAN COUCH triclinéu {m} ROMAN NUMERAL númerul {m} Román ROMANCE (LATINATE) Romançál {a} ROMANCE (LOVE) romôntsch {m} ROMANESQUE (ARCHITECTURE) romáin {a} ROMANIA Româniâ {fr} ROMANIAN Româniesc {a} ROMANNESS Romanità {f} ROMANSH, RAETO-ROMANCE Romôntsch {a} ROMANTIC romäntic {a} ROMANTIC amorific {a} ROMANTICISM romänticísmeu {mN} ROME Româ {fr} ROMPER (CHILD'S) barftoûr {m} RONDO rondo {m} ROODSCREEN, ROODLOFT scacroschál {m} ROOF (OF HOUSE, CAR) tetsch {m} ROOFER cuvratêtsch {m} ROOFING TILE tzigel {m} ROOK (BIRD) trevirnâ {f} ROOM (AREA, SPACE) spaçâ {f} ROOM SERVICE serviçù {f} camerál ROOMMATE salün {m} ROOMY (OF CAR, HOUSE) daliêntsch {a} ROOST enxhoc|ar {v} ROOST, PERCH quiglh|ar {v} ROOT racinâ {f} ROOT BEER (DRINK) xhigaréu {m} ROOT CANAL JOB gariçaziun {f} dal racinâ ROOT CAP casc'héidâ {f} ROOT STOCK, RHIZOME reis-châ {f} ROPE cordâ {f} ROPE BRIDGE adivál {m} ROSA, ROSE* Rosâ {fn} ROSARY rosarïa {f} ROSE rösâ {f} ROSEMARY (SPICE) tzipirì {m} ROSEMARY* Rosamarïa {fn} ROSETTE stemâ {f} ROSEWOOD dalverxhà {f} ROSIN resinâ {f} ROSTRUM, PLATFORM, TALK SHOW (TV, RADIO) trivünâ {f} ROT pioritüd {m} ROT gast|ar {v} ROTARY rotatînd {a} ROTATE rotat|ar {v} ROTATE (CROPS) acid|ar {v} ROTATION rotaziun {f} ROTATION (IN OFFICE) rotlamáintsch {m} ROTATION (OF CROPS) compôt {m} ROTOR rotôr {m} ROTTEN usác'h {m} ROTTENNESS pütrédeu {m} ROTUNDA rutundâ {f} ROUGE rutx {m} ROUGH ("HARD LIVING") selvátic {a} ROUGH (NOT SMOOTH) gräps {a} ROUGH (SEA) amüviat {ap} ROUGH SKIN scavréideu {m} ROUGHAGE asperaziun {f} ROUGHNESS saschösità {f} ROULETTE rulêt {m} ROUND rond {a} ROUND ABOUT txústaci {adv} ROUND TRIP, RETURN TRIP retrocêß {m} ROUND-LEAVED DOGWOOD sampinxheu {m} rond ROUNDED HILL aldâ {f} ROUNDED PEAK (ROCK) bungâ {f} ROUNDLY francamînt {adv} ROUNDTABLE MEETING, ROUNDUP (CATTLE) gambueçâ {f} ROUNDWORM ciocoûr {m} ROUT derôst {m} ROUT derôst|ar {v} ROUTE rutâ {f} ROUTINE rostinâ {f} ROUTINE rostineu {a} THREE IN A ROW tres în siêt {num} ROW (BOAT) vog|ar {v} ROW (DISPUTE) ampráisnâ {f} ROW (SERIES) rangadâ {f} ROWAN quîrn {m} ROWBOAT calupâ {f} ROWING (WITH OARS) navgaziun {f} ROWLOCKS rolici {mp} ROYAL rexhitál {a} ROYAL COURTYARD comidadeu {m} ROYAL FERN felxhâ {m} del Regeu ROYALIST rexhalistà {m} ROYALTY (MONETARY) redevançù {f} RUB (ART) afric|ar {v} RUB SKIN OFF esrafl|ar {v} RUBBER cauciù {f} RUBBER BAND band {m} elästic RUBBER STAMP stampeu {m} RUBBER STRAP WITH HOOKS trapérc {m} RUBBING (ART) africaziun {f} RUBBLE, RUINS amnítsch {m} RUBIDIUM rubidiüm {m} RUBLE rubëglh {m} RUBOFF LETTERING lêtraset {m} RUBY rüp {m} RUCHE rusc|ar {v} RUCKSACK sacarüc {m} RUDDER vairâ {f} RUDDY roréu {a} RUDE malpardért {a} RUDIMENT anceadâ {f} RUE (PLANT) imeruì {m} RUFFED lacúp {m} RUFFLE fronc'h|ar {v} RUG tapisetâ {f} RUG OF ANIMAL SKIN aidoûr {m} RUGBY (SPORT) rûgbi {m} RUGGED escrevéu {a} RUGGEDNESS salevrità {f} RUHR (REGION) Rurpäts {iv} RUHR (RIVER) Rur {iv} RUIN rôin|ar {vs} RUIN ruineu {m} RUINED, DESTROYED quendësch {a} RUINS OF BUILDING ac'harvâ {f} RULE regleu {m} RULE prediç|ar {v} RULED (LINED) PAPER papél {m} ligñhat RULER (MEASURE) réilâ {f} RULES, STANDING ORDERS, SOCIAL ORDER reglamáintsch {m} RULING (OFFICIAL) zeciziun {f} presedîntál RUM rûm {m} RUMBA rumbâ {f} RUMBLE rucl|ar {v} RUMBLING SOUND rucladâ {f} RUMELIA Rumêglh {iv} RUMINANT raméglh {m} RUMINATE ramaglh|ar {v} RUMMAGE SALE dramitsch {m} RUMMAGE THRU ferchesch|ar {v} RUMOUR rimoûr {m} RUMOUR-MONGERING maledicençâ {f} RUMP (BUTT, REMNANT) fabrián {m} RUMPLE (OF CLOTHING) freiß|ar {v} RUN (AS OF WATER) cüriat|ar {v} RUN (AWAY FROM) scap|ar {v} RUN (GOVERN, DIRECT), STEER dirixh|ar {v} RUN (IN STOCKINGS) cuôrsâ {f} RUN (NOSE) ström|ar {v} RUN (RACE) cori|ar {v} RUN AGROUND entzariç|ar {v} RUN AGROUND equir|ar {v} RUN AMOK cursit|ar {v} RUN-DOWN conläps {a} RUNE (LETTER), SECRET, MYSTERY runâ {f} RUNG (OF LADDER) spräts {m} RUNNER (VINE) rosnerâ {f} RUNNING AROUND circümcürs {a} RUNNING WATER orbâ {fN} RUNWAY, TARMAC tarmac {m} RUPTURE pisl|ar {v} RUPTURE artigâ {f} RURAL campestréu {a} RURAL AREA svéitâ {f} RUSH (OF AIR, WATER) únvarpâ {f} RUSH HOUR þorâ {f} da pînt RUSH MATTING cjalâ {f} RUSH, HURRY invest|ar {v} RUSK suc'hár {m} RUSSIA Rußïa {fr} RUSSIAN Rußesc {a} RUST roviglh|ar {v} RUST (METAL) rovíglh {m} RUST (PLANT BLIGHT) ruïnâ {f} RUSTIC cuntrat {ap} RUSTLE åsibil|ar {v} RUTH* Ruþâ {fn} RUTHENIUM ruþeniüm {m} RUTHLESS ruþlt {a} RWANDA Aruandâ {fr} RYE segôl {m} RYE schcaglhâ {f} RYE BREAD, BLACK BREAD, RYEGRASS, DARNEL aradoûr {m} S (LETTER OF ALPHABET) es {m} SABBATH Schavat {m} SABINE, SABINA* Saviadnâ {fn} SABLE (ANIMAL) civláinâ {f} SABOTAGE savot|ar {v} SABOTAGE savotátx {m} SABOTS rivúis {mp} SABRE sabéir {m} SAC FOX (INDIAN) Sac-Renart {m} SACCHARINE sac'harì {a} SACCHARINE sac'harì {m} SACERDOTAL sacerdôt {a} SACERDOTE sacerdôt {m} SACK, SAC sac {m} SACKBUT saquebüt {m} SACRAMENT sacramînt {f} SACRED sacreu {a} SACRED ACT sacnì {m} SACRIFICE sacrific|ar {v} SACRIFICE aßacrificeu {m} SACRIFICE victim|ar {v} SACRIFICIAL înmolaticieu {a} SACRIFICIAL ALTAR faïrâ {f} SACRILEGE sacrilátx {m} SACRISTAN sacristáin {m} SACRISTY, VESTRY revestoûr {m} SACRUM, TURNSTILE cruscherâ {f} SAD AND DOWN-HEARTED dapoûr {a} SAD REGRET saudáð {m} SAD, UNHAPPY tristeu {a} SADDEN tristiç|ar {v} SADDENING maistific {a} SADDLE istradoûr {v} SADDLE-CLOTH, CAPARISON ameslác {m} SADDUCEE Saducél {m} SADISM sadísmeu {mN} SADIST sadistà {m} SADNESS tristimogñhâ {f} SAFE DEPOSIT BOX buitâ {f} sigür SAFE SEX austrïa {f} sigür SAFEGUARD viac'htasigür {m} SAFEHOUSE sequestratorxheu {m} SAFEKEEPING virtùns {fp} SAFELY sigüritéir {adv} SAFETY PIN înamißivál {m} UNLOSEABLE înamißivál {a} SAFETY RAZOR raçôir {m} da sigürità SAFETY, SECURITY sigürità {f} SAFFRON tanermít {m} SAGA sagâ {f} SAGE (SPICE) schálviâ {f} SAGE, WISE MAN amusnál {m} SAGEBRUSH buxhiun {f} SAGO sagù {f} SAHARA Saháir {iv} SAIL veclin|ar {v} SAIL vententeu {m} SAILBOAT veclinéir {m} SAILOR mastelôt {m} SAINFOIN vicifoglhâ {f} SAINT (FEMALE) sîntâ {f} SAINT (MALE) sînt {m} SAINT JOHN'S WORT crapâ {f} SAINT LAWRENCE Sînt Lorêntz {iv} SAKE caregñhâ {f} SAKHALIN ISLAND Însulâ Sac'halì {fr} SAKÉ (DRINK) saché {m} SALAD saláidâ {f} SALAD DRESSING rascladâ {f} SALAMI salami {m} SALARY, WAGES, PAY saláirâ {f} SALE vîndaziun {m} SALES (BUSINESS) vendâ {f} SALESGIRL vîndadoûr {f} SALESMAN vîndadoûr {m} SALIC LAW legeu {m} Salic SALICYLATE salicülat {m} SALICYLIC salicülatic {a} SALINE salì {a} SALINITY, SALINE CONTENT salì {m} SALIVA saláivâ {f} SALIVATE saliv|ar {v} SALIVATION salivaziun {f} SALMON saumôn {m} SALOME* Schalomâ {fn} SALT savutâ {f} SALT (CHEMICAL) sél {m} SALT CELLAR saiêð {m} SALT EEL ambiddâ {f} SALT FLATS, SALT PANS salinâ {f} SALT SHAKER saloncâ {f} (për savutâ) SALT WATER apâ {f} savuteascâ SALT WATER apâ {fN} savuteascâ SALT, SHAKE OUT sals|ar {v} SALTIRE, ST ANDREW CROSS schráiâ {f} SALTMARSH (PLANT) solonäts {m} SALTPETRE salpietrâ {f} SALTWORT solomiác {m} SALTY savutesc {a} SALUTATION salôid {m} SALUTE salüt|ar {v} SALUTE salüt {m} SALVATION salvaziun {f} SALVATION ARMY Armadâ {f} da Salvaziun SALVO, GUN SALUTE sarveu {m} SAMARIA Samáir {iv} SAMARITAN Samáir {a} SAMARITAN Samáir {m} SAMARIUM samariüm {m} SAME mismeu {a} SAMOA Samoviâ {fr} SAMOVAR samovár {m} SAMPAN (BOAT) sampán {m} SAMPHIRE (PLANT) perçapéir {m} SAMPLE amostrâ {f} SAMPLE tastar|ar {v} SAMPLER provéir {m} SAMUEL* Samuhél {mn} SAMURAI samurál {m} SAN MARINESE Sanmarinés {a} SAN MARINO San Marino {iv} SAN SEBASTIAN (SPAIN) Donostïa {fr} SANATORIUM, SANATARIUM sanatôriüm {m} SANCITITY, ACREDNESS sanctimôgñh {m} SANCTIFICATION sanctificaziun {f} SANCTIMONIOUS truc'hráisneu {a} SANCTION sancziun|ar {v} SANCTION sancziun {f} SANCTUARY schantuár {m} SAND COREOPSIS coreôps {m} dal saulâ SAND DUNE peschítz {m} SAND EEL lanceâ {f} SAND FLEA tac'huït {m} SAND GROUSE tecadeut {m} SANDAL tasilì {m} SANDALWOOD anquidâ {f} SANDBAR caschôp {m} SANDHI sanði {m} SANDHOPPER sutichéu {m} SANDPIPER transvál {m} SANDPIT areniéir {m} SANDRA* Sôndrâ {fn} SANDSPIT hüð {m} SANDSTONE greschâ {f} SANDWICH sändwitsch {m} SANDY GROUND sandoûr {m} SANDY WASTELAND miéll {m} SANE sán {a} SANGUINE, CHEERFUL vis-chél {a} SANHEDRIN sünedriôn {m} SANITARY sanitár {a} SANITARY NAPKINS sanitáes {mp} SANITATION sanadat {m} SANTEE Santisù {a} SAPPHIRE sapirâ {f} SAPROPHYTE saprofüt {m} SAPWOOD alvaráin {m} SARABAND (DANCE) þaravandâ {f} SARAGOSSA Zaragozâ {fr} SARAH* Sarác'h {fn} SARCASM sarcäsmâ {f} SARCASTIC sarcäsmic {a} SARCOMA sarcomâ {f} SARCOPHAGUS capuglheu {m} SARDINE sardinâ {f} SARDINIA Sardáigñh {iv} SARDONIC sardáigñh {a} SARGASSO SEA Már Sargaçeu {fr} SARGASSO, GULFWEED sargaçeu {m} SARI sari {m} SARMATIA Sarmáiçâ {fr} SARONG guapilêt {m} SARSAPARILLA sarsapariglhâ {f} SASH (CLOTHING) tasfiftâ {f} SASH (OF WINDOW) seschâ {f} SASH (RIBBON) ec'harpâ {f} SASSAFRAS sasafrás {m} SATAN Satán {m} SATANIC Satánál {a} SATCHEL capsâ {f} SATED satôil {a} SATELLITE satelitâ {f} SATELLITE DISH parabolic {m} SATIATE, SEIZE saiç|ar {v} SATIN sätin {m} SATINWOOD, SHAD alauçâ {f} SATIRE çatirâ {f} SATIRICAL çatiritsch {a} SATISFACTION, SATURATION satüraziun {f} SATISFACTORY, SATISFYING satisfiînd {a} SATISFIED cuntáint {a} SATISFY satisfi|ar {v} SATRAPY säträpsipäts {m} SATURDAY Sáturi {m} SATURN (THE PLANET) saturn {m} SATYR zéu {m} forstál SATYRIASIS pátrofiliâ {f} SAUCE schausch {m} SAUCEPAN caißerolâ {f} SAUCER sietôn {m} SAUCY xhußulênt {a} SAUDI Saudì {a} SAUDI ARABIA Arabxhâ Saudì {fr} SAUERKRAUT crutásch {m} SAUK Aschachéu {a} SAUL* Savúl {mn} SAULTEAUX Pavietic {a} SAUNA, HOTBATH camâ {f} SAUSAGE vrüscht {m} SAVAGE savaxheu {m} SAVAGERY truculençâ {f} SAVANNA tanesrúc'ht {m} SAVE (ECONOMISE) stribl|ar {v} SAVE (MONEY) schpar|ar {v} SAVE, SAVE (FROM HARM) salv|ar {v} SAVINGS (IN BANK) estalvis {mp} SAVINGS BANK caßâ {f} d'estalvis SAVINGS BOOK carnet {m} d'estalvis SAVIOUR salvioûr {m} SAVOUR, SEASON (FOOD) sapor|ar {v} SAVOURY gustaivál {a} SAVOY Savôiâ {fr} SAVOY CABBAGE versâ {f} SAW ries-châ {f} SAW ries-ch|ar {v} SAW BENCH schvalôt {m} SAW WHET OWL totopâ {f} SAWBILL FISH mesál {m} SAWDUST seraxhéinâ {f} SAXIFRAGE trafíglh {m} SAXON Säx {a} SAXONY Säxpäts {iv} SAXOPHONE saxofôn {m} SAY GOODBYE despeç|ar {v} SAY, TELL zirarë {vi} SCAB (LABOUR) contrasolidár {m} SCAB (OF POTATO) rogñh {m} SCAB (ON WOUND) crostâ {f} SCABBY amtxat {ap} SCABIES axhdadâ {f} SCAFFOLD lavandác'h {m} SCAFFOLDING mecinál {m} SCALAR scalár {a} SCALD sprov|ar {v} SCALE (FOR WEIGHT) scadáilâ {f} SCALE (MUSICAL), SCALING LADDER scalâ {f} SCALE (OF FISH) peglhofâ {f} SCALE (ON A MAP) ec'helâ {f} SCALENE (TRIANGLE) scalì {a} SCALLOP vanetál {m} SCALP masch|ar {v} SCALP corc'havalù {f} SCALP (TICKETS) parvînd|ar {v} SCALPEL is'chilfêtsch {m} SCALY isquamat {ap} SCAM tric'hâ {f} SCAMP, ROGUE vauriên {m} SCAN scan|ar {v} SCANDAL scadál {m} SCANDINAVIA Escandinál {iv} SCANDIUM scandiüm {m} SCANNER scanadôirâ {f} SCANSION scanátx {m} SCANTY maureu {a} SCAPEGOAT boçemißéir {m} SCAPULAR (VESTMENT) scapulár {m} SCAR cretxeu {m} SCARAB BEETLE scaravoûr {m} SCARCE s'chiárs {a} SCARCELY à phenâ {adv} SCARE AWAY despiet|ar {v} SCARECROW escünêt {m} SCARF ferenbac'hâ {f} SCARIFY cicatric|ar {v} SCARLET c'hötsch {a} SCARLET DYE (HOLM) acas-choûr {m} SCARLET FEVER eschcarláþ {m} SCARY teriglhamáintsch {a} SCATHING sviðnînd {a} SCATTER spapers|ar {v} SCATTERBRAINED zapaceat {ap} SCATTERED spapersat {ap} SCAVENGE voalv|ar {v} SCAVENGER voalvéir {m} SCENARIO, SCREENPLAY s-chenari {m} SCENE schenâ {f} SCENERY (THEATRE) decors {mp} SCENIC, THEATRICAL scönic {a} SCENT olençâ {f} SCEPTIC s'cheptic {m} SCEPTICAL s'chepticál {a} SCEPTRE s'cheptrâ {f} SCHEDULE, APPENDIX s'chedül {m} SCHEDULE, TIMETABLE þorarïu {f} SCHEDULED FLIGHT vôl {m} regulár SCHEMATIC sc'hemätic {a} SCHEME, SCHEMATIC sc'hemâ {f} SCHERZO s'chertz {m} SCHISM schizim {m} SCHIST schist {m} SCHIZOID s'chitzoid {a} SCHIZOPHRENIA s'chitzofréniâ {f} SCHNAPPS, BRANDY vinárs {mp} SCHOLAR scoléir {m} SCHOLARLY, SCHOLASTIC scoléir {a} SCHOLARSHIP (MONEY) bolsâ {f} SCHOLARSHIP (TALENT) erudiçál {m} SCHOLARSHIP WINNER bolséir {m} SCHOOL (FOR LEARNING) scuolâ {f} SCHOOL OF THOUGHT, OF ART schulâ {f} SCHOOLMASTER dascál {m} SCHOOLTEACHER calculoûr {m} SCHOONER escunâ {f} SCHWA, SHWA taçherít {m} SCIATIC schiaßál {a} SCIATICA schiaßì {f} SCIENCE siensiâ {f} SCIENTIFIC sientific {a} SCIENTIST sientistà {m} SCILLITAN Is'chilitán {a} SCIMITAR smitarceâ {f} SCION ceoquerâ {f} SCIROCCO WIND schirocál {m} SCISSORS ciséis {mp} SCLEROSIS darschiun {f} SCOFF zomb|ar {v} SCOFFING caviglhapúnt {a} SCOLD raplamand|ar {v} SCOOP quapam|ar {v} SCOOP quapaicán {a} SCOOTER, WASP vespâ {f} SCORCH, PARCH torid|ar {v} SCORE escor|ar {v} SCORE (OF GAME) cuntátx {m} SCOREBOARD scorâ {f} SCORN zesdegñh|ar {v} SCORN föractâ {f} SCORN zesdegñh {m} SCORNFUL irisorxheu {a} SCORPION manísch {m} SCOTIA SEA Már Escôt {fr} SCOTLAND Escôt {iv} SCOTS PINE taïdâ {f} SCOUNDREL fantoûr {m} SCOURGE paitsch|ar {v} SCOURGE vrax {m} SCOUT isploratoûr {m} SCOUT scüt {m} SCRAMBLE (SIGNAL) scrambl|ar {v} SCRAMBLED splatüt {a} SCRAMBLED EGGS uôis {mp} splatüts SCRAP matralaiviç|ar {v} SCRAP (OF FOOD, PAPER) matraláivâ {f} SCRAPE CLEAN espumic|ar {v} SCRAPE, SCRATCH grat|ar {v} SCRAPE, SCRATCH grahâ {f} SCRAPER, STRICKLE randâ {f} SCRATCH scarfl|ar {v} SCRATCH AN ITCH girec'ht|ar {v} SCRATCH OUT zischobin|ar {v} SCRAWL eschovr|ar {v} SCRAWNY, SICKLY micja {a} SCREAM spratx {m} SCREE (ROCK DEBRIS) clapiéir {m} SCREECH spratx|ar {v} SCREECH OWL bavinâ {f} SCREED breifátsch {m} SCREEN (CINEMA OR TV) pîntaglhâ {f} SCREEN (WINDBREAK) quatravên {m} SCREW vitz {m} SCREW screw|ar {v} SCREW UP screw|ar {vs} över SCREWBEAN TREE aïþ {m} SCREWDRIVER tornavítz {m} SCREWERY, INTERFERENCE distoárvâ {f} SCRIBBLER scarabútsch {m} SCRIBE grefiéir {m} SCRIP (FOOD BAG) scripâ {f} SCRIPTURE scribtürâ {f} SCROLL rôl {m} SCROTUM proschâ {f} SCRUB scrofl|ar {v} SCRUB OAK harán {m} SCRUPLES scrüplâs {fp} SCRUPULOUS starmáint {a} SCRUTINIZE scrütin|ar {v} SCUBA DIVING scubâ {f} SCUD (WIND-DRIVEN RAIN) staranadâ {f} SCUFFLE acaveil|ar {v} SCUFFLE castù {f} SCULL gavad|ar {v} SCULPT scülptiç|ar {v} SCULPTURE scülptür {m} SCUM scunflâ {f} SCUM OF SOCIETY cräpülâ {f} SCURRILOUS malezicênt {a} SCURRY scampeç|ar {v} SCURVY escorpútz {m} SCURVY GRASS cál {m} dal schpiun SCUTTLE (A SHIP), SINK (INTO SNOW, SAND) sfundr|ar {v} SCYTHE falceár {m} SCYTHIA Scüþen {iv} SEA már {f} SEA ANEMONE penvagâ {f} SEA COAST sáirimâ {f} SEA CUCUMBER holoþroûr {m} SEA FOAM schuveu {m} SEA GULL fuilån {m} SEA HAWK açôreu {m} SEA HOLLY chelintrüþ {m} SEA LEVEL nivál {m} da már SEA OF OKHOTSK Már Oc'hôtzk {iv} SEA OTTER c'haßéu {m} SEA RADISH brehágñh {m} SEA ROCKET faglhâ {f} da már SEA SALT salîn {m} SEA SLUG nüdibrántsch {m} SEA URCHIN escülençâ {f} SEA WALL caiéu {m} SEA-PINK THRIFT blarôisch {m} SEAL saxhel|ar {v} SEAL saxhel {m} SEAL (ANIMAL) focâ {f} SEALING WAX pintaderâ {f} SEAM costür {m} SEAMSTRESS cusuntzâ {f} SEANCE (SPIRITUALISTIC) seßál {m} SEAPLANE aviun {f} da már SEARCH çerçâ {f} SEARCH (FOR INFO) frusch|ar {v} SEARCH ENGINE viél {m} da reçerçâ SEARCH PARTY spindramáintsch {m} SEARCHING LOOK spetrînd {a} SEASHELL escalâ {f} SEASHORE litorál {m} SEASICKNESS mál {m} da már SEASIDE SPURGE titímaleu {m} SEASON årstið {m} SEASONAL årstidál {a} SEASONING (SPICE) întrimáintsch {m} SEAT (BUS, TRAIN) sitplec {m} SEAT (CAR, BIKE) stôl {m} SEAT (HEADQUARTERS) siadâ {f} SEAWEED dulamán {m} SEBASTIAN* Sevastáin {mn} SEBUM ieli {m} SECANT secant {m} SECEDE seced|ar {v} SECESSION secedaziun {f} SECESSIONISM secedísmeu {mN} SECESSIONIST secedistà {a} SECLUDE secluç|ar {v} SECLUDED secluçat {a} SECLUSION secluçadâ {f} SECOND secund|ar {v} SECOND (2ND) secund {a} SECOND (OF TIME) secund {m} SECOND BALLOT t toûr {m} da scrutì SECOND CLASS claßeu {m} secund SECOND COUSIN cusuvrì {m} SECOND COUSIN cusuvrinâ {f} SECOND FLOOR secund {a} estátx SECOND HAND mà {f} del secund SECOND IN COMMAND secundán {m} SECOND PLACE secundat {m} SECONDARY secundár {a} SECONDHAND à secund mà {adv} SECONDLY douâlaiset {adv} SECRET secrêt {a} SECRET (HIDDEN) ascúns {a} SECRET (THING), TOILET secrêt {m} SECRET AGENT axhënt {m} secrêt SECRET BALLOT scrütì {m} secrêt SECRET POLICE terguárd {m} secrêt SECRET RITUALS medäviun {f} SECRETARIAT secretáriadâ {f} SECRETARY secretár {m} SECRETARY BIRD serpaquilâ {f} SECRETARY OF STATE secretár {m} d'estat SECRETE sectriat|ar {v} SECRETION sectriatadâ {f} SECRETLY auscunsamînt {adv} SECT sect {m} SECTARIAN sectáir {a} SECTION secziun {f} SECTION (OF NEWSPAPER) rúvriçâ {f} SECULAR seculár {a} SEDAN baxhulatorxheu {m} SEDATE posat {a} SEDATIVE, SLEEPING PILL dormitïu {m} SEDENTARY secureu {a} SEDGE, RUSHES sïef {m} SEDIMENT saglh {m} SEDIMENTARY faiculênt {a} SEDITION lobxhâ {f} SEDUCE seduct|ar {v} SEDUCE [2007] seduç|ar {v} SEDUCIBLE seductavál {a} SEDUCTIVE ilecebrös {a} SEDUCTIVE WORDS suaviloquençâ {f} SEE vidarë {vi} SEE (BISHOP'S SEAT) sit {m} SEE YOU LATER ár tufat! {int} SEE YOU LATER! ciüs! {int} SEE YOU LATER! bentôpt! {int} SEE? DIDN'T I TELL YOU? ben fäts? {int} SEED semn|ar {v} SEED semâ {f} SEED COAT glant {m} SEEDLING, SAPLING implînd {m} SEEDS camugñhâ {f} SEEDY LOOKING isôl {a} SEEK FOR quair|ar {v} à SEEK REFUGE refüxhi|ar {v} SEEM sembl|ar {v} SEEMING finxhivál {a} SEEMINGLY finxhiválmînt {a} SEEP tricl|ar {v} SEEPAGE triclátx {f} SEESAW, TEETER-TOTTER altadáinâ {f} SEGMENT segment {m} SEGREGATION segregaziun {f} SEINE NET þaraschâ {f} SEISMOGRAPH teramoziunograf {m} SEISMOLOGY teramoziunografïa {f} SEIZURE (CAPTURE) schlagatadâ {f} SEIZURE (EPILEPTIC, ETC.) tec {m} SELECT select|ar {v} SELECT COMMITTEE, SPECIAL COMMITTEE comità {f} speciál SELECTION seleziun {f} SELECTION (FROM ALBUM), SONG TRACK exit {m} SELECTION COMMITTEE comità {f} da proposiziuns SELECTIVE selectïu {a} SELENIUM seleniüm {m} SELF autueçâ {f} SELF-CAPACITY memcapacità {f} SELF-CONFIDENCE fidençâ {f} SELF-CONSCIOUS genért {a} SELF-CONTROL cüriôt {m} dal autueçâ SELF-CREATING autufhaçînd {a} SELF-DENIAL auturestrînçamáintsch {m} SELF-EVALUATE autuapraiç|ar {v} SELF-EVALUATION autuapraiçaziun {f} SELF-EXISTENT supstitïu {a} SELF-GOVERNMENT autuxheziun {f} SELFHEAL (PLANT) prinéitxâ {f} SELF-INDUCTANCE meminductançeu {m} SELFISH egoistà {a} SELFISHNESS egoísmeu {m} SELFLESS afilaþtéu {a} SELFMADE autufhaçat {ap} SELF-RESPECT franc'hisâ {f} SELF-SERVICE serviçù {f} liveradâ SELF-STYLED sezirînd {a} SELJUK Selxhüc {a} SELL vînd|ar {v} SEMANTEME, SEMEME sememe {m} SEMANTIC semantic {a} SEMANTICS semantici {m} SEMAPHORE semaforâ {f} SEMEN tschoûr {m} SEMESTER semestrâ {f} SEMIBREVE sêmibrev {m} SEMICIRCLE semiçauçlë {m} SEMICIRCULAR semiçauçlár {a} SEMICOLON (PUNCTUATION) comâ-és-pînt {m} SEMINARY seminár {m} prestéir SEMITONE sêmiton {m} SEMIVOWEL semivocál {m} SEMOLINA brenfì {m} SENATE (FOREIGN, NON-TALOSSAN) Senat {m} SENATE (TALOSSAN) Senäts {m} SENATOR Senatôr {m} SENATORSHIP senatôrsqåb {m} SEND envoxhi|ar {v} SEND FOR, REQUEST mand|ar {v} SEND OFF apravi|ar {v} SENDER (OF PACKAGE) speditoûr {m} SENECA Sênega {m} SENECA (INDIAN) Mec'hac'htiêns {a} SENEGAL Senegál {iv} SENILE eifonçál {a} SENILITY eifonçâ {f} SENIOR vellitôr {a} SENIOR (4TH YEAR) preparat {m} SENIOR (ELDER) starschéu {a} SENIOR MEMBER doyen {m} SENNA (PLANT) sanà {f} SENSATION (FEELING) sensaziun {f} SENSATION (FURORE) os-chus-chenïa {f} SENSATION, FURORE os chus chenïa {f} SENSATIONALIST sensaziunálistà {m} SENSE praisentisch|ar {v} SENSE (FEEL) sens|ar {v} SENSE (FEELING) ceadfâ {f} SENSE (MEANING) sençù {f} SENSE (TASTE, ETC.) sençâ {f} SENSE OF DIRECTION sentidâ {f} SENSE OF SHAME modestà {f} SENSE ORGAN vientratxâ {f} dal sençâ SENSELESS isensat {ap} SENSELESSNESS icumoválità {f} SENSIBILITY sensualità {f} SENSITIVE sensatïu {a} SENSITIVE TO LIGHT sensatïu {a} à lux SENSITIVITY TO LIGHT lux-sensatïuità {f} SENSUAL sensuál {a} SENSUALITY reßâ {f} SENTENCE (AT LAW) säts {m} SENTIMENT sentimînt {m} SENTIMENTAL sentimîntál {a} SENTINEL, GUARD, SENTRY bravác'ht {m} SEPAL cealésch {m} SEPARATE separ|ar {v} SEPARATE, DISTINCT sondreu {a} SEPARATELY sondramînt {adv} SEPARATISM sondrísmeu {mN} SEPARATIST sondristà {a} SEPARATOR separéir {m} SEPIA schíbiâ {f} SEPOY sepoy {m} SEPSIS materxhâ {f} SEPTEMBER Setemvár {m} SEPTEMBER Cäpstánneu {m} SEPTIC mö {a} SEPTUAGINT (BIBLE) Septaxhitâ {f} SEPTUM piarôdicâ {f} SEQUENCE sequençù {f} SEQUESTER segrest|ar {v} SEQUOIA (TREE) sequôiâ {f} SERAGLIO soldàns {fp} SERAPH serafì {m} SERB Siárp {m} SERBIA Siárviâ {fr} SERBIAN Siárp {a} SERENADE sirinatù {f} SERENE clardátz {a} SERF rap {m} SERFDOM rapitüd {m} SERGE (WOOLLEN) raschâ {f} SERIAL NUMBER númerul {m} da seri SERIAL PORT înterfiçâ {f} da seri SERIES (OF EVENTS, ETC.) seri {m} SERIES (ON TV, RADIO) seriâ {f} SERIF serif {m} SERIF, SERIFS fidéis {mp} SERINGUE seränc {m} SERIOUS seriös {a} SERIOUS EFFORT esperfôrç {m} SERIOUSLY seriösmînt {adv} SERJEANT-AT-ARMS sërxhënt-àls-armeux {m} SERMON ON THE MOUNT ráidâ {f} sür el munt SERMONIZE sermon|ar {v} SERPENT colovéir {m} SERPENTINE cülüvrös {a} SERRATE [d97mo] ser|ar {v} SERRATED, TOOTHED serat {ap} SERUM siér {m} SERVAL cervál {m} SERVANT servesc {m} SERVANT (BOY) þeracoûr {m} SERVANT (GIRL) fantaschlâ {f} SERVANT OF GOD famúl {m} SERVE (AS SOLDIER) milt|ar {v} SERVE (IN OFFICE) perserv|ar {v} SERVE (ON COMMITTEE) sietx|ar {v} à SERVER servéir {m} SERVICE (AT CHURCH) séirvisch {m} SERVICE (HELP), SERVICE CHARGE serviçù {f} SERVICE (MACHINERY) spitsch|ar {v} SERVICE TREE suôrvisch {m} SERVILE famulatorxheu {a} SESAME schensamà {f} SESQUIPEDALIAN sesquipidalián {a} SESSION seßiun {f} SET (ALSO IN MATH) partidâ {f} SET (IN JEWELLERY) engast|ar {v} SET ASIDE apart|ar {v} SET FREE vrülast|ar {v} SET IN MOTION eschfibr|ar {v} SET IN OPINIONS opigñhös {a} SET LIMITS atermin|ar {v} SET OFF (ON A JOURNEY) inviars|ar {v} SET TO MUSIC music|ar {v} SET TYPE cumpost|ar {v} SETBACK traviérs {m} SETON sentadâ {f} SETTEE entec'htán {m} SETTING seß {m} SETTING (OF A DEVICE) setátx {m} SETTLE (ACCOUNT) deçid|ar {v} SETTLE (ACCOUNT) zispunt|ar {v} SETTLE (OF SEDIMENT) rasied|ar {v} SETTLE (ON LAND) sestabl|ar {v} SETTLE OUT OF COURT semxh|ar {v} SETTLEMENT (LAW) deçiçál {m} SETTLEMENT, TOWN stavoûr {m} SETTLER sestabléir {m} SEVEN seifet {num} SEVENTEEN seiftësch {a} SEVENTH seifetlaiset {a} SEVENTH seiftâ {a} SEVENTY seiféinçe {a} SEVER sever|ar {v} SEVERAL (WITH PLURAL NOUN) severáis {a} SEVERE stráintsch {a} SEVERED HEAD cepáimâ {f} SEVERITY stráintschità {a} SEVILLE (SPAIN) Isiviglhâ {fr} SEW cordur|ar {v} SEWER escotâ {f} SEWERAGE serviçù {f} d'escotâ SEX (GENDER) xhendreu {m} SEX APPEAL antarêßità {f} SEX CRAZED sex-crazescù {ap} SEX SHOP sexvendâ {f} SEX SYMBOL sümvôl {m} antarêß SEXTANT sextînd {m} SEXTON cülvostéir {m} SEXUAL sexuál {a} SEXUAL EXCITEMENT veneréu {m} SEXUAL INTERCOURSE resvenéir {m} SEXUAL ORGANS máis {mp} SEXUALITY sexuálità {f} SEXUALLY EXCITE, WORSHIP vener|ar {v} SEXY (ALLURING) antarêß {a} SEYCHELLES Seiceadïas {fr} SHACK, SHED baïtâ {f} SHADDOCK (FRUIT) grült-citrôn {m} SHADE (IN DRAWING) forsail|ar {v} SHADE (OF COLOUR) niônçâ {f} SHADE (UNDER COVER) sumbrivâ {f} SHADING åmbraziun {f} SHADOW GOVERNMENT governamáintsch {m} úua SHADOW, UMBRA umbrâ {f} SHADOWY úua {a} SHADY (IN THE SHADE) sumbriváint {a} SHAFT (AS MINESHAFT) brancárd {m} SHAG, CORMORANT cormadînd {m} SHAKE axhit|ar {v} SHAKE (WAG) scandad|ar {v} SHAKE DOWN eschuß|ar {v} SHAKE HANDS prem|ar {v} las màns SHAKE HEAD (NO) avnud|ar {v} SHAKE OFF encr|ar {v} SHAKE TREE TO GET FRUIT nugñhavec|ar {v} SHAKE UP (LIQUID IN CAN) cealav|ar {v} SHAKE VIOLENTLY clastin|ar {v} SHAKO (HEADGEAR) ceacoûr {m} SHAKY cuncußivál {a} SHALE schalâ {f} SHALLOT schalôt {m} SHALLOW (IN THOUGHT), SUPERFICIAL sürficeál {a} SHALLOW (OF WATER, ETC.) flac'h {a} SHALLOW RAVINE aþentêc'h {m} SHAM (IMITATION) sturnêtz {m} SHAMAN, SHAMANISM cjuc'h {m} SHAMBLES zispertitadâ {f} SHAME þontâ {f} SHAME duc'ht|ar {v} SHAME ON X þontâ på X {int} SHAMELESS înpuderat {ap} SHAMELESS åpenlüst {a} SHAMELESSLY åpenlüst {adv} SHAMPOO schampù {f} SHAMROCK schämroc {m} SHANTYTOWN baïtavill {m} SHAPE, FORM, FASHION figur|ar {v} SHAPED, FORMED ispeciat {ap} SHAPELESS înformat {ap} SHAPELY (ATTRACTIVE) ben tornat {ap} SHARE partetx|ar {v} SHARE (DESERVED PART) cotïa {f} SHARE (STOCK) capitálblað {m} SHARECROPPER araciôn {m} SHAREHOLDER, STOCKHOLDER aziunéir {m} SHAREWARE partetxuéir {m} SHARK verdù {f} SHARON* Scharô {fn} SHARP scharpeu {a} SHARP (OF WEAPONS) trenc'hînd {a} SHARP CRY crüt {m} SHARP-TAILED testratxún {m} SHARPEN, WHET afil|ar {v} SHARPENER guceafôrt {m} SHARPLY asprâmînt {adv} SHARPNESS acroûr {m} SHATTER sfrac|ar {v} SHAVE raçôiç|ar {vs} SHAVING BRUSH vastiun {f} SHAVING CREAM cremâ {f} à raçôiçar SHAVING FOAM mus {m} à raçôiçar SHAVINGS tziplâs {fp} SHAWIA (BERBER) Taschauït {a} SHAWL tamisartâ {f} SHAWNEE Savanôl {a} SHE a {pron} SHEAF gräps {m} SHEAR ceivr|ar {v} SHEARS fôrfesc {m} SHEARWATER mergúglh {m} SHEATH ferátx {m} SHEAVE xherv|ar {v} SHED abrì {m} SHED (AS SKIN) proliv|ar {v} SHED TEARS larm|ar {v} SHEEP carnéir {m} SHEEP oviglhâ {f} SHEEP SORREL acetáirâ {f} SHEEP TICK drecnoûr {m} SHEEPDOG avarc'hô {m} SHEEPSKIN, FLEECE badanâ {f} SHEER, PERPENDICULAR apüc {a} SHEET (BED) subcovertáriâ {f} SHEET (OF PAPER) lençôl {m} SHEET-METAL figlh {m} SHEKEL schechel {m} SHELDRAKE becâ {f} da féu SHELF scafoldeu {m} SHELL (CLAM, ETC.) coquiglhâ {f} SHELL (EXPLOSIVE) schel {m} SHELL (NUTS) iþ|ar {v} SHELL ACCOUNT acaunteu {m} coquiglhâ SHELL GAME, SWITCHEROO ostracadâ {f} SHELLFISH vlic {m} SHELTER adapost|ar {v} SHELTER tagorâ {f} SHENANIGANS itrigâs {f} SHEPHERD pastoûr {m} SHEPHERD'S PURSE purtz {m} del pastoûr SHERIFF vescúnt {m} SHERRY C'hereþ {m} SHETLAND ISLANDS Schetphäts {frp} SHEWBREAD pà {f} dal façâ SHIBBOLETH schíboleþ {m} SHIELD vadl|ar {v} SHIELD tarc'hâ {f} SHIFT (DISPLACE) schmov|ar {v} SHILLING vîntimë {m} SHINE glüsch {m} SHINE THRU perlumin|ar {v} SHINE, GLOW mitsch|ar {v} SHINE, POLISH glüschant|ar {v} SHINE, SPARKLE splendic|ar {v} SHINGLE (TILE) schinglâ {f} SHINGLES (ILLNESS) tschôintarosâ {f} SHINNY svanatici {mp} SHINNY BAG cüvic {m} SHINNY STICK svanatic {m} SHINTO Schintoûr {m} SHINY splendorînd {a} SHIP cállaq|ar {vs} SHIP OF THE LINE vaißál {m} da ligñhâ SHIPMENT embárc {m} SHIPPING navigaziun {f} SHIPPING AGENCY axhençù {f} maritiimi SHIPPING COMPANY cumpagñhà {f} dal navigaziun SHIPWRECK, WRECK nalfrátx {m} SHIRK es'chiv|ar {v} SHIRT camisâ {f} SHIT apc'hâ {f} SHIT! s'cheßelt! {int} DAMN IT!, SHIT! miéidâ! {int} SHIVER vigñh|ar {v} SHLEUH Taschelc'háit {a} SHOAL (SANDY) sandrïu {m} SHOCK schoc {m} SHOCK shock|ar {v} SHOCK þuc|ar {v} SHOCK (EMOTIONAL) percült {m} SHOCK ABSORBER paraschôc {m} SHOCK TROOPS trupìns {mp} da schoc SHOCKED shockat {ap} SHOCKING shockînd {a} SHODDY, POOR QUALITY malniçáivleu {a} SHOE cauçadoûr {m} SHOE HORN schpiun {f} për cauçadoûrs SHOE LACE curexhâ {f} SHOE POLISH varnisch {m} për cauçadoûrs SHOE TREE, SNOWSHOE ceaspâ {f} SHOELACE atxáipâ {f} SHOEMAKER crespidéir {m} SHOO eimucial|ar {v} SHOO! (TO INSECT) út! {int} SHOOT (A BOW) saxhit|ar {v} SHOOT (A TARGET) fuçil|ar {v} SHOOT (FIRE A GUN) tid|ar {v} SHOOT (FLY, STREAK) fil|ar {v} SHOOT (OF A PLANT) schtél {m} SHOOT DOWN (BIRD ETC.) sasit|ar {v} SHOOTING COMPETITION xhuôt {m} SHOOTING STAR filînd {m} SHOP WINDOW vitrinâ {f} SHOPLIFTER rapt {m} SHOPPING ispeçâ {f} SHOPPING BAG troclâ {f} SHOPPING CENTRE, SHOPPING MALL centreu {m} cumerçùnál SHORE prahâ {f} SHOREWOOD Selvâ Litorál {fr} SHORT curzirciteu {m} SHORT ARMED sat {ap} SHORT FILM film {m} scúrznieu SHORT LEGGED cjaraprüm {a} SHORT OF BREATH zisåndat {ap} SHORT ON SUPPLIES încopös {a} SHORT SPEECH declamaziúnculâ {f} SHORT STORY, NOVELLA románêt {m} SHORT SWORD espäts {m} SHORTAGE, WANT (LACK) scurzniátx {m} SHORTCUT coarturealâ {f} SHORTEN façarë {vi} pü scúrznieu SHORTLY, SOON enscúrtz {adv} SHORTS trusici {mp} SHORTSLEEVED scúrzni-eslivat {ap} SHORTTAILED SHREW vaicjeçâ {f} SHORTWAVE (RADIO) undâ {f} scúrzniâ SHOT (GUNSHOT) sfraçadâ {f} SHOT (OF LIQUOR), SHOTGLASS rinsêt {m} SHOT (PROJECTILE) gascotâ {f} SHOT PUT (METAL BALL) pes {m} SHOTGUN schiuptà {f} SHOULDER spaglhâ {f} SHOULDER þumbreu {m} SHOULDER-BLADE, SCAPULA spatlâ {f} SHOULDERBELT, BANDOLIER bandoliedâ {f} SHOVE butaß|ar {v} SHOVEL espadeu {m} SHOVELLER DUCK palidiun {f} SHOW mostr|ar {v} SHOW (THROUGH FABRIC) lichigñh|ar {v} SHOW MERCY sparagñh|ar {v} SHOW TRIAL cort {m} d'embraßaziun SHOWCASE, SHOWROOM veirinâ {f} SHOWDOWN cunfruntaziun {f} SHOWER (BATH) duschâ {f} SHOWER (RAIN) engadín {m} SHOWER (SPARKS), SPRAY (OF WATER) amvaneu {m} SHOWY, OSTENTATIOUS feiceálac'h {a} SHRAPNEL schadapnéiâ {f} SHRED, TEAR UP cunschiß|ar {v} SHREDDING cunschißürâ {a} SHREW sc'hrovëll {m} SHREWD espiért {m} SHRIEK, SCREAM, SQUIRT, SPRAY squitr|ar {v} SHRIKE (BIRD) estofînd {m} SHRILL oschitôn {a} SHRILLNESS oschitonità {f} SHRINE (INDOOR) guôr {m} SHRINE (OF SAINT) chelâ {f} SHRINE (OUTDOOR) nimidâ {f} SHRINK restreç|ar {v} SHROUD, COVERING lientzül {m} SHROVE TUESDAY, MARDI GRAS Máitzi Fäts {m} SHRUB (BUSH) smál {m} SHRUG ONE'S SHOULDERS tzucan|ar {v} SHUDDER snüet|ar {v} SHUFFLE (CARDS) smürtz|ar {v} SHUN esciv|ar {v} SHUNT, SWITCH (TRAINS) rafar|ar {v} SHUSH! c'huêc'h {int} SHUT clos|ar {v} SHUT IN circümclaud|ar {v} SHUT UP! taiça! {int} SHUT UP! (PLURAL) táiçetz-voi! {int} SHUT UP! (SINGULAR) táiçetz-tú! {int} SHUTTER (CAMERA) scütár {m} SHUTTER (OF WINDOW) scoûr {m} SHUTTER (PERSIENNE) persienne {f} SHUTTER-RELEASE declenc'héir {m} SHUTTLE (FOR WEAVING) navestâ {f} SHUTTLE, TRANSPORT transporteu {m} SHUTTLECOCK volán {m} SHY, TIMID timit {ai} SIAM Siám {iv} SIBERIA Sibiriâ {fr} SIBILANT sviláint {m} SIBLING agñha {m} SICCATIVE, DRYING sicatïu {a} SICILY Sicidiâ {fr} SICK (NAUSEOUS) vildrösigeu {a} SICK, ILL clav {a} SICKBAY, INFIRMARY enfiermarïa {f} SICKENING nauseavál {a} SICKLE serpâ {f} SICKNESS batxesnâ {f} SIDE sidâ {f} SIDE BY SIDE cost'à c'hostâ {adv} SIDE OF A PAGE vart {m} SIDE ROAD stradâ {f} secundár SIDE WIND aurâ {f} SIDE WIND vînt {m} laterál SIDE WITH prînd|ar {v} pärts avetz SIDEBOARD bufêt {m} SIDEBURNS favorìns {mp} SIDELINES banc {m} periferíc SIDERIAL sideriál {a} SIDETRACK devexhet|ar {v} SIDEWAYS squerschadâ {adv} SIDING, GARAGE (TRAINS) nebengláis {m} SIDLE (WALK) natiers|ar {v} SIEGE añatervâ {f} SIENNA (PIGMENT) sienâ {f} SIERRA LEONE Sierra Leone {iv} SIESTA cuiateçâ {f} SIEVE chervaleu {m} SIFT sift|ar {v} SIFTER bültéir {m} SIGH sospír {m} SIGH sospir|ar {v} SIGH DEEPLY cunxhemisch|ar {v} SIGHT (SENSE) vidançeu {m} VIEW, SIGHT (THING SEEN), VISION (ABILITY) vischtâ {f} SIGHT, VISION, TOUR (RACE, JOURNEY) toûr {m} SIGHTS cüriösitàns {fp} SIGHTSEE toûrist|ar {v} SIGHTSEEING turistànál {a} SIGHTSEEING toûristaziun {f} SIGMA (GREEK LETTER) sigmâ {f} SIGN OF THE CROSS schixhilêt {m} crutz SIGN, PLACARD, POSTER schildeu {m} SIGN, PORTENT eßigñhâ {f} SIGN, SYMBOL schixhilêt {m} SIGNARY sigñharïa {f} SIGNATORY sigñhéir {m} SIGNATURE FILE sig {m} SIGNET sigñhacüglh {m} SIGNET RING anularxheu {m} SIGNIFICANCE sigñhificonçâ {f} SIGNIFICANT sigñhificând {a} SIGNIFICANTLY cateôrc {adv} SIGNIFY sigñhific|ar {v} SIGNPOST muostavïa {f} SILENCE silençù {f} SILENCE (VOCAL) mußitaziun {f} SILENCER (GUN, CAR) sileçéir {v} SILENT sileçat {ap} SILENT PARTNER cumanditár {m} SILENT PRAYER precéis {mp} SILESIA Schlesiâ {fr} SILHOUETTE siglhovestâ {f} SILICA silicâ {f} SILICATE silicat {m} SILICON silicôn {m} SILICONE silicone {m} SILIQUE, POD siliquâ {f} SILK s'chidâ {f} SILKEN s'chidál {a} SILKWORM, BOMBYX saïdâ {f} SILL (OF WINDOW) lì {m} SILLY seltsam {a} SILO silù {f} SILT forarlediâ {f} SILURIAN Silurián {a} SILVER BIRCH tac'hinastâ {f} SILVER FIR TREE pic'htâ {f} SILVER FOX apürác'h {m} SILVER MAPLE cantoïn {m} SILVER-PLATED ërxhëntat {ap} SILVERFISH (BUG) pësc-ërxhent {m} SILVERHAIRED BAT lançasuôrsch {m} ërxhënt SILVERWARE ërxhënterïa {f} SILVERWEED murenâ {f} SIMIAN, APE siminì {a} SIMILAR similár {a} SIMILE similár {m} SIMILITUDE conlaziun {f} SIMMER, BOIL boglh|ar {v} SIMON, SIMEON* Simeôn {mn} SIMONY simonità {f} SIMPLE simpil {a} SIMPLE ASTER blexhênster {m} simpil SIMPLE FRACTION fraziun {f} simpil SIMPLEMINDED prot {a} SIMPLICITY simplità {f} SIMPLIFICATION simpiliçaziun {f} SIMPLIFY simpiliç|ar {v} SIMPLIFY simplific|ar {v} SIMPLISTIC simplistic {a} SIMPLY simplamînt {adv} SIMULATE, IMITATE müs|ar {v} SIMULTANEOUS simultán {a} SIN pec {m} SIN pec|ar {v} SIN OF COMMISSION amartiêns {m} SIN OF OMISSION agñhôimâ {f} SINAI Sinaï {iv} SINCE descînd {p} SINCE zespäts {p} SINCE THEN zespäts acest {adv} SINCERE sînçár {a} SINDHI Sinðì {a} SINE (MATHEMATICS) sine {m} SINECURE sinecurâ {f} SINFUL pecatorxheu {a} SINFULNESS pecançâ {f} SING cînt|ar {vs} SING OVER AND OVER cantit|ar {v} SINGAPORE Singapurâ {fr} SINGE (LIGHTLY BURN) arsoir|ar {v} SINGER cîntéir {m} SINGLE (ONE) singúl {a} SINGLE (UNMARRIED) viensitál {m} SINGLE BED lict {m} për viens SINGLE PARTY STATE ünipartidáriâ {f} SINGLE ROOM cámerâ {f} për viens SINGULAR singulár {a} SINHALESE Sainhálësch {a} SINISTER sinistéir {a} SINK demers|ar {v} SINK (BASIN) lavandà {f} SINKER (OF FISHING LINE) senchel {m} SINKHOLE torçâ {f} SINKING demersúl {a} SINLESS, IMPECCABLE impecavál {a} SINNER pechéir {m} SINUS oßadôirâ {f} SIOUAN Viquanas'cheu {a} SIOUX Sitx {a} SIP gurtxâ {f} SIP sorviglh|ar {v} SIPHON madernâ {f} SIPHON sürtid|ar {v} SIR!, YES, SIR! aiéu! {int} SIRE enxhendr|ar {v} SIRE (HIGHNESS) quebec {m} SIRE (HORSE) oard|ar {v} SIREN (CLAXON) cläxon {m} SIREN (MYTHICAL WOMAN) sirianâ {f} SIREN (SOUND) wü-wü-wü! {int} SISAL sisál {m} SISKIN (BIRD) corcanéirc'hâ {f} SISTER sorôr {f} SISTER IN LAW cugñhadâ {f} SISTERHOOD talmadáinâ {f} SISTRUM (RATTLE) seistriun {f} SIT (IN PARLIAMENT, ETC.) sieg|ar {v} SIT (TO BE SITING) sest|ar {v} SIT (TO SIT DOWN) aßet|ar {v} SIT HUNCHED UP pieg|ar {v} SIT IN FRONT protosed|ar {v} SITCOM sitcom {m} SITDOWN STRIKE, SIT-IN sentaderïa {f} SITE siteu {m} SITUATED situat {ap} SITUATION situaziun {f} SIX sex {a} SIX-SIDED DIE diceu {m} à sex façâs SIXPACK sexadâ {f} SIXTEEN sedësch {num} SIXTH sexlaiset {a} SIXTY sexéinçe {num} SIZE (OF AN OBJECT) grültéçâ {f} SIZE (OF CLOTHING, SHOES) pointür {m} SIZZLE råc'h|ar {v} SKAT (CARD GAME) scart {m} SKATE pastin|ar {v} SKATE (FISH) squäts {m} SKATE (WORN ON FOOT) patì {m} SKATER pastinéir {m} SKEIN-WINDER devolt-adoirâ {f} SKELETON s'cheletâ {f} SKELETON KEY paspartù {f} SKERRY s'chéir {m} SKETCH (CHARACTER) portrâteu-robot {m} SKETCH, DESCRIPTION s'chitzâ {f} SKETCH, DRAW espoç|ar {v} SKETCH, DRAWING espôç {m} SKETCH, REPORT auziziúnculâ {f} SKETCHY, UNCLEAR suranál {a} SKEWER orc {m} SKI s'chì {m} SKI façarë {vi} el s'chì SKI BINDING fixaziun {f} SKI JUMP tremplì {m} SKI LIFT teles'chì {m} SKID stabdüs {m} SKID destrap|ar {v} SKIER s'chiuntz {m} SKIFF (BOAT) schcaf {m} SKILFULLY MADE cuncinaticieu {a} SKILL destreçâ {f} SKILLED destreçat {ap} SKILLET fanâ {f} SKIM (ON SURFACE) briz|ar {v} SKIM MILK aï {m} SKIM MILK laptâ {fN} reduçadâ SKIM OFF despüm|ar {v} SKIM THRU (READ) rasföglh|ar {v} SKIN (OF ANIMAL) ischél {m} SKIN CREME cremâ {f} për el péu SKINHEAD cäps {m} raçôiçat SKINK (LIZARD) s'chinc {m} SKIP ROPE hasav|ar {v} SKIPPER BUTTERFLY saltéir {m} SKIRMISH escarmôxhâ {f} SKIRMISH equit|ar {v} SKIRT faldâs {fp} SKIT, THEATRICAL SKETCH picladâ {f} SKULK aprat|ar {v} SKULL coriegâ {f} SKULLCAP, YARMULKE calotâ {f} SKUNK visít {m} SKYLARK feltaroâ {f} SKYLIGHT (IN ROOF) tigotán {m} SKYSCRAPER scarflaçéu {m} SKYWALK pînt {m} da glaçâ SLACK (OF ROPE) lugà {f} SLAG (METAL) cjall {m} SLAIN IN BATTLE sláescù {ap} SLAKE (LIME) destanç|ar {v} SLALOM slalom {m} SLAM! (DOOR) vloc! {int} SLANDER detraïç|ar {v} SLANDER slandár {m} SLANDERER detraïçéir {m} SLANT slant|ar {v} SLANT oblíc {m} SLAP cjad|ar {v} SLAP amáig {m} SLAP eschpalm|ar {v} SLAP (IN FACE, ETC.) policiôc {m} SLAP IN THE FACE aviecâ {f} SLASH, STROKE stric'h|ar {v} SLAT lestâ {f} SLATE (STONE) piçarâ {f} SLATE OF DELEGATES list {m} dels MCs SLATE TILE (ROOF) verschlâ {f} SLATERIPPER sabrâ {f} SLATTERN salîp {m} SLAUGHTER tüst|ar {v} SLAUGHTER ochisortxâ {f} SLAVE escláv {m} SLAVE emta {m} SLAVE LABOUR malac'hiun {f} SLAVE TO FASHION vogistà {m} SLAVERY esclávátx {m} SLAVIC Slavesc {a} SLAVONIA Sclavôin {iv} SLAY viegn|ar {v} SLEAZE ianerïa {f} SLEAZEBALL trisch {m} SLEAZY ianeriál {a} SLED (FOR HAULING) trasnéu {m} SLED (FOR PLAYING IN SNOW) sclúdiâ {f} SLEDGEHAMMER furxharadâ {f} SLEEK glesch {m} SLEEP slum {f} SLEEP dorm|ar {v} SLEEPINESS vì {m} SLEEPING BAG taschâ {f} à dormaziun SLEEPING CAR vagôn-lict {m} SLEEPING COMPARTMENT belítsch {m} SLEEPING PILL globiglhôn {m} për dormar SLEEPWALKER, ZOMBIE zombì {m} SLEEPWALKING zombità {f} SLEEPY somnös {a} SLEEPY, DROWSY sönantat {ap} SLEET apanivu {m} SLEEVE eslivâ {f} SLEEVELESS BLOUSE chescavâ {f} SLEIGH RIDE schlitradâ {f} SLEIGH, SLEDGE schlitrâ {f} SLENDER, SLIM svelteu {a} SLICE tranc'h|ar {v} SLICE (BREAD), SLIP (OF PAPER), TOUCH toc {m} SLICE (MEAT) teguevíst {m} SLICE OF BREAD flestâ {f} da pà SLICER, CUTTER tafiageu {m} SLICK sebadierâ {f} SLIDE (PHOTO) dïa {f} SLIDE FRAME (FOR PHOTOS) cadrâ {f} SLIDE RULE réilâ {f} comptînd SLIDE, SLIP, STUMBLE eslap|ar {v} SLIGHT flaivleu {a} SLIGHT squid|ar {v} SLIGHTEST flaivlíßimeu {a} SLIM delgat {ap} SLIM DOWN s'emasch|ar {v} SLIME-SUCKING escrumivoric {a} SLIMY slepiéu {a} SLING (FOR BROKEN LIMB) faschpendâ {f} SLING (HURL) schlavaç|ar {v} SLING (WEAPON) frundâ {f} SLINGSHOT, VERVE, ZEST schvung {m} SLIP (LADIES') siäitâ {f} SLIP PAST chirc|ar {v} SLIPPER pentôfiâ {f} SLIPPERY resquiglhös {a} SLIPPERY ELM ulmeu {m} resquiglhös SLIT endric'hâ {f} SLIT SKIRT tahuián {m} SLIT THE THROAT vacagu|ar {v} SLITHER struciol|ar {v} SLOB slåb {m} SLOBBER, DRIBBLE spav|ar {v} SLOGAN, MOTTO slogán {m} SLOP PAIL maceac'hâ {f} SLOPE DOWN deverxh|ar {v} SLOPE OF A HILL ladéirâ {f} SLOPE, GRADIENT pientâ {f} SLOPE, TEND (LEAN) procliv|ar {v} SLOPING PLAIN deschidâ {f} SLOPING STREET plui {m} SLOPPY bläts {a} SLOT MACHINE rafnéir {m} à viens bräts SLOT, GROOVE schlitz {m} SLOTH (ANIMAL), WISTERIA raiséider {m} SLOUGH GRASS spartáinâ {f} SLOVAK Slovac {a} SLOVAKIA Slovacjâ {fr} SLOVENIA Slovenscâ {fr} SLOVENLY sålabrin {a} SLOW (CAREFUL) pláin {a} SLOW (DOWN) ralînt|ar {v} SLOW (LEISURELY) devagár {a} SLOW (SLUGGISH) lînt {a} SLOW WORM anáf {m} SLOWLY, "ADAGIO" bielplánc {adv} SLUDGE, SLIME, MUCK paciôc'h {m} SLUG (INSECT) pealâ {f} SLUG (OF METAL) clotz {m} SLUG (UNIT OF MASS) slag {m} SLUGGISH adurmäts {a} SLUGGISHNESS tardaziun {f} SLUICE (-GATE) escutoûr {m} SLUM (OF A CITY) miserxhâ {f} SLUMP unc|ar {v} SLUMP uncaziun {f} SLUR, INSULT ac'hasán {m} SLUSH VOTER (RT) vadállistà {m} SLY, CUNNING furbër {a} SMACK ONE'S LIPS slecj|ar {v} SMALL bréiv {a} SMALL titeu {a} SMALL émå {a} SMALL minì {a} SMALL ALTAR arulâ {f} SMALL ANIMAL bes-cholâ {f} SMALL APARTMENT chelulâ {f} SMALL BELL s-chelâ {f} SMALL BREASTS mamulâs {fp} SMALL COMMUNITY cunsortxolâ {f} SMALL FARM rüschüglh {m} SMALL FOREST bosc {m} SMALL FRY muschiun {f} SMALL HILL colinâ {f} SMALL HOUSE domúschlâ {f} SMALL LAKE vatnâ {f} SMALL MARKET cjöven {m} SMALL MATTER materxholâ {f} SMALL OF THE BACK pid {m} SMALL SPACE ispaziunôl {m} SMALL STICK fusticúl {m} SMALL TALK snert {m} SMALL WORK traváletteu {m} SMALL-SCALE prortz {a} SMALLNESS pusilità {f} SMALLPOX varolâ {f} SMARMY astutúl {a} SMART (CLEVER) glic {a} SMART ASS asseu {m} smarteu SMARTWEED tzercladoûr {m} dal rispulà SMATTERING schientolâ {f} SMEAR spread|ar {v} SMEAR iglhinamáintsch {m} SMEGMA vianiànetâ {f} SMELL fitxéir|ar {v} SMELL sînt|ar {v} SMELL (ON PURPOSE) savur|ar {v} SMELL (SENSE) snifançeu {m} SMELLING SALTS savutâs {fp} suirînds SMELT (FISH) smeltâ {f} SMELT (METALS) smelt|ar {v} SMELTER smelterïa {f} SMILE vridi {m} SMILE renidençâ {f} SMILE smaid|ar {v} SMITHEREENS scaglhâs {fp} SMOCK saiéu {m} SMOKE (MEATS) fum|ar {v} SMOKE (TOBACCO, ETC.) röc|ar {v} SMOKE (VAPOUR) reicjâ {f} SMOKED (MEATS, FISH) fumat {ap} SMOKEHOLE fumarxhôl {m} SMOKEHOUSE cenischelâ {f} SMOKESCREEN guardaréicjâ {f} SMOKY fümigapúnt {a} SMOOTH lißeu {a} SMOOTH (OF SEA) calmeu {a} SMOOTH ASTER blexhênster {m} lißeu SMOOTH OUT iafn|ar {v} SMOOTH PHLOX osürac'h {m} lißeu SMOOTH SUMACH arvoûr {m} dal vinegrâ SMOOTH SWEET CICELY finucjalâ {f} duciâ SMUGGLE sfros|ar {v} SMUGGLING sfrosaziun {f} SMUT (PLANT DISEASE) nierschonçâ {f} SMYRNA, ISMIR Ismir {iv} SNACK beren|ar {v} SNACK tentêmp {m} SNAIL escarzuâ {f} SNAIL MAIL pôst-escarzuâ {f} SNAIL SHELL cocliâ {f} SNAKE serpì {m} SNAKE EYES (DICE) serpì {m} s'uglhs SNAP (FABRIC FASTENER), PRESS STUD botôn {m} à preßureu SNAP IN HALF sclap|ar {v} SNAP ONE'S FINGERS sprest|ar {v} SNAPDRAGON bocâ {f} da liun SNAPPING TURTLE clüdridâ {f} SNAPSHOT instantanat {m} SNARE devinç|ar {v} SNARE (TRAP) asendì {m} SNARE DRUM tamboûr {m} filat SNARL (ANGRILY) troc'huglh|ar {v} SNATCH c'hvat|ar {v} SNEAK INTO suvintr|ar {v} SNEAK, SLINK laidast|ar {v} SNEAKER (TENNIS SHOE) xhümnastic {m} SNEER spreditoûr {m} SNEEZE sniz|ar {v} SNEEZE estrenudâ {f} SNICKER sfrigñh|ar {v} SNICKER, GIGGLE sfrigñhötz {m} SNIFF nüfi|ar {v} SNIFFLE spundratx|ar {v} SNIFFLE snic {m} SNIP! (SCISSORS) schnip! {int} SNIPE (BIRD) gavarhál {m} SNIVEL, WHIMPER sfurmil|ar {v} SNOB bob {m} SNOOD herschôl {m} SNOOP fisg|ar {v} SNOOZE ëncris|ar {v} SNORE surnac {m} SNORE saracr|ar {v} SNORT (INTO NOSE) snort|ar {v} SNORT (OUT OF NOSE) ranifi|ar {v} SNOTTY verméll {a} SNOUT mustäpsilor {mp} SNOW nevic|ar {v} SNOW nivu {m} SNOW CHAINS (TYRE) contranivus {mp} SNOWBALL neuaßadeu {m} SNOWBERRY tapactavál {m} SNOWCOVERED nevênc {a} SNOWDRIFT cüfiál {m} SNOWDROP (PLANT) galanþoûr {m} SNOWFALL ningoûr {m} SNOWPILE cugñhéir {m} SNOWSHOE HARE agñhì {m} SNOWSTORM tormáint {m} SNUB, AFFRONT ontançâ {f} SNUB-NOSED nascôrt {a} SNUFF (TOBACCO) nast {m} SNUFFER (FOR CANDLES) eimuschêt {m} SNUGGLE ranicj|ar {v} SO så {adv} SO FAR så luégñh {adv} SO FAR pocfíns {adv} SO FAR, SO GOOD pocfíns ben {adv} SO LONG (GOODBYE) txuscâ {int} SO MANY cetantis {a} SO MUCH OF, SO MUCH så mült da {p} SO MUCH, SO MANY så mült {adv} SO SMALL tantíglh {a} SO SO pampô {a} SO THAT, IN ORDER THAT svo að {con} SO THEN, THEREUPON aglhôrc {adv} SO WHAT? så? {int} SOAK enscharc|ar {v} SOAKING WET însicavál {a} SOAP savôn {m} SOAP OPERA seriâ {f} bunafaçéir SOAPBERRY necus'chì {m} SOAPROOT ap {m} SOAPWORT saponarxhâ {f} SOAPY lixïeu {a} SOAR fglhug|ar {v} SOB sanclut|ar {v} SOB sanclôt {m} SOBER schischì {a} SOBERING sobriapúnt {a} SOBRIETY sobrietà {a} SOCALLED så'peglhat {ap} SOCIAL sociál {a} SOCIAL STIGMA stimà {f} SOCIALISM sociálísmeu {mN} SOCIALIST sociálistà {a} SOCIALIST (PERSON) sociálistà {m} SOCIALISTIC sociálistic {a} SOCIATIVE sociatïu {a} SOCIETY società {f} SOCIETY, ORGANISATION verbånd {m} SOCIOLOGY sociáloxhà {f} SOCK (ON FOOT) cauçetâ {f} SOCOTRA Sucutrâ {fr} SOCRATES* Socratêns {mn} SOD (TURF) glevâ {f} SODA (BICARBONATE) bicarbonat {m} SODA (SOFT DRINK) sodâ {f} SODA WATER apâ {f} carbonadâ SODIUM sodiüm {m} SODOMITE botxerôn {m} SODOMY botxerië {m} SOFA canapêt {m} SOFT BOILED EGG uôl {m} niþil SOFT, TENDER, SOFT tiendreu {a} SOFT-SOAP sapun|ar {v} SOFTEN lumi|ar {v} SOFTLY pianô {adv} SOFTWARE softuéir {m} SOFTWOOD malenác'htic {a} SOIL terts {m} SOIL (BAD OR STONY) tzarâ {f} igradâ SOIL, SULLY, STAIN åsolet|ar {v} SOILITARIAN soïlitár {m} SOILITARIAT soïlitárità {f} SOJOURN înquilinat {m} SOL (CHEMICAL, MUSICAL), SUN sol {m} SOL FA (MUSICAL) sol-fa {f} SOLAR solár {a} SOLAR PROMINENCE prominençâ {f} SOLD OUT respirat {a} SOLDER lutsch|ar {v} SOLDER soldür {m} SOLDIER milêsch {m} SOLDIER soldat {m} SOLE (FISH), PLAICE peláiçâ {f} SOLE (FOOT, SHOE) piántâ {f} SOLECISM sölöcísmeu {mN} SOLEMN solenéu {a} SOLEMN SOUND clás {m} SOLEMNITY solemnità {f} SOLENOID solenôid {m} SOLICIT racolt|ar {v} SOLICITATION petzít {m} SOLICITOR racoltéir {m} SOLID solideu {a} SOLID COLLAR ünì {m} SOLIDARITY solidárità {f} SOLIDIFY cumpinguësch|ar {v} SOLIDUS (COIN) Sodál {m} SOLILOQUY soliloquïeu {m} SOLIPSISM solipsísmeu {mN} SOLITARY einstac {a} SOLITUDE solità {f} SOLO soleu {m} SOLOIST soloïstà {m} SOLOMON ISLANDS Însulâs Solomôns {frp} SOLOMON'S SEAL schixhilêt {m} Solomô SOLOMON* Solomô {mn} SOLSTICE solstiçâ {f} SOLUBLE liquavál {a} SOLUTION soluziun {f} SOLUTION (PUZZLE) zißoluziun {f} SOLVE solv|ar {v} SOLVENCY solvôinçâ {f} SOLVENT zißolvînd {m} SOMALI Somali {a} SOMALIA Somaliâ {fr} SOMALILAND Somalipäts {iv} SOMBRE malacúnt {a} SOME (PARTITIVE) da (dal, del, etc.) {con} SOME AMOUNT OF tamáint {a} SOME KIND OF, WHAT KIND OF qualsevol sortâ da {ai} SOMEHOW, IN SOME WAY qualsevej {adv} SOMEONE qualseviens {pron} SOMEONE ELSE'S ac'hên {a} SOMERSAULT ciaubrec'hél {m} SOMETHING qualse'cosâ {pron} SOMETIME, SOMETIMES qualsetîmp {adv} SOMETIME, SOMETIMES sôntains {adv} SOMEWHERE qualse'pläts {adv} SOMNAMBULANT zombì {a} SOMNOLENT somnolênt {a} SON figlheu {m} SON (OF DIVORCÉS) cucat {m} SON IN LAW figlhatreu {m} SONANT, VOICED, SONANT sonînd {m} SONATA sonatâ {f} SONATA-ALLEGRO sonatâ-allegro {f} SONG canziun {f} SONG (OF A BIRD) cînt {m} SONG (OF LOST LOVE) arorô {m} SONNET somnêt {m} SONORITY risononçâ {f} SONOROUS clincînd {a} SONYA* Sogñhâ {fn} SOON bentôpt {adv} SOON, QUICKLY îmbráif {adv} SOOTHE glhedn|ar {v} SOOTHING taimpratïu {a} SOOTHSAYER ovat {m} SOOTHSAYER cugñhectoûr {m} SOOTY carbonél {a} SOP trompadâ {f} SOPHIA* Sofïâ {fn} SOPHISM, FALLACY ordfláicjâ {f} SOPHIST sofistà {m} SOPHISTRY sofisterië {m} SOPHOCLES* Sofoclêns {mn} SOPHOMORE (2ND YEAR) sürvivînd {m} SOPRANO soprán {a} SORB Suôrp {m} SORB TREE maschquavinâ {f} SORBIAN Suôrp {a} SORCERER máit {m} SORCERY inceauntâ {f} SORDID ramvarôl {a} SORE ilt {a} SORE escôrtsch {m} SORGHUM arciormaseu {m} SORREL acedáirâ {f} SORROW mairoûr {m} SORRY coitat {ap} SORT OUT aregl|ar {v} SORT, KIND, TYPE, RACE menâ {f} SOUBRETTE siarvâ {f} SOUFFLÉ nivu {m} d'uôis SOUGH sivilutâ {f} SOUGH sivilut|ar {v} SOUND cuntin|ar {v} SOUND son {m} SOUND BARRIER mür {m} da son SOUND OF RUNNING WATER arnidoûr {m} SOUND SHIFT schmovadâ {f} da son SOUNDING BOARD vindoflâ {f} SOUNDINGS (DO) scandatx|ar {v} SOUNDTRACK sáunträc {m} SOUP supâ {f} SOUP BOWL tamenást {m} SOUR vis'chidour {a} SOUR eðseliç|ar {v} SOUR eðsél {a} SOUR CREAM smietnâ {f} SOUR MILK ahôc'ht {m} SOUR STOMACH bispétici {mp} SOURCE (OF WATER), SPRING risultivâ {f} SOUTH Quaid Meridionál {iv} SOUTH sudur {m} SOUTH meridionál {m} SOUTH AFRICA Südafricâ {fr} SOUTH AMERICA Américâ {fr} Meridionál SOUTH CHINA SEA Már Cinësch del Sudur {fr} SOUTH TYROL Südtirôl {iv} SOUTH WIND austrál {m} SOUTHEAST altáin {m} SOUTHEAST WIND eißalôt {m} SOUTHERN meridionál {a} SOUTHERN sudesc {a} SOUTHERN midziuál {a} SOUTHERN BOG LEMMING glhem {m} SOUTHERN DVINA Daugavâ {fr} SOUTHERN FLYING SQUIRREL cisch {m} del sudur SOUTHERN REGION La Midziuâ {fr} SOUTHERNER midziuán {m} SOUTHWEST sudur-ovest {m} SOUTHWEST WIND lavác'h {m} SOUVENIR souvenir {m} SOVEREIGN soverán {m} SOVEREIGNTY soveránità {f} SOVIET sovietic {a} SOVIET Sovietic {a} SOVIET (PERSON) Sovietic {m} SOVIET UNION Uniun Sovietic {fr} SOW semin|ar {v} SOY (SAUCE) peveradâ {f} dal vis'chidoûr SOYBEAN vis'chidoûr {m} SPA (RESORT) staziun {f} dals vagñhâs SPACE espaçál {m} SPACE BETWEEN TEETH doramâ {f} SPACE SHUTTLE transporteu {m} d'espaçál SPACE STATION staziun {f} d'espaçál SPACE SUIT garbeu {m} d'espaçál SPACECRAFT vaißál {m} d'espaçál SPADE (TOOL, CARDS) vesc'hâ {f} SPAGHETTI spaguêts {mp} SPAIN Espáin {iv} SPAM petruschel|ar {v} SPAMMING petruschelaziun {f} SPANIEL (DOG) espagñhoûr {m} SPANISH Espanôl {a} SPANISH (CASTILIAN) Castetxán {a} SPANISH FLY veneristà {f} d'Espáin SPANK feß|ar {v} SPANKING feßadâ {f} SPANNER, WRENCH espanár {m} SPAR box|ar {v} SPAR (MINERAL) spéir {m} SPAR (OF PLANE WING) spat {m} SPARE {a} da reservâ SPARE (EXTRA) scorçeu {a} SPARE (WITH MERCY) ciuc|ar {v} SPARE PART pärts {m} da reservâ SPARE TIRE, SPARE TYRE, SPARE TYRE pnéu {m} da reservâ SPARING përpartscheu {a} SPARK scînteiâ {f} SPARKING-PLUG scîntadoûr {m} SPARKLING WINE spimônt {m} SPARROW spareu {m} SPARROWHAWK paßerat {m} SPARROWHAWK (U.S.) licligâ {f} SPASM spasmâ {f} SPASMODIC spasmôdic {a} SPASTIC spästic {a} SPATS guestrâs {fp} SPATULA spatâ {f} SPAVIN (DISEASE) esparváin {m} SPAWN afquáimâ {f} SPAWN freg|ar {v} SPEAK WITH GOOD DICTION calç|ar {v} SPEAK WITH UVULAR "R" cartav|ar {v} SPEAK, TALK parl|ar {v} SPEAKABLE parlavál {a} SPEAKER (MAN/MACHINE) parléir {m} SPEAKING efat {a} SPEAR dixhêt {m} SPEARHEAD tardà {f} SPECIAL speciál {a} SPECIAL DELIVERY, EXPRESS DELIVERY deliverançéu {m} d'expreçâ SPECIALISATION expîrtísmeu {m} SPECIALITY speciálità {f} SPECIES speci {m} SPECIFIC specific {a} SPECIFICALLY specificmînt {adv} SPECIFICITY specificità {a} SPECIFY specific|ar {v} SPECIMEN specimên {m} SPECKLED picatat {ap} SPECKLED ALDER viernâ {f} picatadâ SPECTACLE, DISPLAY spetacül {m} SPECTATOR tigoharên {m} SPECTRE spietoûr {m} SPECTROSCOPE spectroscôp {m} SPECTRUM spectrüm {m} SPECULATE specül|ar {v} SPECULATOR eschpecladoûr {m} SPEECH (ABILITY) parlançeu {m} SPEECH (FORENSIC) forênsicu {m} SPEECH FROM THRONE discuôrs {m} del Þroneu SPEECH TO NATION discuôrs {m} àl naziun SPEECHIFY tzan|ar {v} SPEED LIMIT visteßâ {f} maximüm SPEED, PACE, RATE visteßâ {f} SPEEDING (ON ROAD) eiceßâ {f} da visteßâ SPEEDOMETER comptéir {m} da visteßâ SPEEDWELL bientruncâ {f} SPELEOLOGY gruôtzoloxhà {fN} SPELL (HEX, CURSE) verp {m} SPELT (WHEAT) aliçâ {f} SPEND (MONEY, ETC.) uiþev|ar {v} SPEND NIGHT ans|ar {v} SPENDTHRIFT hovarda {m} SPERM friôl {m} SPERM WHALE cac'halôt {m} SPERMACETI spermaceti {m} SPERMATOPHYTE spermatofüt {m} SPEW spiu|ar {v} SPHENOID sfenoïd {m} SPHERE sferâ {f} SPHERE OF ACTIVITY camp {m} d'aziun SPHERE OF INFLUENCE sferâ {f} d'înfluençù SPHERICAL sferic {a} SPHINCTER sfîntéir {m} SPHINX sfinxhâ {f} SPICE spiç|ar {v} SPICE spiçâ {f} SPICED WINE piméntz {m} SPICY spiçat {a} SPICY, HOT schì {a} SPIDER CRAB havláin {m} SPIDER'S WEB telaragñhâ {f} SPIGOT pinôsch {m} SPIKE (PLANT) spaicâ {f} SPIKE RUSH eleoc'hár {m} SPIKEMOSS schiomâ {f} SPIKENARD nardâ {f} SPILL listr|ar {v} SPIN vairpt|ar {v} SPIN (QUANTUM MECHANICS) spin {m} SPINACH espinarteu {m} SPINAL CORD band {m} dal spinâ SPINDLE füs {m} SPINDLE-TREE oïr {m} SPINE (BACKBONE) spinâ {f} SPINNING WHEEL tuïrnâ {f} SPIRAL spirál {a} SPIRAL (DESIGN) spirál {m} SPIRANT spirînd {m} SPIRE, TOWER, STEEPLE stüc {m} SPIRIT (GUSTO) haï {m} SPIRIT (LIQUOR) spiritös {m} SPIRITUAL (INSPIRED) spritzic {a} SPIRITUAL (NOT TEMPORAL) spritzál {a} SPIRITUAL EDIFICATION oicodoméu {m} SPIRITUAL GIFTS c'harismâs {fp} SPIRITUALISM spirituálísmeu {mN} SPIRITUALITY ispiritalità {f} SPIROCHAETE spiroc'háitâ {f} SPIT crac'h|ar {v} SPIT (FOR COOKING) tornarôst {m} SPIT OUT WINE (IN TASTING) pütiß|ar {v} SPIT UP (MUCUS, BLOOD) eiqat|ar {v} SPIT, SPITTLE ispüt {m} SPITE dispäts {m} SPITEFUL dispätsös {a} SPITTOON sequacán {m} SPITZBERGEN, SVALBARD Svalbard {iv} SPLASH splash|ar {v} SPLASH! splätsch! {int} SPLASHDOWN splashadâ {f} SPLATTER splatter|ar {v} SPLEEN splemxhâ {f} SPLENDID ispländid {a} SPLENDIDLY isplenzificamînt {adv} SPLENDOUR curuschamên {f} SPLICE (FILM, ETC.) eispis|ar {v} SPLINT splînt {m} SPLINTER svertz|ar {v} SPLINTER eipiînd {m} SPLINTER BAR stelvahâ {f} SPLINTER GROUP (POLITICS) svertzadâ {f} SPLITS fendâ {f} SPLUTTER, SPUTTER, TALK NONSENSE sputacj|ar {v} SPOIL (A CHILD) gasch|ar {v} SPOIL (FOOD) guëst|ar {v} SPOIL (RUIN) vait|ar {v} SPOKE (ON WHEEL) espoqeu {m} SPOKESMAN dûceu {m} dels mocts SPONDEE (METRE) spondadâ {f} SPONGE espunxhâ {f} SPONGECAKE pà {f} d'Espáin SPONGY spugñhös {a} SPONSOR guagñh|ar {v} SPONSOR cumpatreu {m} SPONTANEITY spuntánità {a} SPONTANEOUS spuntán {a} SPOON schpiun {f} SPOONBILL curcaréu {m} SPOONERISM spoonerísmeu {mN} SPORADES ISLANDS Spüradâs {frp} SPORE fraicúrn {m} SPORK sporc {m} SPORT despôrt {m} SPORT-HATING antisportic {a} SPORTIVE sportïu {a} SPORTS JACKET tünic {m} SPOT, STAIN maculaziun {f} SPOTLIGHT féu {m} da spot SPOTTED madaschat {ap} SPOTTED BASS mianaschecán {m} SPOTTED GOPHER cepacaïc {m} SPOTTED WRASSE piarlâ {f} SPOUSE isposâ {f} SPOUT tuþâ {f} SPRAIN estoûrs {mp} SPRAIN alçan|ar {v} SPRAT vienì {m} SPRAWL sumpat|ar {v} SPRAY asperc|ar {v} SPREAD (BUTTER) spand|ar {v} SPREAD (PASTE) tümâ {f} SPREAD MANURE encarsch|ar {v} SPREAD OUT zistern|ar {v} SPREAD RUMOURS åmuß|ar {v} SPREADEAGLED disteßat {ap} SPREADSHEET lençoltümâ {f} SPREE, BINGE guativoâ {f} SPRIG brì {m} SPRING emic|ar {v} SPRING (METAL) reiçortâ {f} SPRING (SEASON) primavarâ {f} SPRING BALANCE romáinâ {f} SPRING MATTRESS somioûr {m} SPRING TIDE maláimâ {f} SPRING TOOTH HARROW crespudâ {f} SPRINGBOK tamlált {m} saltînd SPRINGTAIL (BUG) pësc-ërxhënt {m} SPRINKLE aspars|ar {v} SPRINKLE WITH ASHES cunciner|ar {v} SPRINKLING înspiárs {m} SPRIT sprïet {m} SPROUT, GERMINATE, TEST prüv|ar {v} SPRUCE (TREE) cimcì {m} SPRUCE UP mistofl|ar {v} SPUR (ON BOOT) esperiun {f} SPUR (TO ACTION), EGG ON sprun|ar {v} SPURGE LAUREL riôt {m} SPUTUM spurcs {mp} SPY spi|ar {v} SPY spiun {m} SQUABBLE, ARGUE, DEBATE ráisn|ar {vs} SQUAD squadreu {m} SQUADRON (NAVAL, AIR) escadrâ {f} SQUALOR squalençâ {f} SQUANDER zilapid|ar {v} SQUARE quadr|ar {v} SQUARE quadratürâ {f} SQUARE squareu {m} SQUARE quadrat {a} SQUARE (OF CHESSBOARD) quadrâ {f} SQUARE (PUBLIC) piatzâ {f} SQUARE BRACKETS croc'hadâs {fp} SQUARE ROOT racinâ {f} quadradâ SQUARED codrat {ap} SQUARELY teßeradamînt {adv} SQUASH (PLANT) c'hám {m} SQUASH, CRUSH splatern|ar {v} SQUAT cjuc'h|ar {v} SQUATTER inquilì {m} SQUAWK, SQUEAK ispirid|ar {v} SQUEAK pisp|ar {v} SQUEEZE sprim|ar {v} SQUEEZE TIGHTLY cunpuls|ar {v} SQUID lagéinâ {f} SQUILL aspíglh {m} SQUILLA (STOMATOPOD) squilâ {f} SQUINANCY-WORT, WOODRUFF luschlac'ht {m} SQUINT loc'h|ar {v} SQUIRE castelán {m} SQUIRREL hamiltâ {f} SRI LANKA Sri Lanka {iv} STAB dencid|ar {v} STABILISER flappeu {m} STABILITY staválità {f} STABLE stavál {a} STABLE stavál {m} STACCATO stacat {ap} STACK temeu {m} STACTE (SPICE) statzeïn {m} STADIUM stadiüm {m} STAG BEETLE eicerbôl {m} STAGE (OF DEVELOPMENT), TREAD (AS OF A TIRE) s-chalì {m} STAGE (OR "SOAPBOX") palc {m} STAGE MANAGER retxißéir {m} STAGECOACH silitoûr {m} STAGGER (OVER TIME) viertig|ar {v} STAGGER, WOBBLE cambal|ar {v} STAGGERING nutavál {a} STAGHORN SUMACH arvoûr {m} dal féivrâ STAGNANT chet {a} STAGNANT WATER stödavatnâ {fN} STAGNANT WATER apâ {f} mortescù STAGNATE stagnat|ar {v} STAGNATION stagnaziun {f} STAIN tac {m} STAIN (WOOD) acolor|ar {v} STAIN REMOVER apâ {f} contrâ tacs STAINED GLASS glaçâ {f} coloradâ STAINLESS (STEEL) ûnoxidavál {a} STAIR trepeu {m} STAIRCASE, STAIRS s-chalâ {f} STAIRWELL scaléir {m} STAKES (IN GAMBLING) enxhù {f} STALACTITE stalac'htidâ {f} STALAGMITE stalamidâ {f} STALE (SMELLY) rascúrt {a} STALEMATE bops {m} STALK staglh|ar {v} STALK (OF PLANT) stalçéu {m} STALL (IN THEATRE) poltronà {f} STALL (OF MOTOR) cad|ar {v} STALL, BOOTH (AT FAIR) ceantún {m} STALWART robúst {a} STAMEN stamîn {m} STAMMER basvard|ar {v} STAMP FEET piestun|ar {v} STAND (BE STANDING) starë {vi} STAND FAST, STAY PUT fic|ar {v} STAND FOR (ABBR.) se present|ar {v} për STAND GUARD (SENTRY) estarë {vi} da faziun STAND OUT escht|ar {v} STAND UP súrg|ar {vs} STANDARD (FLAG) cantáureu {m} STANDARD (GOLD, SILVER, ETC.) estaliun {f} STANDARD (NORM) standard {m} STANDARD CLAUSE clauçâ {f} da stil STANDARD OF LIVING nivál {m} da vidâ STANDARDIZE standardiz|ar {v} STANDBY, STANDOFF estandvis {m} STANDING (SOCIAL) nivál {m} sociál STANDING HIGH COUNCIL Cußéglh {m} Înalt Stanînd STANDPOINT (OF VIEW) tascaragñhâ {f} STANDSTILL stalâ {f} STANLEY, STANISLAS* Stán {mn} STANNIC stánic {a} STANNOUS stánös {a} STANZA stançâ {f} STAPLE (FOOD) stafâ {f} STAPLE (FOR STAPLER) viráiftâ {f} STAPLER martél {m} dallas viráiftâs STAR itrì {m} STAR (CHIEF ACTOR) estréglh {m} STARBOARD SIDE (OF SHIP) tribôrd {m} STARCH empieçâ {f} STARCH amül|ar {v} STARCHY empieçös {a} STARE AT antspect|ar {v} STARE, GAPE c'holv|ar {v} STARFISH pësc {m} del crusch STARLING (BIRD) sturnéu {m} STARRY esteläts {a} STARRY FALSE SOLOMON'S SEAL fiôr {m} d'astrâ START schtart|ar {v} START schtarteu {m} START OVER întegrasch|ar {v} START-UP COSTS fráis {mp} da seþamáintsch STARTED, BEGUN, COMMENCED liciat {ap} STARTER (OF A MOTOR) aviádër {m} STARTLE spant|ar {v} STARVE famin|ar {v} STARVE starv|ar {v} STATE statesc {a} STATE (CONDITION) stateu {m} STATE (POLITICAL) estat {m} STATE BRIEFLY eloxh|ar {v} STATE, DECLARE zesclar|ar {v} STATE, STATE-SPONSORED estatál {a} STATELESS PERSON apatrít {m} STATELY stalts {a} STATEMENT stätsmînt {m} STATES GENERAL Estats {mp} Xheneráis STATESMAN stätsmadoûr {m} STATIC (MOTIONLESS) stätic {a} STATION IN LIFE tomp {m} STATION-WAGON auteu {m} famiglhiál STATIONARY (MOTIONLESS) staziunár {a} STATIONER'S papelistà {m} STATIONERY (PAPER) cartolerïa {f} STATIONMASTER capostaziun {m} STATISTIC statistic {m} STATISTICS statistici {mp} STATUE statü {m} STATURE vaxtár {m} STATUS statüs {m} STATUS QUO statüs quo {m} STATUTE statuteu {m} STAVE (OF BARREL) dovâ {f} STAY rest|ar {v} STAY rest {m} STAY (DEVICE) tieslë {m} STAY (OF TIME) tîmpuradâ {f} STAY AWAY rest|ar {v} út STAY BEHIND suvresid|ar {v} STAY OVERNIGHT man|ar {v} STAY THERE! restetz! {int} STAYS, SUSPENDERS (TROUSERS) suspendréux {mp} STEADFAST imoblidéir {a} STEADFASTLY imoblidéir {adv} STEADY pastatxán {a} STEADY! tenetz! {int} STEAK entracuôst {f} STEAL FROM furt|ar {v} da STEALTH supiát {m} STEAM füm {m} STEAM eischal|ar {v} STEAMBATH, SAUNA furnaceu {m} STEAMER (FOR COOKING) paquevôt {m} STEAMROLLER reicjaßoléir {m} STEAMSHIP, STEAMER scafâ {f} STEAMY vapörös {a} STEED, STALLION armißáir {m} STEEL stál {m} STEEL-HARD sidéir {a} STEELYARD statáirâ {f} STEEP escarpat {ap} STEEP DOWNGRADE cuôst {m} STEEP GRASSY SLOPE bléisâ {f} STEEP, SLOPING ertéu {a} STEEPLE clucéir {m} STEERING CTE comità {f} da contrôl STEERING WHEEL volenteu {m} STEERING, GUIDANCE ceamunadâ {f} STEERSMAN vairininçéu {m} STELA münschüdâ {f} STEM (OF PLANT) stemeu {m} STEM FROM, DERIVE FROM deriv|ar {v} da STENCH putançâ {f} STENCHUOUS, SMELLY, STINKY födulênt {a} STENCIL stenciù {f} STENOGRAPHY, SHORTHAND stenogräficâ {a} STEP päç {m} STEPDAUGHTER léivâ {f} STEPFATHER vitricoûr {m} STEPHANIE* Estienâ {fn} STEPMOTHER novercâ {f} STEPPE, MOOR schadál {m} STEPSON privixhên {m} STEPSON punapál {m} STERADIAN (METRIC UNIT) steradián {m} STEREO (EQUIPMENT) stérieu {m} STEREO, STEREOPHONIC stérieu {a} STEREOSCOPE sterioscôp {m} STEREOTYPE clic'hà {f} STEREOTYPE clic'h|ar {v} STERILE (ENVIRONMENT) schapat {ap} STERILE (SEXUALLY) steríl {a} STERILISE geld|ar {v} STERLET (FISH) sterliadâ {f} STERLING SILVER ërxhënt {m} sterling STERN (SHIP) notâ {f} STERN, SEVERE alcorán {a} STERNUM sternüm {m} STEROID steroïd {m} STETHOSCOPE steþoscôp {m} STEVEN, STEPHEN* Istefán {mn} STEVEN, STEPHEN* Stefan {mn} STEW, BRAISE braiç|ar {v} STEWARDESS, STEWARDSHIP açafadâ {f} STEWED FRUIT compôst {m} STICK bastôn {m} STICK (USED TO KNOCK FRUIT OFF OF A TREE) stapéll {m} STICK-INSECT fasmid {m} STICKLEBACK acleat {m} STICKY glüdnadoûr {a} STICKY schalác'h {a} STIFF sclerôt {a} STIFF-NECKED sclerotrac'hál {a} STIFLE caif|ar {v} STIFLING (OF HEAT) arsiun {a} STIGMA (OF PLANT), TRUNK (OF AN ELEPHANT) reistroûr {m} STIGMATA (RELIGIOUS) stimáts {mp} STILETTO alenátz {m} STILL rest|ar {v} (w/pres. participle) STILL, QUIET (AS A LAKE) statatoûr {a} STILL, TO THIS DAY todavïa {adv} STILL-BORN parvoûr {a} STILL-LIFE (PICTURE) natür {m} mortescù STILLNESS bonaçâ {f} STILT (FOR STANDING TALL) sticlâ {f} STILTED sür sticlâs {fp} STIMULATING istimülös {a} STIMULUS strumbleu {m} STING (OF INSECT), STRIKE THE HOUR (CLOCK) pic|ar {v} STINGER itat {m} STINGY savüglh {a} STINK mesch|ar {v} STINK pudësch|ar {v} STINKING MAYWEED madüc {m} STIPEND istipênd {m} STIPPLED, SPOTTED puntexhat {ap} STIPULATE stipul|ar {v} STIR schevl|ar {v} STIR UP åmul|ar {v} STIRRING (EMOTIONALLY) emoziunînd {a} STIRRUP estriéir {m} STITCH sütür|ar {v} STITCH, SUTURE punt {m} STOCK (GOODS) proviziun|ar {v} STOCK (OF GOODS) impedimentâ {f} STOCK (OF RIFLE) tzep {m} STOCK EXCHANGE véirçâ {f} STOCKBRIDGE Vapanácjeu {a} STOCKBROKER axhënt {m} da cambiaziun STOCKFARMER, BREEDER mahoréir {m} STOCKINET stinvâ {f} STOCKING calçâ {f} STOCKINGS þoçéux {mp} STOCKPILE anvarn|ar {v} STOCKPILE anvarnadâ {f} STOCKS (PUNISHMENT) avehôn {m} STOIC stôic {a} STOLE (SCARF) stuôlâ {f} STOLID fänéu {a} STOMA (OF PLANT) stomâ {f} STOMACH estomaçéu {f} STOMACH ACHE aigrù {f} STONE CURLEW dorniél {m} STONE MARKER quaradorxheu {m} STONE MARKING BOUNDARY senéidâ {f} STONE TO DEATH lapid|ar {v} STONECUTTER lapideceisoûr {m} STONEROLLER FISH tanacán {m} STONEWALL tarmest|ar {v} STONY camenál {a} STONY GROUND acipencâ {f} STONY GROUND pieregál {m} STONY HILL olt {m} STONY PLAIN tzêparâ {f} STOOGE schifreu {m} STOOL (SEAT) scavál {m} STOOP necit|ar {v} STOP (ON TELEGRAPH) ståp {int} STOP RIGHT THERE! ceßetz! {int} STOP THAT! ceß'acest! {int} STOP UP riempit|ar {v} STOP UP, PLUG åfulc|ar {v} STOP, THIEF! larcì! {int} STOPGAP caviglhat {m} STOPOVER (ON TRIP) stopeu {m} STOPPED UP riempitat {a} STOPPER, PLUG dauc {m} STORAGE LOCKER umadâ {f} STORAGE, SUPPLY provistâ {f} STOREHOUSE cugñhêð {m} STORK belarêtx {m} STORM (ASSAULT) schturm {m} STORM (ASSAULT) schturm|ar {v} STORM (RAIN) tempesteu {m} STORY stôriâ {f} STOUT (BEER) cervieþâ {f} brånâ STOUT (CORPULENT) talstál {a} STOVE estovuâ {f} STOWAWAY farþegéir {m} STOWAWAY farþeg|ar {v} STRADDLE cris|ar {v} STRAGGLER ritardéir {m} STRAGGLING palapúnt {a} STRAIGHTEN UP rumisch|ar {v} STRAIGHTFORWARD, CLEAR üccitoûr {a} STRAIGHTWAY zirectím {adv} STRAIN (EYESIGHT) forç|ar {v} la vischtâ STRAIN (LIQUID) strîniç|ar {v} STRAINER liquatorxheu {m} STRAIT (GEOGRAPHIC) detrôits {mp} STRAITS (SITUATION) zestreciù {m} STRAND s'chil|ar {v} STRAND WHEAT alupáir {m} Talossán STRANDED s'chilat {a} STRANGER stranxhéir {m} STRANGLE strungl|ar {v} STRANGLES (DISEASE) gorm {m} STRANGULATED HERNIA rütoûr {m} STRAP securançéu {m} STRAP coriúlâ {f} STRAP IN, ON ament|ar {v} STRATAGEM furbarïa {f} STRATEGIC stratexhic {a} STRATEGY stratexhïa {f} STRATOSPHERE stratosferâ {f} STRATUS (CLOUD) stratüs {m} STRAW (DRINKING) strå {m} STRAW (PLANT) paglhâ {f} STRAW (THATCH) budâ {f} STRAW HAT cumblôn {m} STRAW MAT tesevért {m} STRAWBERRY freascâ {f} STRAWBERRY SPINACH blitïu {m} STRAY escarat {ap} STREAK aváinâ {f} STREAM ruiçál {m} STREET (SMALL) stráiteu {m} STREET CORNER squinâ {f} STREET-SMART tresînd {a} STREETCAR, TRAM (TRAMWAY) trámvej {m} STREETLIGHT, STREETLAMP latiarnâ {f} STRENGTH poderità {f} STRENUOUS cruciatorxheu {a} STREP THROAT féivrâ {f} da strêptococ STREPTOCOCCUS strêptococ {m} STRESS streß {m} STRESS (PRESSURE) streß|ar {v} STRETCH (AWAKENING) brancer|ar {v} STRETCHER (MEDICAL) civiéir {m} STREW ströv|ar {v} STRIATED striat {ap} STRIATION striaziun {f} STRICT strict {a} STRICTLY SPEAKING àl rixhéu {adv} STRIDE enfroscâ {f} STRIFE (FIGHTING) stráid {m} STRIGIL istrixhulâ {f} STRIKE (FROM RECORD) zescunst|ar {v} STRIKE (HIT) vierb|ar {v} STRIKE (LABOUR) engrevâ {f} STRIKE (LABOUR) engrev|ar {v} STRIKE DOWN cünsüt|ar {v} STRIKE DUMB mudësch|ar {v} STRIKE UP (TALK) enþet|ar {v} STRING fricéll {m} STRING (BEADS, ETC.) impil|ar {v} STRINGENT densavál {a} STRIP (OF CLOTH, ETC.) stráiceâ {f} STRIP BARE dedt|ar {v} STRIP OF FARMLAND metáiriâ {f} STRIP TREE BARK eschortiç|ar {v} STRIPE, STRIP stripeu {m} STRIPED raiat {ap} STRIPPED BARE exüct {a} STRIPPER autumnëschéir {f} STRIPTEASE autumnëschadâ {f} STRIPTEASE, TURN TO AUTUMN autumnësch|ar {v} STRIVE FOR striv|ar {v} për STRIVE FOR aðfect|ar {v} à STROBE LIGHT, STROBOSCOPE strob {m} STROKE OF A PEN, PEN-STROKE tinctâ {f} STROKE, SEIZURE cop {m} apoplexic STROLL vaxhiç|ar {v} STROLL, WALK AROUND zambul|ar {v} STRONG läxhir {a} STRONGBOX, SAFE caschâ {f} STRONGHOLD castéit {m} STRONGLY robuste {adv} STRONTIUM strontiüm {m} STROPHE strofâ {f} STRUCTURE strütür {m} STRUGGLE lúciâ {f} STRUGGLE AND KICK spat|ar {v} STRUT (BAR) entratoiçâ {f} STRYCHNINE strüc'hninâ {f} STUB (LIMB, TREE) gñhocâ {f} STUB (TOE) stradic|ar {v} STUBBLE rastrôc'h {m} STUBBORN recapic {m} STUCCO, MORTAR calschenâ {f} STUD (NAIL) ceôi {m} STUDENT stüdentinâ {f} STUDENT studînt {m} STUDIO (TV, ETC.) studieu {m} STUDY estudi|ar {v} STUDY estudiâ {f} STUDY GROUP, SEMINAR seminár {m} STUDY OF WORD FUNCTIONS sinetïa {f} STUDY ROOM estudiançeu {m} STUDY, INVESTIGATE scrut|ar {v} STUFF farç|ar {v} STUFF (THINGS) cosalïa {f} STUFFED önfürat {ap} STUFFING (SOFT) áivâs {fp} STUFFY HEAT caumâ {f} STUMBLE estropieç|ar {v} STUMBLING-BLOCK ofenságlh {m} STUMP (LIMB) tamanáitsch {m} STUMP, TREESTUMP cormeu {m} STUN abasord|ar {v} STUN GRENADE fläschbäng {m} STUNNINGLY abasordîndamînt {adv} STUNT IN GROWTH chest|ar {v} STUNTED IN GROWTH chestat {a} STUPEFY abrüst|ar {v} STUPENDOUS istupênd {a} STUPID, DULL bart {a} STUPID, SULTRY (OF WEATHER) stupì {a} STUPIDITY stupìnità {f} STUPIDITY craßedeu {m} STUPOR stupéir {m} STURDY fuôrt {a} STURGEON storiun {f} STUTTER macmac|ar {v} STUTTERER, STUTTERING tautál {m} STYE ruçál {m} STYLE stil {m} STYLE (OF PLANT) stül {m} STYLISE stiliç|ar {v} STYLISED stiliçat {a} STYLISTIC stilistà {a} STYLUS stülüs {m} STYPTIC ceacerquên {m} STYRIA, STEIERMARK Stáiar {iv} SUAVE, "SMOOTH" siropësch {a} SUBCOMMITTEE subcomità {f} SUBDEACON sünzacôn {m} SUBDIVIDE subzivid|ar {v} SUBDIVISION (URBAN) váintschêt {m} SUBDUE adeiç|ar {v} SUBJECT subxhect|ar {v} SUBJECT (OF EXPERIMENT) ispectamáintsch {m} SUBJECT (TOPIC) subxhect {m} SUBJECT (VASSAL), SUSPENSE (IN STORY) enclín {m} SUBJECT MATTER subxhect {m} tractat SUBJECTIVE subxhectïu {a} SUBJUGATE subjugat|ar {v} SUBLIME sublimeu {a} SUBLIMINAL subliminál {a} SUBMACHINE GUN submitratxál {m} SUBMARINE u-navù {f} SUBMERGED, UNDERWATER adeischamên {a} SUBMISSION, PROSPECTUS submißus {m} SUBMISSIVE zivotéu {a} SUBMIT, GIVE IN suotamest|ar {v} SUBORDINATE subordinäts {a} SUBORDINATING CONJUNCTION subxhunziun {f} SUBPARAGRAPH alinïa {f} SUBPOENA süpönâ {f} SUBSCRIBE subscriuarë {vi} SUBSCRIBER subscriutéir {m} SUBSCRIPTION subscriziun {f} SUBSECTION rúvriçetâ {f} SUBSEQUENT acterneu {a} SUBSIDE cuflacësch|ar {v} SUBSIDIZE stipend|ar {v} SUBSIDY stipendâ {f} SUBSIST ON victit|ar {v} SUBSISTENCE victüs {m} SUBSTANCE substançù {f} SUBSTANDARD sub {p} el standard SUBSTANTIAL substançál {a} SUBSTANTIALLY substançálmînt {adv} SUBSTANTIATE cuntestific|ar {v} SUBSTANTIVE sostantiiveu {m} SUBSTANTIVELY sostantiivâmînt {adv} SUBSTITUTE substitüt {m} SUBSTITUTE supstit|ar {v} SUBSTITUTE, ERSATZ ersatz {a} SUBSTRATE sustradâ {f} SUBSTRATUM substrat {m} SUBSUBPARAGRAPH subalinïa {f} SUBTERFUGE equivôc {m} SUBTITLES submocts {mp} SUBTLE subtzíl {a} SUBTRACT subträct|ar {v} SUBURB benliál {m} SUBURBAN benliauesc {a} SUBVERSION zilapziun {f} SUBVERSIVE subversiivi {a} SUCCEED riuschl|ar {v} SUCCESS sucçêß {m} SUCCESSFUL riuschlat {ap} SUCCESSIVE süneschéu {a} SUCCESSOR succeßoreu {m} SUCCOUR sumpeç|ar {v} SUCCULENT suculênt {a} SUCCUMB cavuß|ar {v} SUCH tál {a} SUCK süç|ar {v} SUCK ON (AS OF SWEETS) sac'ht|ar {v} SUCKER (VINE) suvôglh {m} SUCKERFISH ceamúglh {m} SUCKERS (OF OCTOPUS) süçînds {mp} SUCKLE cead|ar {v} SUCKLING, UPBRINGING nutricaziun {f} SUCROSE sücrose {m} SUCTION aspiraziun {f} SUDAN Sudán {iv} SUDDEN süftanéu {a} SUDDENLY, SUDDEN repentál {a} SUE (AT COURT) barast|ar {v} SUEDE suedâ {f} SUEZ Clüsmâ {fr} SUFFER sofri|ar {v} SUFFERING sofrionçâ {f} SUFFICE sufiç|ar {v} SUFFICIENCY suficençâ {f} SUFFICIENT avuôndeu {a} SUFFICIENTLY avuôndamînt {adv} SUFFIX sufix {m} SUFFOCATE, CHOKE estof|ar {v} SUFFOCATING praifocavál {a} SUFFRAGAN (BISHOP) sufragán {m} SUFFRAGE (VOTE, FRANCHISE) drept {m} à votar SUGAR MAPLE côstigâ {f} SUGAR PINE aceál {m} SUGAR BEET cunfêt {m} SUGAR CANE tirc'halâ {f} SUGGEST suxhest|ar {v} SUICIDE (ACT) stidâ {f} SUICIDE (PERSON) stidéir {m} SUIT gardiç|ar {v} SUIT (LAWSUIT) almatançâ {f} SUIT (MEN'S) vestì {m} SUIT OF ARMOUR cüraßâ {f} SUITABLE congrüs {a} SUITABLE sütavál {a} SUITABLY cugrué {adv} SUITCASE valiçâ {f} SUITE (ROOM) cortïu {m} SULK façarë {vi} la lipâ SULK, POUT þarcj|ar {v} SULKY gündimoûr {a} SULLEN ravagñhár {a} SULLY sculurësch|ar {v} SULPHATE sulfat {m} SULPHIDE sulfide {m} SULPHITE sulfite {m} SULPHUR enxofrâ {f} SULPHUR WORT pinastéglh {m} SULPHURIC sulfuric {a} SULTAN sultán {m} SULTANA acinâ {f} SUM sum {m} SUM UP sumn|ar {v} SUMACH roldôn {m} SUMATRA Sumatrâ {fr} SUMERIA Suméir {iv} SUMMARIZE sum|ar {v} SUMMARY resümadâ {f} SUMMER etéu {m} SUMMER estivál {a} SUMMER GRAPE áchinâ {f} d'etéu SUMMIT CONFERENCE vierschinâ {f} SUMMIT, TOP PART sumnità {f} SUMMON, CALL pußid|ar {v} SUMMONS (IN COURT) anvôid {m} SUN soléiglh {m} SUNBATHE sumbr|ar {v} SUNBEAM soréiglh {m} SUNBURN þalâ {f} SUNDAE cop {m} glaçat SUNDANESE Sundanés {a} SUNDAY Súladi {m} SUNDER tzavr|ar {v} SUNDEW rotundifôl {m} SUNDIAL quartál {m} solár SUNFISH nacutzán {m} SUNFLOWER virsoloûr {m} SUNKEN fopïeu {a} SUNKEN ISLAND þïu {m} SUNKEN SPOT fuopâ {f} SUNLAMP ráis {mp} ultraviolêts SUNLIGHT avaciéir {m} SUNNY virsoloûr {a} SUNNY BREAK IN CLOUDS clarçadâ {f} SUNROOF tetsch {m} åpnescù SUNROOM schircáir {m} SUNSET ocasusôglh {m} SUNSHINE clartà {f} SUNSTROKE cop {m} da soléiglh SUNTAN brún {m} da soléiglh SUNTAN CREAM cremâ {f} contrâ soléiglh SUPERB altinoûr {a} SUPERCOMPUTER süpercomputex {m} SUPEREGO superego {m} SUPERFLUITY nimità {f} SUPERFLUOUS süperflü {a} SUPERHETERODYNE superþeterodün {a} SUPERINTEND vilic|ar {v} SUPERINTENDENT, TOP (NAUTICAL) viárc'h {m} SUPERIOR superiör {a} SUPERIOR (LAKE) Chicicoûr {m} SUPERIORITY superiörità {f} SUPERIORITY IN RANK antistat {m} SUPERLATIVE superlatïu {a} SUPERMARKET þüpermarcâ {f} SUPERPOWER super-pëvarë {m} SUPERSTITION superstiçál {m} SUPERSTITIOUS superstiçál {a} SUPERSTRATE sürstradâ {f} SUPERSTRATUM sürstrat {m} SUPERVISE superviç|ar {v} SUPERVISOR partôn {m} SUPINE supì {a} SUPPER dinár {m} SUPPLANT sufect|ar {v} SUPPLE (PLIANT) liláic'heu {a} SUPPLEMENT cumpient|ar {v} SUPPLEMENT pienamáintsch {m} SUPPLEMENTARY cumpientár {a} SUPPLIANT merceiár {a} SUPPLY supliç|ar {v} SUPPLY süfectürâ {f} SUPPORT supôrt {m} SUPPORT BY PILLARS columnaziun {f} SUPPORTER sostiréir {m} SUPPORTING ACTOR actéir sostischînd {m} SUPPORTIVE estructorxheu {a} SUPPOSE supos|ar {v} SUPPOSED suposat {ap} SUPPOSING THAT suposînd që {con} SUPPOSITION suposamáintsch {m} SUPPRESS adu|ar {v} SUPREMACY supremaçál {m} SUPREME süprêm {a} SURCHARGE sürîmpôst {m} SURELY sigür {adv} SURETY (IN LAW) fideuißôr {m} SURF risatsch|ar {v} SURF THE INTERNET risatsch|ar {v} l'Înterriêt SURFACE surfaceâ {f} SURFACE aflod|ar {v} SURFACE AREA süperfiçïa {f} SURFBOARD risatschéir {m} SURFER risatschárd {m} SURFING risatschaziun {f} SURGE cjäinâ {f} SURGE cjäin|ar {v} SURGE SUPPRESSOR anticjäinâ {f} SURGEON chirúrg {m} SURGERY cervixhâ {f} SURGICAL ambulatoûr {a} SURGING, BILLOWY undapúnt {a} SURINAME Surinám {iv} SURLY duarciál {a} SURMOUNT aschens|ar {v} SURNAME nôminâ {f} familiál SURNAME stranúm {m} SURPASS süresched|ar {v} SURPASS superpaß|ar {v} SURPLICE sorpliçôn {m} SURPLUS superávit {m} SURPRISE surpriç|ar {v} SURPRISE surpriçâ {f} SURPRISE ovrip|ar {v} SURPRISE ATTACK îngruençâ {f} SURPRISING surpriçînd {a} SURPRISINGLY surpriçîndamînt {adv} SURREALISM sürvrätsità {f} SURRENDER capitulaziun {f} SURRENDER capitul|ar {v} SURROUND enviruniç|ar {v} SURROUNDINGS ambiînds {mp} SURVEY aistim|ar {v} SURVEY (CENSUS) áistimâ {f} SURVEY (SAMPLE) sampleu {m} SURVEY, VIEW sürvéi {m} SURVEYOR agrimensoûr {m} SURVIVAL sürvivonçâ {f} SURVIVALIST (FANATIC) sürvivistà {m} SURVIVORS (OF DECEASED) aflícts {mp} SUSAN, SUSANNAH* Suischádnâ {fn} SUSCEPTIBLE malsapioûr {a} SUSHI (JAPANESE FISH) suschi {m} SUSPECT suspect|ar {v} SUSPECT süspect {m} SUSPEND (CHEMICAL, DANGLE) suspens|ar {v} SUSPEND (FROM WORK), URINATE pisch|ar {v} SUSPEND RIGHTS interdict|ar {v} SUSPENDERS (SOCK GARTERS) portastinvâs {fp} SUSPENSION (CHEMICAL) suspensaziun {f} SUSPENSION (FROM SCHOOL) ovißâ {f} SUSPENSION (OF PRIVILEGE) scamônd {m} SUSPENSION (UNDER CAR) plemâs {fp} SUSPENSION ARM sigugñhâ {f} SUSPENSION OF RIGHTS interdictaziun {f} SUSPENSION RAILWAY pendicularâ {f} SUSPICION suspiziun {f} SUSPICIOUS, MISTRUSTFUL sfidös {a} SUSPICIOUS, UNUSUAL avrasác'h {a} SUSTAIN, ENDURE tålt|ar {v} SUSTAIN, UPHOLD victu|ar {v} SUSTINENCE sustámënc {m} SVELTE segál {a} SWAB patiôl {m} SWABIA Schuôb {iv} SWADDLING CLOTHES, WRAPPER volumáintsch {m} SWAHILI Chisuaïli {m} SWALLOW (BIRD) þirondeglhâ {f} SWALLOW (THROAT) laguôt {m} SWAMP velmâ {f} SWAMP MILKWEED miglhacrâ {f} SWAMP VALERIAN mascaquâ {f} SWAMPY tueréu {a} SWAN cigñhâ {f} SWAP, EXCHANGE scambi|ar {v} SWARM s'chißurâ {f} SWARTHY negrátsch {a} SWASHBUCKLER mënxhacrestienoûrs {m} SWASTIKA svasticâ {f} SWAT cuflav|ar {v} SWATH, TORCH (FIRE) faglhâ {f} SWAY fiuenç|ar {v} SWAY oßil|ar {v} SWAZILAND Swaziphäts {iv} SWEAR (AN OATH) detxer|ar {v} SWEAR (OATH) xhur|ar {v} SWEAR IN îndetxer|ar {v} SWEARING-IN adxhüraziun {f} SWEAT austuc|ar {v} SWEAT eschudaziun {f} SWEAT sudôr {m} SWEATBEAD, BEAD OF SWEAT boarlâ {f} SWEATER, PULLOVER (TOP) pülovéir {m} SWEATY trasudat {ap} SWEDEN Svéiriâ {fr} SWEDISH Svensc'heu {a} SWEDISH TURNIP, RUTABAGA, WOODRASP räps {m} SWEEP afr|ar {v} SWEEP CHIMNEYS ramn|ar {v} SWEET duceu {a} SWEET sacarineu {a} SWEET CICELY finucjalâ {f} SWEET CLOVER sosôinâ {f} SWEET FRAGRANCE suavölençâ {f} SWEET PEA tederâ {f} SWEET POTATO igñhamâ {f} SWEET WILLIAM txirufläts {m} SWEET WINE caráinâ {f} SWEET-SMELLING nidoûr {a} SWEET-TALKING dulciloqueu {a} SWEETEN ådulësch|ar {v} SWEETFERN capaimenán {m} SWEETFLAG váicâ {f} SWEETHEART suiceart {f} SWEETHEART suiceart {m} SWEETHEART palumbúl {m} SWEETNESS dulcioûr {m} SWEETS benbens {mp} SWELL tümid|ar {v} SWELL cuntumësch|ar {v} SWELL, SURGE (OF SEA) farcâ {f} SWELLING tumençâ {f} SWIFT miarcurì {a} SWIFT ischpireu {a} SWIFT (BIRD) spüspüs {m} SWILL lavatxâs {fp} SWIM colümp {m} SWIMMER naxhéir {m} SWIMMING nadat {m} SWIMMING bogñh {m} SWIMMING CAP capêtsch {m} da bogñh SWIMMING HOLE nadavüglh {m} SWIMMING PIER paßereltâ {f} SWIMMING POOL vanôneu {m} SWIMMING TRUNKS caulceâs {fp} da bogñh SWIMSUIT maglhôt {m} SWINDLE, FRAUD baldâ {f} SWINDLER spiladéir {m} SWING pisvot|ar {v} SWING (KIDS') pisvotür {m} SWING-VOTER pisvotéir {m} SWIPE (ENTRY CARD), WIPE schterg|ar {v} SWIRL, SWISH (WATER, ETC.) desil|ar {v} SWISS Suiça {a} SWITCH cînxh|ar {vs} SWITCH (ELECTRIC) comütatéir {m} SWITCH, COMMUTATE comütat|ar {v} SWITCH-GRASS roxh selvátx {m} SWITCHBLADE KNIFE cültoûr {m} SWITCHBOARD quadrâ {f} da distribaziun SWITZERLAND Suiçâ {fr} SWOLLEN piêt {a} SWOON schtraven|ar {v} SWORD (1-EDGED) mac'háirâ {f} SYCAMORE scumôr {m} SYLLABARY sülavarïa {f} SYLLABBIC sülavál {a} SYLLABLE sülavál {m} SYLLOGISM süloxhísmeu {mN} SYLVESTER* Sülviást {mn} SYLVIA* Sülviâ {fn} SYMBIOSIS cünvivaziun {f} SYMBOL (ATTRIBUTE) sümvôl {m} SYMBOL (SIGNET) sigñheu {m} SYMBOLIC sümvôlic {a} SYMBOLISE sümvôliç|ar {v} SYMBOLISM sümvôlísmeu {mN} SYMMETRICAL sümetric {a} SYMMETRY cungruençâ {f} SYMPATHISE sümpaþiç|ar {v} SYMPATHY cumpaziun {f} SYMPHONIC sümfônic {a} SYMPHONY sümfôniâ {f} SYMPTOM simptüm {m} SYNAGOGUE isnaçhoçhâ {f} SYNAPSE sünapsâ {f} SYNCHRONISE avischin|ar {v} SYNCHRONOUS cüntîmpál {a} SYNCOPATE süncop|ar {v} SYNCOPATION süncopaziun {f} SYNCOPE süncopâ {f} SYNCRETISM süncretismâ {f} SYNDICATE, TRADE UNION, TRUSTEE sündic {m} SYNDROME sündromâ {f} SYNERGISM sünergüsmâ {f} SYNOD, COUNCIL taïfâ {f} SYNONYM sünonüm {m} SYNOPSIS sünôpsis {m} SYNOPTIC sünoptic {a} SYNTAX sintaschâ {f} SYNTHESIS sünþesis {m} SYNTHESISE sünþesiç|ar {v} SYNTHESISER (MUSICAL) sünþesiçéir {m} SYNTHETIC sünþetic {a} SYPHILIS sfiliçâ {f} SYPHON süfoníl {f} SYPHON süfon|ar {v} SYRIA Süriâ {fr} SYRIAC Süric {a} SYRINGA, MOCK-ORANGE salindïa {f} SYRINGE spröitâ {f} SYRUP sirop {m} SYSTEM süstêm {m} SYSTEM ADMINISTRATOR süsadmin {m} SYSTEM TIMETABLE þoréir {m} xhenerál SYSTEMATIC süstemat {ap} SYSTEMATISE süstematiç|ar {v} SYSTOLIC süstôlic {m} SYZYGY süzügü {m} SÃO TOMÉ AND PRINCIPE Sînt-Tomás-és-Prînç {iv} T (LETTER OF ALPHABET) te {m} T-SHIRT, TEE SHIRT camisâ-T {m} TAB, TAG (HTML, ETC.) lenguêt {m} TABERNACLE tavernacál {m} TABITHA* Taviéþâ {fn} TABLE máisâ {f} TABLE (BEDSIDE) suenterpást {m} TABLE (CHART) tableu {m} TABLE (FURNITURE) tavál {m} TABLE (ROUND) taivoûr {m} TABLE TENNIS, PING-PONG pimpom {m} TABLECLOTH pusadâ {f} TABLELAND raxhiun {f} dels piatéis TABLET (ASPIRIN, ETC.) bisquít {m} TABLET (WRITING) pinachídion {m} TABLETOP, COUNTER brandál {m} TABLOID NEWSPAPER xhurnálátsch {m} TABOO scumônd {m} TABOO sasaquán {a} TABOR tümpagñhôl {m} TABOULI tavúglh {m} TABULATE rugal|ar {v} TABULATION rugalaziun {f} TACHOMETER comptakilometrâs {m} TACITURN, QUIET þagál {a} TACITUS* Táchitüs {mn} TACK (OF SAIL) laviéir {m} TACK (SMALL NAIL) stuôirâ {f} TACO (HARD) plúg {m} (d'iátz) TACO (SOFT) plúg {m} (da farinâ) TACTIC tactic {m} TACTICAL tacticál {a} TADZHIKISTAN Toxhikistán {zi} TADZHIKISTANI Toxhikistáni {a} TAFFETA taféiçâ {f} TAHINI taïnâs {fp} TAIGA (PINE FOREST) taigà {f} TAIL taiál {m} TAIL spordeu {m} TAIL LIGHT féu {m} anterioûr TAIL WIND traçéirâ {f} TAIL WIND vientadâ {f} TAILOR sastreu {m} TAILOR taglhéir {m} TAILOR'S SHOP cusunçarïa {f} TAILORING vestificinâ {f} TAILS (ON COIN) fuglâs {fp} TAINT, SPOIL tant|ar {v} TAIWAN Taiván {iv} TAKE delivaziun {f} TAKE prînd|ar {v} TAKE A LOOK AT xhet|ar {v} sieu uglh à TAKE A WALK promen|ar {v} TAKE APART dismantel|ar {v} TAKE AWAY avl|ar {v} TAKE BACK, RECLAIM arpi|ar {v} TAKE DELIGHT IN înovlect|ar {v} TAKE NOTICE OF trac'h|ar {v} TAKE ON BALLAST liest|ar {v} TAKE OUT, TAKE AWAY utför|ar {v} REPLACE, SUBSTITUTE FOR, TAKE PLACE (OF SOMEONE) sustituir|ar {vr} TAKE REVENGE revanç|ar {v} TAKE REVENGE, GET EVEN, EVEN THE SCORE þust|ar {v} TAKE SHELTER abric|ar {v} TAKE THE SACRAMENT ceáin|ar {vs} TAKE TIME OFF perquesch|ar {v} TAKE VENGEANCE ON venç|ar {v} sür TAKEN AS PLUNDER praidaticieu {a} TAKEOVER, UPRISING, INSURRECTION rasqualâ {f} TALAYOTIC Talaiôtic {a} TALCUM POWDER puivâ {f} da talc TALCUM, TALC talc {m} TALE (STORY, YARN) rascátz {m} TALENT (COIN) taláintsch {m} TALISMAN strigñh {m} TALK "STREET LANGUAGE" xhaç|ar {v} TALK DRIVEL repapl|ar {v} TALK IN ONE'S SLEEP praiç|ar {v} TALL GOLDENROD slidac'h {m} înalt TALLOW siaveu {m} TALLOW CANDLE sebacéu {m} TALMUD talmúd {m} TALON grinfé {m} TALOSSA Talossa {f} TALOSSAN Talossán {a} TALOSSAN CITIZEN Ertéier {m} TALOSSAN CITIZEN WHO SPEAKS NO TALOSSAN Cestoûrat {m} TALOSSAN ENTHUSIAST ultmâ {f} TALOSSAN ENTHUSIAST uma {m} TALOSSAN FLAG, TWO-COLOUR FLAG Bicoloreu {m} TALOSSAN LANGUAGE AREA Romançadâ {f} TALOSSAN LANGUAGE SCHOOL icastolâ {f} TALOSSAN LANGUAGE SPEAKER Ladíntsch {m} TALOSSAN SPEAKING Romançat {ap} TALOSSANESQUE Talossánesc {a} TALOSSANISM Talossánísmeu {mN} TALOSSANITY Talossánità {f} TAMARACK orïa {f} TAMARIND tarac'hál {m} TAMARISK tamaráin {m} TAMASHEK, TAMAHAQ Tamahác {a} TAMBOURINE tac'harastâ {f} TAMBOURINE pandáir {m} TAME înfren|ar {v} TAME mansuet|ar {v} TAME (ANIMALS) zomesticat {ap} TAME, SEDATE cletsch {a} TAMIL Tamúl {a} TAMPER encigñh|ar {v} TAMPON (LADIES') faschâs {fp} da femnâs TAN (COLOUR) asmalál {a} TAN (IN THE SUN) sagoraç|ar {v} TAN (LEATHER) eißav|ar {v} TANAGER (BIRD) tangarà {f} TANG (KNIFE) tonc {m} TANGANYIKA Tangagñhicâ {fr} TANGENT tanxhent {m} TANGERINE mandarinâ {f} TANGIER Þanceâ {fr} TANGLE scumpiglh|ar {v} TANGLE (SEAWEED) téilâ {f} TANGO tango {m} TANK (MILITARY) pantzer {m} TANNER, LEATHER TANNERY eißavoûr {m} TANNIN, TANNIC ACID tanic {m} TANSY margaritâ {f} TANTALISE suplic|ar {v} TANTALUM tantalüm {m} TANTRUM mos-châs {fp} TANZANIA Tanzanïa {fr} TAOISM Taoïsmeu {m} TAP (DRAW FROM) taraud|ar {v} TAP (FAUCET) grif {m} TAP (TOUCH LIGHTLY) tap|ar {v} TAP ROOT rischtarenâ {f} TAPE (RECORDING) bandâ {f} TAPE MEASURE centimetreu {m} TAPE RECORDER recordár {m} TAPER eipul|ar {v} TAPESTRY taspestarál {m} TAPEWORM cestodâ {f} TAPIOCA tapiocâ {f} TAPIR tapür {m} TAR, CAULK tad|ar {v} TARANTULA (SPIDER) palîncâ {f} TARE (WEED) véu {m} TARIFF zoll {m} TARN iviun {f} TARNISH ceavast|ar {v} TARO, TOWER (TO DRY MEAT) taro {m} TAROT tarac'hà {f} TARPAULIN tarpatînd {m} TARRAGON dranculoûr {m} TARSIER api {m} d'uglhêts TARSUS (OF FOOT) tiarsadâ {f} TART schpütz {a} TART (DESSERT) toartâ {f} TARTAN tiratáin {m} TARTAR (ON TEETH) tartariun {f} TARTAR (TRIBES) Tartaric {a} TARTAR SAUCE argôl {m} TARTARIAN HONEYSUCKLE matreschelvâ {f} tartaric TARTARY Tartarïâ {f} TASK (THING TO DO) tasc'hâ {f} TASMANIA Tasmáigñh {iv} TASSEL calmútz {m} TASTE tast|ar {v} TASTE (LIKING) gustâ {f} TASTE (SENSE) palatançeu {m} TASTE LIKE gut|ar {v} TASTE, SAMPLE cadaranâ {f} TASTE, TASTING, WINE TASTING degustaziun {f} TASTELESS, CRUDE fat {ap} TASTY güstös {a} TATTERS þatxiuns {fp} TATTOO tischäts {m} TAU (GREEK LETTER) tál {m} TAUNT ispinësch|ar {v} TAUTOLOGY tautoloxhïa {f} TAVERN ceavernâ {f} TAW medc|ar {v} TAWNY fuvéireu {a} TAWNY OWL compél {m} TAX împostiç|ar {v} TAX împôst {m} TAX COLLECTOR esatoûr {m} TAXATION impositivâ {f} TAXI taxi {m} TAXI STAND fermadâ {f} për taxi TAXIDERMY taxidermïa {f} TAXIS tactici {mp} TEA ceai {m} TEA TIME merendâ {f} TEACH ensegñh|ar {v} TEACHABLE docivál {a} TEACHER ensegñhistà {m} TEACHER (AARONIC) ensegñhéir {m} TEACHING, INSTRUCTION imbutamáintsch {m} TEACHINGS, DOCTRINE doctrinâ {f} TEACUP canþarúl {m} TEAK tecâ {f} TEAL (BIRD) mercadál {m} TEAM esqipâ {f} TEAM (OF ANIMALS) iugâ {f} TEAM (OF HORSES) cudrïa {f} TEAM-UP idectaziun {f} TEAPOT qatál {m} TEAR rip|ar {v} TEAR (IN EYE) lácrimâ {f} TEAR OUT scot|ar {v} TEASE (BOTHER) capigñh|ar {v} TEASE (TANTALISE), TEMPT tent|ar {v} TEASEL cardâ {f} TEASER despetschoûr {m} TEASPOON schpiun {f} à ceai TEAT atnavivâ {f} TECHNETIUM tec'hneciüm {m} TECHNICAL tec'hnicál {a} TECHNICALITY (LEGAL) vistaglhâ {f} TECHNICALLY tec'hnicálmînt {adv} TECHNICCIAN tec'hnicál {m} TECHNIQUE tec'hnicâ {f} TECHNOLOGY tec'hnoloxhà {f} TEDIOUS enúxhînd {a} TEDIUM, ENNUI languamáintsch {m} TEENAGER dëschéir {m} TEETER (ON EDGE), TITRATE titr|ar {v} TEETHING façarë {vi} els dînts TEGUMENT pagleceâ {f} TEHRAN Teherån {iv} TELECOMMUNICATIONS televerket {m} TELECOMMUNICATIONS telec'homunicaziuns {fp} TELECOMMUTING telec'homunicaziun {f} TELECONFERENCING telesabôr {m} TELEGRAM telegrám {m} TELEGRAPH telegráf {m} TELEGRAPH OFFICE telegráfcantôr {m} TELEGRAPH-PLANT norsâ {f} TELEGRAPHY telegráfici {mp} TELEMARKETING televendâ {f} TELEMETRY telemetrïa {f} TELEOLOGICAL teleolôg {a} TELEPATH telepaþic {m} TELEPATHIC telepaþic {a} TELEPATHY telepaþïa {f} TELEPHONE telefiun {f} TELEPHONE BOOK catalög {m} telefiunál TELEPHONE BOOTH cabinâ {f} telefiunál TELEPHONE NUMBER númerul {m} telefiunál TELEPHOTO LENS lensâ {f} da distonçâ TELEPROMPTER teleprompter {m} TELESCOPE portavischtâ {f} TELESTIAL tedeschál {a} TELEVISION televiziun {f} TELEVISION teli {m} TELEVISION (TV) NEWS Telexhurnál {m} TELEVISION NEWS télebheric'ht {m} TELEVISION SET, TV televisoûr {m} TELEX télescrit {m} TELL A SECRET înpiert|ar {v} TELLTALE acusichéu {a} TELLURIUM teluriüm {m} TELUGU Telugoûr {iv} TEMBLOR strambladâ {f} TEMPER (MOLLIFY) tempor|ar {v} TEMPER (OF STEEL) tromp {m} TEMPER (STEEL) tromp|ar {v} TEMPER, TEMPERAMENT tampramáintsch {m} TEMPERA (PAINT) pîntâ {f} d'uôl TEMPERANCE temperançù {f} TEMPERATE (CLIMATE) sobrïeu {a} TEMPERATURE temperaturâ {f} TEMPLE (OF HEAD) tempâ {f} TEMPLE (RELIGIOUS) templeu {m} TEMPORAL tîmpurál {a} TEMPORARILY momáintschamînt {adv} TEMPORARY tîmpurár {a} TEMPORARY WORKER serviçál {m} TEMPTATION tentaziun {f} TEMPTING despetschoûr {a} TEN bisquinc {num} TEN COMMANDMENTS, DECALOGUE decaloc'hos {m} TEN-SIDED DIE diceu {m} à deþu façâs TENACIOUS tenátz {a} TENANT locatéir {m} TENCH (FISH) saifïa {f} TENDENCY, TREND tendençù {f} TENDER, GENTLE blidoûr {a} TENDERLOIN filestâ {f} TENDERNESS ternurâ {f} TENDON, SINEW tendâ {f} TENDRIL promptéir {m} TENEMENT þavitaçál {m} TENNIS teniß {m} TENNIS COURT er {m} da teniß TENNIS SHOE cauçadoûr {m} da teniß TENON toiracaciúns {mp} TENOR, TONUS (OF MUSCLE) toadâ {f} TENSE (VERB) tençéu {m} TENSE, TIGHT estíc {a} TENSION, VOLTAGE tenziun {f} TENT POLE vierdiun {f} del tac'hámt TENTACLE filamôntsch {m} TENTATIVE tentatïu {a} TENTH bisquintâ {a} TENTH bisquinclaiset {a} TENURE, TENANCY fitonçâ {f} TEPARY BEAN bäifâ {f} TEPID clip {a} TERBIUM terbiüm {m} TEREDO, SHIP-WORM tardealâ {f} TERM (OF OFFICE, ETC.) stanceâ {f} TERM (SCHOOL), QUARTER xhes-chiun {f} TERM (WORD) tërëm {m} TERMINAL (AIRPORT), TERMS (MATHEMATICS) termìns {mp} TERMINAL (COMPUTER) termì {m} TERMINAL (FATAL) terminál {a} TERMITE cüpì {m} TERMS OF ENDEARMENT mocts cletschen {mp} TERN (BIRD) tärnâ {f} TERRA COTTA tüpì {m} TERRACE teraçâ {f} TERRAIN tzarità {f} TERRESTRIAL terixhên {a} TERRIBLE terivál {m} TERRIFIC tuirífc {a} TERRIFIC extrà {a} TERRIFIED cuntremipúnt {a} TERRIFY cunterit|ar {v} TERRITORIAL teritoriál {a} TERRITORIALITY teritoriálità {a} TERRITORY teritôriâ {f} TERROR teroûr {m} TERRORISM terorísmeu {mN} TERRORIST tzapadéir {m} TERRYCLOTH valêt {m} TERSE tiarçeu {a} TERTIARY, THIRD (MUSICAL) tierçál {m} TERTULLIAN Tärtuglhán {m} TESLA (METRIC UNIT) teslâ {f} TEST prüving {m} TEST emprovâ {f} TEST TUBE boteglhâ {f} d'emprovâ TESTAMENT testamenteu {m} TESTATOR testatex {m} TESTICLE viroléiçâ {f} TESTICLE coglhoneu {m} TESTIFY, BEAR WITNESS testific|ar {v} TESTIMONY testificaziun {f} TESTOSTERONE testosterôn {m} TETANUS testanoûr {m} TETHER tödrâ {f} TETHER anmar|ar {v} TETRARCH tetrarc'h {m} TETTER (SKIN DISEASE) ceafrâ {f} TEUTONIC Teftúnc {a} TEXAS Texas {iv} TEXT text {m} TEXT-BASED textál {a} TEXTBOOK tetráid {m} TEXTILE tecidâ {f} TEXTURE textür {m} THAI Taïc {a} THAILAND Táiphäts {iv} THALLIUM þaliüm {m} THAN që {adv} THANK ingraschel|ar {v} THANK YOU! þaraþiâs! {int} THANK YOU! méirci! {int} THANKFUL remerceat {ap} THANKS gras-châs {fp} THANKS TO gräts à {p} THAT (RELATIVE) që {con} THAT CAN BE BORN naschivál {a} THAT CANNOT BE BORN înaschivál {a} THAT IS TO SAY (I.E.) c'è à zirarë (c.à.z.) {con} THAT IS, IT IS, IS c'è {con} THAT MAKES ONE HAPPY beatific {a} THAT WAY, THENCE alà {adv} THAT'S RIGHT! c'è ça! {int} THAT, THIS (PLURALIZE FOR THESE) acest {ai} THATCH colm|ar {v} THATCH, STRAW afrecéu {m} THATCHED ROOF masiegâ {f} THAW destoûr {m} THAW melt|ar {v} THE (WITH FEMININE PLURAL) las {art} THE (WITH FEMININE) la {art} THE (WITH MASCULINE PLURAL) els {art} THE (WITH MASCULINE) el {art} THE BALKANS Balcáes {iv} THE BITTER COLD pirantüm {m} THE FORMER quist {a} THE GOOD OLD DAYS l'iensâ vholtâ {f} THE HAGUE Scrávenac'hâ {iv} THE LATTER quel {a} THE LEVANT Lavançâ {fr} THE MOST el/la pü {adv} THE NEW REGIME el noveu reitxím {m} THE OLD REGIME l'anciên reitxím {m} THE OTHER DAY stiarsâs {adv} THE RIGHT WAY zireziun {f} bunâ THE SEVENTY (MORMON) Seiféinçe {m} THE URALS Els Uráglhs {ivp} THE WRONG WAY zireziun {f} mál THEATRE (LARGE) þeatreu {f} THEATRE (SMALL) léic'hasâ {f} THEATRICAL þeátric {a} THEFT þefteu {m} THEFT subripïeu {m} THEFT larcì {m} THEISM þeïsmeu {m} THEM lor {pron} THEMATIC þemätic {a} THEME, SUBJECT þemâ {f} THEN (AT A TIME) à'cest tîmp {a} THEN (OBS.) nhoi {adv} THEOCRACY þeocräticâ {f} THEODOLITE þeodelì {m} THEODORE, TERRANCE, TERRY* Þeudoûr {mn} THEOLOGIAN þeolôg {m} THEOLOGY þeoloxhà {f} THEOPHILUS* Izofilüs {mn} THEOREM þeorüm {m} THEORETICAL þeoretic {a} THEORETICAL întelectïu {a} THEORETICALLY întelectïu {adv} THEORISE þeoriç|ar {v} THEORIST þeoriçistà {m} THEORY þeorïa {f} THEOSOPHY þeosôfiâ {f} THEOTÓKOS, MOTHER OF GOD Þeotôsch {f} THERAPEUTIC þerapüt {a} THERAPIST þerapüstà {f} THERAPY þerapüt {m} THERE là {adv} THERE ARE j'ont {CONJUGATED} THERE IS ja {CONJUGATED} THEREFORE për aceastâ raziun {adv} THERESA* Triesâ {fn} THERMAL, THERMIC þermic {a} THERMODYNAMICS þermodünamici {mp} THERMOMETER þermometreu {m} THERMOS, VACUUM FLASK þermos {m} THERMOSTAT þérmostat {m} THESAURUS þensoûr {m} THESIS þesis {m} THESSALONICA Salônicâ {fr} THESSALY Tgesál {iv} THETA (GREEK LETTER) þetâ {f} THEY (INCLUDING ANY MASCULINE) os {pron} THEY (INCLUDING NO MASCULINES) as {pron} THICK þiqeu {a} THICK LIPPED labrüt {a} THICK, DULL groß {a} THICK-HAIRED aßáill {a} THICKET, COPSE vuþâ {f} THICKNESS espeçeu {m} THIEF voléir {m} THIGH cuôißâ {f} THIMBLE vigñharúglh {m} THIMBLEBERRY naposchtáng {m} THIN (OF OBJECTS) tenves {a} THIN (OF PEOPLE) stiglh {a} THIN (UNHEALTHY-LOOKING) årg {a} THIN AS A RAKE scalôir {a} THIN PASTRY pastiçarái {m} THING rib {m} THING cosâ {f} THING OF NO VALUE fürlüc {m} THINGAMABOB trüc {m} THINK pens|ar {v} THINK-TANK tanc {m} da pensaziun THINKABLE pensavál {a} THIRD tierçéu {a} THIRD QUARTER vell {m} da lunâ THIRD WORLD tierçâ tzarâ {f} THIRST þirsteu {m} THIRST soiféu {m} THIRSTY sitïu {a} THIRTEEN tréidësch {num} THIRTY tréinçe {num} THIS EVENING staséirâ {adv} THIS WAY, HITHER à'ici {adv} THISTLE caucidâ {f} THOLE PIN þoloûr {m} THOMAS* Tomás {mn} THONG, STRAP amplátsch {m} THORAX vistavoûr {m} THORIUM þoriüm {m} THORN (ROSE, LETTER) þorn {m} THORN APPLE datürâ {f} THOROUGH daradáint {a} THOROUGHBRED pür-sîng {a} THOROUGHFARE (ROAD) þrufár {m} THOROUGHNESS daradáintità {a} THOU, YOU (INFORMAL SINGULAR) tú {pron} THOUGHT pensaziun {f} THOUGHTFUL coxhitapúnt {a} THOUGHTLESS irecoxhitat {ap} THOUGHTLESSNESS irecoxhitaziun {f} THOUSAND þúsund {num} THOUSAND mil {num} THRACE Tgracjâ {fr} THRASH deverper|ar {v} THREAD (FOR SEWING) fil {m} THREAD (NEEDLE) enfil|ar {v} THREAD (ON SCREW) crenadirâ {f} THREADBARE blot {a} THREADED NEEDLE tréu {m} THREAT menaçâ {f} THREATEN þreatzen|ar {v} THREATENING cuminapúnt {a} THREE tres {num} THREE-PRONGED trifurtscheu {a} THRESH tritür|ar {v} THRESHER tritüradôirâ {f} THRESHING FLOOR áirâ {f} THRESHOLD, SILL endatxerâ {f} THRIFT (PLANT) armerïa {f} THRIFTY parcimôneu {a} THRILL fritxiun {f} THRILL þrill|ar {v} THRILLER þrilléir {m} THRILLING þrillînd {a} THRIPS (INSECT) þrips {m} THRIVE þriv|ar {v} THRIVING ON OPPOSITION cuntrál {a} THROAT goglhâ {f} THROAT LOZENGE benben {m} për la goglhâ THROATY, HUSKY (VOICE) rac {a} THROB palpit|ar {v} THROMBOSIS, CLOT aculán {m} THRONE þroneu {m} THRONG tormâ {f} THROTTLE ciauciál {m} THROUGH-CAR (OF TRAIN) tren {m} drept THROUGHOUT partù {p} THROW eructaziun {f} THROW xhet|ar {v} THROW A TANTRUM mos-ch|ar {v} THROW AWAY, DISCARD azvîrl|ar {v} THROW BACK rexhet|ar {v} THROW DOWN avatied|ar {v} THRUSH (BIRD) þruscheu {m} THRUSH (DISEASE) muscadâ {f} THRUST þrust|ar {v} THRUST þrust {m} THUD tompf {m} HOOLIGANISM, THUGGISM tepistànísmeu {mN} THULIUM þuliüm {f} THUMB polçél {m} THUMB-INDEXED (BOOK) polçelat {ap} THUMP, BEAT detundâ {f} THUNDER cherenst {m} THUNDER tonotreu {m} THUNDERBIRD enemecjeu {m} THUNDERBOLT foltzéir {m} THUNDERCLAP tún {m} THUNDERSTORM tenpestâ {f} THUNDERSWORD Sverdeu {m} del Cherenst THURINGIA Türingâ {fr} THURSDAY Xhúadi {m} THWART întzeveç|ar {v} THYINE WOOD calitrïa {f} THYME xhilaréu {m} THYMOL þümol {m} THYMUS GLAND þümos {m} THYROID GLAND þiroïdâ {f} TI (MUSICAL NOTE) ti {m} TIARA, DIADEM cideirâ {f} TIBER RIVER Tiber {iv} TIBET Tiviatnâ {fr} TIBETAN Tiviatna {a} TIC (DOULOUREUX) tzucanadâ {f} TICK (BUG) acastâ {f} TICK (BUG) tzin {m} TICK (CLOCK, ETC.) tzic|ar {v} TICK (TICKING SOUND) tilíç {m} TICK-TOCK tictac! {int} TICKET (PENALTY) cuntravenziun {f} TICKET (TRAIN, ETC.) biglhêt {m} TICKET COLLECTOR colectéir {m} dels biglhêts TICKET COUNTER schaltoûr {m} TICKING, TICK (CLOTH) tzicadâ {f} TICKLE gitzì {m} TICKLE landiç|ar {v} TICKLISH landiçál {a} TIDAL CREEK cagñh {m} TIDAL WAVE tzunami {m} TIDBIT gülodiçâ {f} TIDE maréâ {f} TIDEPOOL drög {m} TIDINGS, NEWS tidînds {mp} TIDY UP arön|ar {v} TIE (FASTEN) lig|ar {v} TIE (OF RAILWAY TRACK) schvelâ {f} TIE (SHOES) c'hun|ar {v} TIE (STALEMATE) empäts {m} TIE CLIP tischéir {m} dal cravateu TIE UP circümstrenc|ar {v} TIE UP (AN ANIMAL) raint|ar {v} TIED tiescù {a} TIERRA DEL FUEGO Tzarâ del Féu {fr} TIGER tigreu {m} TIGHT, CLOSE istríct {a} TIGHT-FITTING tençeu {a} TIGHTROPE cordâ {f} strentadâ TIGHTROPE WALKER strentadéir {m} TIGHTS estroçâs {fp} TIGRINYA Tigrigñhà {iv} TIGRIS Dixhlis {iv} TILDE (ACCENT MARK) cil {m} TILE tecladâ {f} TILED teclateu {a} TILL (CASH REGISTER) caßiéir {m} TILLAGE araziun {f} TILLER frutschéir {m} TILT, INCLINE vir|ar {v} TIMBER, WOOD madéirâ {f} TIMBERWOLF lupul {m} biançéu TIMBRE (QUALITY OF TONE) tämbrâ {f} TIME tîmp {m} TIME (E.G. 3/4 TIME) cadenceâ {f} TIME (OF THE YEAR) tið {m} TIME CAPSULE contagñhéir {m} contrâ tîmp TIME CONSUMING tîmpös {a} TIME LIMIT cunfì {m} da tîmp TIME OF DAY quantâs {fp} TIME TO SLEEP cuncúf {m} TIME TO TALK audiençâ {f} TIMETABLE þoréir {m} TIMIDITY timidità {f} TIMING tîmpátx {m} TIMOTHY* Tímoþi {mn} TIMOTHY-GRASS praitençâ {f} TIN (CAN) bidún {m} TIN (METAL) stán {m} TIN OPENER, CAN OPENER åpnabhidún {m} TIN SOLDIER soldat {m} da stán TINCTURE teintür {m} TINDER, TOUCHWOOD firschün {m} TINGLE åtidn|ar {v} TINKER cufabric|ar {v} TINKLE sutidn|ar {v} TINKLE, JINGLE, CLINK tilint|ar {v} TINNED, CANNED (FOOD) enstanat {a} TINSEL focláirâ {f} TINY pic'hôtsch {a} TIP (ADVICE) tüdél {m} TIP (MONEY) tippeu {m} TIP LORRY, DUMP TRUCK darvonáirâ {f} TIP OVER caviesch|ar {v} TIP, EXTREMITY postremità {f} TIPSY schvips {a} TIRADE deflüsch {m} TIRE (WOODWORKING) lantâ {f} TIRE, TYRE pnéu {m} TIRED fatigat {ap} TIRED, EXHAUSTED cînsat {ap} TIRELESS ûnfatigînd {a} TIRESOME stancléu {a} TISSUE (ORGANIC) táilâ {f} TISSUE PAPER fazalêts {mp} da papél TIT FOR TAT qët për qët {adv} TITAN titán {m} TITANIUM titaniüm {m} TITHE detmarïa {f} TITLE (APPELATION) titlâ {f} TITLE (NOBLE) tucleu {m} TITLE, DEED üs {m} TITRATION titraziun {f} TITRE, STRENGTH, FINENESS titrâ {f} TITTLE (SMALL MARK) verníglh {m} TITULAR titüléir {a} TITUS* Titusch {mn} TO ANYWHERE non-împortá'ñâ {adv} TO BE RIGHT, CORRECT tirë {vi} drept TO BE WORTHLESS sordësch|ar {v} TO BOTH PLACES à mbù plätsilor {adv} TO CAUSE SORROW c'hreov|ar {v} TO EVERYWHERE à toct i pläts {adv} TO GET DARK tenevric|ar {v} TO LAY BARE apert|ar {v} TO NO AVAIL sânc pînt {adv} TO NOWHERE à nepläts {adv} TO ONE'S à sieu grüt {m} TO ONE'S SELF (REFLEXIVE PRONOUN) se {pron} TEAM UP idect|ar {v} TO TIN OR CAN (FOOD) enstan|ar {v} TOADSTOOL bülál {m} TOADY burgat {m} TOAST (BREAD) guaceatisc|ar {v} TOAST (BREAD), TOAST (HONOUR) tost {m} TOASTER tostéir {m} TOASTMASTER toastmaster {m} TOBACCO ufâ {f} TOBACCO SHOP sacâ {f} TOBOGGAN scasolâ {f} TODAY oxhi {adv} TODAY i ziuâ {adv} TODDY, GROG tardì {m} TOE ortéiglh {m} TOFFEE canavél {m} da caßonadâ TOGETHER postiun {adv} TOGETHER ensemblâ {adv} TOGETHER WITH cumpáir {p} TOGO, TOGOLAND Togo {iv} TOGOLESE Togoláiçeu {a} TOIL sfadi|ar {v} TOIL fadíl {m} TOILET ARTICLES galanterái {m} TOILET PAPER papél {m} privat TOKEN (COIN) antzednâ {f} TOKEN (RACIAL) püblicitár {a} TOLERABLE bineschoûr {a} TOLERANT tolerapúnt {a} TOLERATE stand|ar {v} TOLERATE toler|ar {v} TOLLBOOTH telonéu {m} TOLLWAY, TOLL rostarxheu {m} TOLUENE toluene {m} TOMAHAWK carplinâ {f} TOMATO tomateu {m} TOMB (ABOVE GROUND) tombâ {f} TOMBAC, RED BRASS tëmbagâ {f} TOME (LARGE BOOK) pitátz {m} TOMORROW demà {adv} TOMORROW crái {adv} TOMTIT (BIRD) saraglhéir {m} TOMTOM tamtám {m} TONAL tonál {a} TONALITY tonálità {a} TONGA Tongâ {fr} TONGUE (MOUTH) glhimbâ {f} TONGUE-TWISTER raintaglhimbâ {f} TONIC (MEDICINE, WATER) fortifiînd {m} TONIC, KEYNOTE (MUSICAL) tonic {a} TONIGHT ôxhanopt {adv} TONIGHT oxhi séirâ {adv} TONKIN (ASIA) Tonchín {iv} TONNAGE tonelátx {m} TONNE (METRIC) toneladâ {f} TONSILS gaglhâs {fp} TONSURE roigñhadoûr {m} TONTINE tontì {m} TOO (EXCESSIVELY) trô {adv} TOO EARLY, TOO SOON trô frü {adv} TOO LATE trô schpéit {adv} TOO MUCH OF trô da {p} TOOL utúl {m} TOOL KIT, TOOL BOX imprês-ch {m} TOOL SHED copért {m} TOOTH (IN MOUTH) dînt {m} TOOTH (ON A GEAR) cundrétz {m} TOOTHACHE ac'hâ {f} da dînt TOOTHBRUSH broß {m} à dînts TOOTHLESS dîntegat {ap} TOOTHPASTE past à dînts {f} TOOTHPICK furxhestâ {f} TOP top {a} TOP (SPINNING TOY) dreidál {m} TOP HAT tapéir {m} TOP OF HEAD moláirâ {f} TOP OF THE VOICE àl garxhatà {adv} TOPAZ topaçâ {f} TOPCOAT parpå {m} TOPGALLANT tagalînd {m} TOPIC topic {m} TOPICAL topiceál {a} TOPICALITY topiceálità {a} TOPLESS (BARE-CHESTED) brustînd {a} TOPOGRAPHY topografïa {f} TOPOLOGY topoloxhà {fN} TOPONOMASTIC toponomastic {a} TOPPLE OVER ciülbust|ar {v} TOPSAIL (NAUTICAL) vententeu-viárc'h {m} TORCH BEARER lampadáir {m} TORMENT inziun {f} TORMENT extormin|ar {v} TORNADO spiraladâ {f} TORPEDO torpedeu {m} TORPOR airità {f} TORRENT schirôiâ {f} TORRID setsch {a} TORSION cruceainâ {f} TORSO, TRUNK (OF BODY) viestâ {f} TORTE, GATEAU tuortâ {f} TORTILLA madiglhâ {f} TORTOISE narec'hnár {m} TORTOISE-SHELL (BUTTERFLY) gualp {m} TORTURE cruceaziun {f} TORTURE cruceatúl {m} TORTURE tortür|ar {v} TORTURE tortürâ {f} TORUS torüs {m} TORY tory {m} TOSS xhactulat {m} TOSTADA guaceatiscoûr {m} TOTAL ENJOYMENT perfruziun {f} TOTALITARIAN totalitár {a} TOTALITARIANISM totalitárísmeu {mN} TOTALITY totálità {f} TOTALLY totálmînt {adv} TOTEM vospâ {f} TOTTER, REEL trespigñh|ar {v} TOTTERING nutapúnt {a} TOUCAN (BIRD) mënxhpapár {m} TOUCH (CAREFULLY) teftuc'h|ar {v} TOUCH (SENSE) tocançéu {m} TOUCH (WITH HAND) manutixheu {m} TOUCHING (EMOTIONALLY) trogaceál {a} TOUCHSTONE marestánc {m} TOUCHY, SENSITIVE amparmaloûr {a} TOUGH (OF MEAT, ETC.) coriaçéu {a} TOUGH AS NAILS repercußivál {a} TOUGHEN, TEMPER craftaivel|ar {v} TOULOUSE (FRANCE) Tolosâ {fr} TOUPÉ (HAIRPIECE) postísch {m} TOUR GUIDE fierdaleida {m} TOURISM toûrísmeu {mN} TOURIST toûristà {f} TOURNAMENT tornamáintsch {m} TOURNIQUET ligacunvinçâs {m} TOW bardiglh|ar {v} TOW ROPE raptorxheu {m} TOW TRUCK bardiglhéir {m} TOWARDS spre {p} TOWARDS värts {p} TOWEL hantuc'h {m} TOWER turmeu {m} TOWER ABOVE adsurg|ar {v} TOWER UP, RISE UP înatzar|ar {v} TOWING SERVICE serviçù {f} bardiglhînd TOWN (SMALL) orásch {m} TOWN COUNCIL udarás {m} TOWN CRIER precôgñh {a} TOWN DWELLER vilél {m} TOWN HALL comunâ {f} TOWNSHIP borgál {m} TOXIC toisì {a} TOXICOLOGY toisìnoloxhà {fN} TOXIN, VENOM toisì {m} TRACE, DRAW transdeßin|ar {v} TRACE, TRACK fastiçâ {f} TRACHEA cán {m} TRACHOMA trac'homâ {f} TRACING PAPER papél {m} transdeßinînd TRACK (FOOTPRINTS) fastêts {mp} TRACK (RAILWAY) binarïeu {m} TRACK-AND-FIELD aþletísmeu {m} TRACK-SUIT sürvestamáintsch {m} TRACT (BOOKLET) scriziun {f} volînd TRACTION traziun {f} TRACTOR tractéir {m} TRADE (JOB) profeçál {m} TRADE FAIR fischtâ {f} da cumerçù TRADITION tradiziun {f} TRADITIONAL tradiziunál {a} TRAFFIC JAM forçadâ {f} da circülaziun TRAGEDY traxhedà {f} TRAGIC tragësch {a} TRAGICOMEDY traxhicômicâ {f} TRAIL (METEOR, ETC.), TRAJECTORY cheuâ {f} TRAIL (UP A HILL) sliêt {m} TRAIL, FOLLOW parsequit|ar {v} TRAILER (OF CAR, LORRY) remôrc {m} TRAIN tren {m} TRAIN FERRY ferià {f} tren TRAINEE diagñhostic {m} TRAIT (FEATURE) trastoûr {m} TRAITOR traistreu {m} TRAITOR, TURNCOAT tradidoûr {m} TRAJAN* Tratxán {mn} TRAMMEL NET tramál {m} TRAMP (HOBO) colcavestat {m} TRAMP (NAUTICAL) gruzovál {m} TRAMPLE (ON) trepetx|ar {v} (sür) TRAMPOLINE trampolì {m} TRANCE, SPELL vosc'his-chegñhâ {f} TRANQUIL tranqíl {a} TRANQUILISER tranqíliçéir {m} TRANSACTION transaziun {f} TRANSCEIVER [2007] trançeitéir {m} TRANSCEND prevîsch|ar {v} TRANSCENDENT, TRANCENDENTAL prevîschînd {a} TRANSCRIBE transcriuarë {vi} TRANSCRIPTION transcriziun {f} TRANSCRIPTION transcriuziun {f} TRANSFER (TICKET) biglhêt {m} da corëspúns TRANSFER (TRAINS) corëspúns {m} TRANSFER OF FUNDS aßigñhaziun {f} TRANSFERENCE corëspúnsaziun {f} TRANSFIGURATION preobratxegñhâ {f} TRANSFORM transform|ar {v} TRANSFORMATIONAL transformaziunál {a} TRANSFORMER transforméir {m} TRANSFUSE, TRANSPLANT svid|ar {v} TRANSFUSION, TRANSPLANT svidaziun {f} TRANSGRESS vargant|ar {v} TRANSGRESSION nocençâ {f} TRANSGRESSION praivaricaziun {f} TRANSHUMANCE tarac'hált {m} TRANSISTOR transisatôr {m} TRANSITION transiziun {f} TRANSITIVE transatïu {a} TRANSITORY evaporatïu {a} TRANSLATE överstarë {vi} TRANSLATE INTO ENGLISH încestoûr|ar {v} TRANSLATE INTO TALOSSAN glheþin|ar {v} TRANSLATION traduziun {f} TRANSLATOR överstéir {m} TRANSLITERATE transliter|ar {v} TRANSLITERATION transliteraziun {f} TRANSLUCENT transluceînd {a} TRANSMIGRATION OF SOULS metempsüc'hôsis {m} TRANSMISSION (CAR) transmiziun {f} TRANSMISSION (RADIO) útvarpaziun {f} TRANSMITTER emißorâ {f} TRANSPARENT transparênt {a} TRANSPORT veh|ar {v} TRANSPORT, TRANSPORTATION transpô {m} TRANSPOSE anfadl|ar {v} TRANSPOSITION tucanadâ {f} TRANSVAAL Transvaal {m} TRANSVERSE, CROSS- traviérs {a} TRANSYLVANIA Trasülvôin {iv} TRAP (FOR ANIMALS) elc'henêt {m} TRAP (FOR FISH) cjavestâ {f} TRAP (FOR LOBSTERS) cjaviál {m} TRAPDOOR burál {m} TRAPEZE trapeceâ {f} TRAPEZIUM trapeziüm {m} TRAPEZOID trapezoïd {m} TRAPPER tzapéir {m} TRAPPINGS þastarxhâs {fp} TRASH, TRIFLE, TRIVIAL MATTER nugamáintsch {m} TRASHY ruderéir {a} TRAUMA plaiâ {f} TRAVEL voiatx|ar {v} TRAVEL AGENCY réiçabüreu {m} TRAVEL SICKNESS maláiçâ {f} d'irë TRAVELLER voiatxéir {m} TRAVELLER úlec'h {m} TRAVELLER'S CHEQUE viatorxhâ {f} TRAVERSE traviers|ar {v} TRAVERSE idravescháin {m} TRAVESTY traviastâ {f} TRAVOIS sanavac'hoseu {m} TRAWL ruschn|ar {v} TRAWLING NET rabást {m} TRAY trînt {m} TREACHEROUS vienástreu {a} TREACHERY perfidiâ {f} TREACLE, MOLASSES patocâ {f} TREAD UPON, DOWN pil|ar {v} TREADMILL pedalaziun {f} TREASON tradaziun {f} TREASONOUS prozitorxheu {a} TREASURER econôm {m} TREASURY fisc {m} TREAT (WELL OR BADLY) tarschn|ar {v} TREATISE detractat {m} TREATY traþità {f} TREATY, PACT (INFORMAL) piátsch {m} TREBLE (MUSIC) treulâ {f} TREBLE, TRIPLE trixhemin|ar {v} TREE SAP säps {m} TREE-LINED WALK viál {m} TREELESS PLAIN vöclür {m} TREFOIL xholvâ {f} TREHALOSE trehalose {m} TREK trec {m} TRELLIS rientzoûr {m} TREMATODE, FLUKE triamatodâ {f} TREMBLING trespidúl {a} TREMBLING (FEAR) paôr {m} TREMBLING, QUAKING pavitaziun {f} TREMENDOUS tremênd {a} TREMULOUS vibrapúnt {a} TRENCH tranceâ {f} TRENCH COAT abít {m} da tranceâ TRENDINESS tendençösità {f} TRENDY tendençös {a} TREPAN (TOOL) ceavatzâ {f} TREPIDATION taco {m} TRESTLE (BRIDGE) crausänâ {f} TRESTLE (FOR SAWING LOGS), X (LETTER OF ALPHABET) üx {m} TRIAD triadâ {f} TRIAL (IN COURT) provâ {f} TRIANGLE triangál {m} TRIANGLE bezinâ {f} TRIASSIC Triaßic {a} TRIBAL tribál {a} TRIBAL CHIEF mençéi {m} TRIBALISM triválísmeu {mN} TRIBE tribâ {f} TRIBESMAN tribla {m} TRIBRACH (VERSE) tribrac'h {m} TRIBULATION trivulaziun {f} TRIBUNAL, TRIBUNE dierxhirâ {f} TRIBUTARY triutár {a} TRIBUTARY (RIVER) triutár {m} TRIBUTE (HONOUR) tribütâ {f} TRIBUTE (PAYMENT) dáin {m} TRICHINA tric'hinâ {f} TRICHOTOMY tricotomïa {f} TRICK astuçïa {f} TRICK înlus|ar {v} TRICK, FRAUD trifâ {f} TRICKLE sürdestel|ar {v} TRICKSTER prais-chatoûr {m} TRICKY înlusapúnt {a} TRICYCLE veleu-tres {m} TRIESTE (CITY) Triêst {iv} TRIFLE (CULINARY) pustiác'h {m} TRIFLE (SMALL) teftufâ {f} TRIGGER gasc'hetâ {f} TRIGONELLA xhirdanà {f} TRIGONOMETRY trigonometrïa {f} TRILL (OF A SOUND) dartxonçâ {f} TRILLIUM (FLOWER) civesquâ {f} TRILOBITE trilovì {m} TRILOGY triloceadâ {f} TRIM sever|ar {v} els pînts TRIMESTER trimestrâ {f} TRINIDAD Tgriadiâ {fr} TRINIDAD AND TOBAGO Tgriadiâ-és-Tobago {fr} TRINITY Tgriadâ {f} TRINKET tagausâ {f} TRINOMIAL trinomiál {m} TRIO troicâ {f} TRIODE triôd {m} TRIP (STUMBLE), TWITCH (OF A MUSCLE) trapligñh|ar {v} TRIP (TRAVEL) fierdâ {f} TRIPARTITE tripartì {a} TRIPE, GUT civâ {f} TRIPHTHONG triftúnc {m} TRIPLET (MUSICAL) triplet {m} TRIPOD fanà {f} TRIPOLI Tripolì {iv} TRIPOLITANIA Tripolitán {iv} TRIPTYCH triptüc'h {m} TRIREME trirôimâ {f} TRITE angulôiv {a} TRITIUM tritiüm {m} TRIUMPH triônfâ {f} TRIUMPHAL ARCH voltâ {f} da triônfâ TRIUMPHALIST tufatoristà {a} TRIUMPHANT tufatoreu {a} TRIUMVIR triumvír {m} TRIUMVIRATE triumvíradâ {f} TRIVIA triviâ {f} TRIVIAL banál {a} TRIVIAL DISPUTE zispuçaziúnculâ {f} TRIVIAL THING inanità {f} TRIVIALITY alcêt {m} TROCHEE (VERSE) troc'hadâ {f} TROGLODYTE crestì {m} TROJAN Trotxán {a} TROLL (MYTHICAL) trölta {m} TROLLEY BUS troléi {m} TROMBONE trombôn {m} TROOPS trupìns {mp} TROPHY trofadâ {f} TROPIC tropic {m} TROPICAL tropic {a} TROPICAL RAIN FOREST, WOODS, FOREST selvâ {f} TROPICS tropici {mp} TROPISM tropísmeu {mN} TROPOSPHERE troposferâ {f} TROT trost {m} TROT trost|ar {v} TROUBADOUR, WALKMAN trovadoûr {m} TROUBLE troblâ {f} TROUBLE turvulent|ar {v} TROUBLES esfôrçen {mp} TROUBLESOME împortün {a} TROUGH páilâ {f} TROUGH (FOR WATER) abreivoûr {m} TROUGH (MANGER) alindoûr {m} TROUNCE demulc|ar {v} TROUPE (OF ACTORS ETC.) trupì {m} TROUSSEAU fardél {m} TROUT truc'htâ {f} TROWEL tamlastâ {f} TROY Trotxâ {fr} TRUCE triequâ {f} TRUCK STOP centreu {m} camiunál TRUFFLE tärfâ {f} TRUISM praudâ {f} TRULY, REALLY acertâs {adv} TRUMP UP glhug|ar {v} TRUMPED UP glhugat {a} TRUMPET trumpäts {m} TRUMPET devucin|ar {v} TRUNCATED mautsch {a} TRUNCHEON, NIGHTSTICK asuntâ {f} TRUNK (TREE) podslot {m} TRUNK (TREE) ciuc {m} TRUNKS (PANTS) calceâs {fp} TRUSS (MEDICAL) darompéir {m} TRUST trust|ar {v} TRUST fidus-châ {f} TRUST (COMPANY) trast {m} TRUST (LAW) fideicumißà {f} TRUSTWORTHY vréinic {a} TRUTH vrätsità {f} TRUTHFUL veritál {a} TRY (ATTEMPT) atent|ar {v} TRYING, DIFFICULT periclitapúnt {a} TRYPANOSOME trüpanosomâ {f} TRYST smetraschîn {m} TSETSE-FLY tzitzi {m} TUAREG Targì {m} TUB séivër {m} TUB (FOR WINEMAKING) xhaviglüt {m} TUBA baßtubâ {f} TUBE (PIPE) tuvâ {f} TUBE (TOOTHPASTE, ETC.) truvà {f} TUBER gñhocs {m} TUBERCULE culperì {m} TUBERCULOSIS cunsümaziun {f} TUBING truvàns {fp} TUBULAR truvànál {a} TUBULATION tuvulaziun {f} TUCK xhendrél {m} TUCK IN (SHIRT, SHEET) atont|ar {v} TUCK UP restroß|ar {v} TUESDAY Máitzi {m} TUFA tof {m} TUFF, TUFA (ROCK) téuf {m} TUFT (HAIR) cabischâ {f} TUFTED DUCK fuglhulâ {f} TUG tiraglh|ar {v} TUGBOAT tug {m} TULE RUSH c'haglh {m} TULIP tuipâ {f} TUMBLE, FALL praischpitançâ {f} TUMBLE, FALL velt|ar {v} TUMBLER (GLASS) tomvlár {m} TUMBLEWEED algaverâ {f} TUMBRIL baniéir {m} TUMMY tadistâ {f} TUMULT taharahác {m} TUN (OF WINE) cearxhâ {f} TUNDRA freðmirâ {f} TUNE tün {m} TUNE (RADIO) ensigñhal|ar {v} TUNE (SOUND) tun|ar {v} TUNGSTEN, WOLFRAM voglhfrám {m} TUNIC sostanâ {f} TUNING FORK forcu {m} tunînd TUNIS, TUNISIA Tünis {iv} TUNNEL tunél {m} TUNNY-FISH, TUNA tunâ {f} TURBAN arçat {m} TURBID þorvál {a} TURBIDITY þorválità {a} TURBINE turbì {m} TURBOT chernéu {m} TURBULENCE turvulôinçâ {f} TURBULENT buliçös {a} TURIN (TORINO) Torì {iv} TURK Türc {m} TURKESTAN Türkistán {zi} TURKESTANI Türkistáni {a} TURKEY Türchiâ {iv} TURKEY (BIRD) tü {m} TURKEY OAK chereu {m} TURKEY OAK (TREE) cherüsch {m} TURKISH Türchësch {a} TURKMENISTAN Türkmênistán {fe} TURKMENISTANER Türkmên {m} TURMERIC curcumâ {f} TURMOIL trubuláis {mp} TURN (IN ROAD) fiêß {m} TURN (ON A LATHE) torn|ar {v} TURN AROUND învers|ar {v} TURN IN (CRIMINAL), INFORM ON, DENOUNCE denumç|ar {v} TURN INTO AN ANGEL anxhelific|ar {v} TURN OFF (A ROAD) bifurc|ar {v} TURN ON (LIGHT, ETC.) åpn|ar {vs} TURN OUT (EXPEL) s-chatsch|ar {v} TURN OUT, WORK OUT abost|ar {v} TURN SIGNAL lampâ {f} da torniar TURN TO ASHES cinerësch|ar {v} TURN, WIND (TURN, TWIST) torni|ar {v} TURNAROUND înversamáintsch {m} TURNING POINT marqeu {m} sviarsînd TURNIP näps {m} TURNOUT votösità {f} TURNOVER (IN BUSINESS) avarôt {m} TURNSOLE solaxhéinâ {f} TURPENTINE trupentzidâ {f} TURQUOISE turcôiçâ {f} TURRET turestâ {f} TURTLE acjanáglh {m} TURTLE-DOVE turturáinâ {f} TURTLEHEAD fiôr {m} dal caitrâ TUSCAN Toscán {a} TUSCANY, ETRURIA Rasnâ {fr} TUSCARORA Tascalál {a} TUSK støtanneu {m} TUSSOCK þufâ {f} TUTELAGE conductâ {f} TUTOR, MENTOR mampoûr {m} TUVALU Tuvalù {iv} TV CAMERA cámerâ {f} televiziunál TWEAK (NOSE, ETC.) pis-ch|ar {v} TWEEDS caviút {m} TWEEZERS tindìns {mp} TWELFTH dudëschâ {a} TWELVE dudësch {num} TWENTIETH vîntlaiset {a} TWENTY váintsch {num} TWICE douâ fäts {adv} TWIG (OF A TREE) vis-châ {f} TWILIGHT, DUSK lüscrâ {f} TWILIGHT, HALF-LIGHT sumierici {mp} TWILL (MATERIAL) diagonál {m} TWIN xhemuna {m} TWIN duplet {m} TWINE fischelâ {f} TWINE, TWIRL, WINK quigñh|ar {v} TWINING HONEYSUCKLE matreschelvâ {f} värschâ TWINKLE scorisc|ar {v} TWIST tuist|ar {v} TWIST TIE (WIRE) fricéll {m} da stál TWISTED, WARPED värschéu {a} TWIT bierçôt {m} TWO douâ {num} TWO EDGED bipígñh {a} TWOFACED bifrôns {a} TYMPANIC MEMBRANE schombër {m} TYMPANUM pereponcâ {f} TYPE taip|ar {v} TYPE (METAL LETTERS) scrift {m} TYPEWRITER maschinâ {f} à scriuarë TYPEWRITER RIBBON band {f} da taipar TYPEWRITING dactilografïa {f} TYPHOID FEVER, TYPHUS tacáis {mp} TYPHOON taifún {m} TYPICAL tüpësch {a} TYPIFY tüpific|ar {v} TYPIST taipistà {m} TYPOGRAPHY taipografïa {f} TYPOLOGY tüpoloxhà {fN} TYRANNY türônterïa {f} TYRANT, DESPOT türônt {m} TYROL Tirôl {iv} TYRRHENIAN (SEA) Türán {a} U (LETTER OF ALPHABET) u {m} UBIQUITOUS toctiplätsesc {a} UDDER üver {m} UDINE (ITALY) Udin {iv} UGANDA Ugandâ {fr} UGLY heßlëc'h {a} UIGHUR, UYGUR (LANGUAGE) Ügoûr {a} UKELELE ucheleli {m} UKRAINE Ucraïnâ {fr} UKRAINIAN Ucráin {a} ULCER uceraziun {f} ULNA bratsch {m} ULSTER Úlac'h {iv} ULTERIOR MOTIVE avîntpensamáintsch {m} ULTIMATUM ültimatüm {m} ULTRASONICS sintzoûrografïa {f} ULTRAVIOLET ultraviolêt {a} ULULATE sliav|ar {v} UMBEL (FLOWER) avrâ {f} UMBELLATE ASTER blexhênster {m} d'avrâ UMBILICAL CORD milipoûr {m} UMBILICAL CORD imbílicüs {m} UMBRELLA umbreglhâ {f} UMBRELLA PINE pinù {f} UMBRELLA STAND paraguéir {m} UMPTEENTH niþilaiset {a} UNALTERABLE înaversivál {a} UNAMERICAN ûnamericán {a} UNANIMITY ünanimità {f} UNANIMOUS ünanimös {a} UNANIMOUSLY àl ünanimità {adv} UNAVOIDABLE BY PRAYER îndeprecavál {a} UNAWARE ûnsentzînt {a} UNBEFITTING, INAPPROPRIATE încuvegñhêns {a} BEFITTING, APPROPRIATE cuvegñhêns {a} FITTING, APPROPRIATE cüfnevál {a} UNBEKNOWNST ûnsäpescù {a} UNBELIEF desfidôinçâ {f} UNBELIEF (AGNOSTICISM) agñhosïa {f} UNBELIEVING apistoûr {a} UNBLAMABLE irepreþensivál {a} UNBREATHABLE irespiravál {a} UNBRIDLED bridattä {a} UNBROKEN ûncaßat {a} UNCENSORED, FRANK afoitat {ap} UNCERTAINTY apuriaziun {f} UNCHANGEABLE încunvertivál {a} UNCHANGEABLE ûncambiînd {a} UNCHANGEABLENESS învertiválità {f} UNCHARACTERISTIC ûncaracteristic {a} UNCHARTED furâ la cartâ {f} UNCHRISTIAN ûncrestienoûr {a} UNCIRCUMCISED praiputat {ap} UNCIRCUMCISION praipuçaziun {f} UNCLE vucul {m} UNCLE! (I'VE HAD ENOUGH!) gamà {int} UNCORK (A BOTTLE) atcuporiv|ar {v} UNCOUNTRYLIKE ûnpätsesc {a} UNCOUTH, BOORISH malsaloûr {a} UNCOVER schnüd|ar {v} INVINCIBLE, UNDEFEATED, UNCONQUERED invít {a} UNDEFILEDNESS înquinquinalità {f} UNDENIABLE încuntrazicivál {a} UNDER CONSTRUCTION în construziun {adv} UNDERAGE, BELOW 18 ûnsoviársch {a} UNDERARM camiért {m} UNDERBRUSH struvinâ {f} UNDERCLOTHING suvesteux {mp} UNDERDEVELOPED subdevelopat {ap} UNDERDOG subcaciun {mi} UNDEREXPOSURE subexposiár {m} UNDERGO suferv|ar {v} UNDERGROUND subtzarán {a} UNDERGROUND PASSAGE demxhacüglh {m} UNDERGROUND RAILWAY viafieríl {m} subtzarán UNDERGROUND RAILWAY viafieríl {m} subtzaresc UNDERGROUND, SECRET foaloûr {m} UNDERGROWTH cepâ {f} UNDERLINE, UNDERSCORE substric|ar {v} UNDERLINE, UNDERSCORE (TYPED CHARACTER) substricat {m} UNDERLING falanc'héir {m} UNDERLYING ampáglh {a} UNDERMINE subvert|ar {v} UNDERNEATH únder {p} UNDERPASS vïa {f} subtzarán UNDERSHIRT (MEN'S) xhilêt {m} UNDERSHIRT (WOMEN'S) scamisâ {f} UNDERSTAND cumprenc|ar {v} UNDERSTAND DIMLY suvinteglh|ar {v} UNDERSTANDING coûr {m} UNDERSTANDING, ACCORD intendonçâ {f} UNDERSTANDING, KNOWLEDGE antalôir {m} UNDERSTATEMENT sotvosadâ {f} UNDERTAKE entrepren|ar {v} UNDERTAKE quep|ar {v} UNDERTAKING ôbit {m} UNDERTOW rießác {m} UNDERWEAR brec'hînd {m} UNDESIRABLE înoptavál {a} UNDEVELOPED desuosinéu {a} UNDISCIPLINED disviat {ap} UNDISCIPLINEDNESS disviamáintsch {m} UNDO, LOOSEN eschaper|ar {v} UNDOUBTEDLY sânc duvitaziun {adv} UNDRESS zesviestiç|ar {v} UNDRESSED devestïu {a} UNDULATE niarov|ar {v} UNEARNED INCOME riênt {m} UNEASE sinsabôr {m} UNEMPLOYED schomoûr {a} UNEMPLOYED (PERSON) schomoûr {m} UNEMPLOYMENT schomátx {m} UNEQUAL, UNEVEN inpár {a} UNEVEN ûnlisch {a} UNEXPECTED ûnexpectat {ap} UNEXPECTEDLY ûnexpectadamînt {adv} UNEXPLAINED înenaratïu {a} UNFADING imarcëschivál {a} UNFAIR ûnxhúst {a} UNFASTEN zistac|ar {v} UNFEIGNED anüpocrì {a} UNFOLD suvexplic|ar {v} UNFORESEEN ûnprevidescù {ap} UNFORGIVING despiestadoûr {a} UNFORTUNATE desploravál {a} UNFORTUNATE EVENT lástimâ {f} UNFORTUNATELY malfortunadâmînt {adv} UNFREEZABLE încunxhelavál {a} UNFURL süravôir|ar {vs} UNGAINLY desguindat {ap} UNGRATEFUL înfáscht {a} UNGUENT dauvlâ {f} UNGULATE esclôpat {a} UNHEALTHY, UNWHOLESOME malsáun {a} UNHEARD-OF ûnacúst {a} UNHELPFUL ohjálpuga {a} UNHONOURED înþonoravál {a} UNIBROW, ONE BIG EYEBROW çiglhavaradâ {f} UNICAMERAL d'iensâ cámerâ {f} UNICORN lapôrxheu {m} UNIFICATION viennînd {m} UNIFORM standardiçat {a} UNIFORM (DRESS) üniform {m} UNIFORMITY üniformità {f} UNIFY unific|ar {v} UNIFYING unifichéir {a} UNILATERAL vienslaterál {a} UNIMAGINABLE încuntemplavál {a} UNIMAGINATIVE ûnimaxhinatïu {a} UNINHABITED cjavéir {a} UNINTERESTING ûnîntzereçînd {a} UNION uniun {f} UNION LEADER dûceu {m} sündicál UNIONIST (POLITICAL) uniunistà {m} UNIQUE üníc {a} UNISON ünitadâ {f} UNIT ünit {m} UNITARY fuziunál {a} UNITE adün|ar {v} UNITED ünit {a} UNITED KINGDOM Regipäts Viensiçat {iv} UNITED NATIONS Naziuns {fp} Ünits (UNO) UNITED STATES OF AMERICA Estats Viensiçeschti d'Americâ {iv} UNITY viensità {f} UNIVERSAL üniversál {a} UNIVERSAL POSTAL UNION Uniun {f} Postál Üniversál UNIVERSE ünivírs {m} UNIVERSITY üniversità {f} UNJUSTIFIABLE importavál {a} UNKNOWN înschì {a} UNLEARNED pruváin {a} UNLEASH zisament|ar {v} UNLEAVENED BREAD, MATZO matzeu {m} UNLIBERATED (TERRITORY) iredentéu {a} UNLIKE zisimpleu {p} UNLIKELY nélikmînt {a} UNLIMITED ûnlimitat {ap} UNLOAD, TAKE OUT s-charxh|ar {v} UNLOCK atcriv|ar {v} UNLUCKY, ILL-STARRED malarál {a} UNMANAGEABLE indocíl {a} UNMARRIED WOMAN staziunadâ {f} UNMODERATED întemperavál {a} UNNAMED ûnnôminat {ap} UNNECESSARY lischnat {ap} UNOFFICIAL CAPACITY titreu {m} uficiös UNPLEASANT malprüvat {ap} UNPLEASANTNESS însuavità {f} UNPOLLUTABLE încuntaminavál {a} UNPREPARED incúnt {a} UNRAVEL esclarç|ar {v} UNRELATED înendratïu {a} UNRIPE cármüs {a} UNRULY atschên {a} UNSCATHED ûnsviðnat {ap} UNSCREW ûnscríu|ar {vs} UNSEARCHABLE îninvestigavál {a} UNSEASONABLE, UNUSUAL desaisonat {ap} UNSHAKEABLE cuntinvïeu {a} UNSHEATH încept|ar {v} UNSIGHTLY lac'h {a} UNSKILLED LABOUR manovalançâ {f} UNSPECIFIED ûnspecificat {ap} UNSPOOL escliß|ar {v} UNSTABLE ûnstavál {a} UNSUCCESSFUL ûnriuschlat {ap} UNSUITABILITY încugruençâ {f} UNSUITED, UNSUITABLE ûnsütavál {a} UNSURE incért {a} UNSYMPATHETIC încompaßivál {a} UNTANGLE ziscumpiglh|ar {v} UNTAPPED ûnexpleitat {ap} UNTEACHABILITY îndociválità {f} UNTHINKABLE ûnpensavál {a} UNTIDY scjarnat {ap} UNTIE, UNBIND ralësch|ar {v} UNTIL, UP TO, PENDING txuscâ {p} UNUSUAL unusuál {a} UNUTTERABLENESS înefaválità {f} UNVEIL ziscunvel|ar {v} UNVOICED CONSONANT, SURD, VOICELESS, SURD surd {m} UNWILLING învalênt {a} UNWILLINGNESS nolençâ {f} UNWIND, UNREEL plic|ar {v} UNWITTING ûnsäpînd {a} UP upp {adv} UP ABOVE înalt là {adv} UP AND ABOUT à ped {adv} UP AND DOWN upp és únder {adv} UP HERE upp hëi {adv} UP TO DATE, MODERN, TOPICAL, CURRENT actüéll {a} UPBEAT þarsaléu {a} UPCOMING arivînd {a} UPDATE uppdateu {m} UPHILL ceånt {a} UPHILL ceånt {adv} UPLANDS, HIGHLANDS adrár {m} UPLOAD transzonarë {vi} UPPER oteu {a} UPPER ARM garlêt {m} UPPERMOST COURT, SUPREME COURT Cort {m} Înalt UPRIGHT esquárt {m} UPRIGHT gualïeu {a} UPROAR vac'harmâ {f} UPROOT, DISPLACE desraçin|ar {v} UPSET sutristeu {a} UPSET navrat {a} UPSET navr|ar {v} UPSET STOMACH stomác {m} navrat UPSILON (GREEK) üpsilon {m} grec UPSTAIRS naviárc'h {adv} UPSTREAM sürclivâ {adv} UPSURGE üpsurxh|ar {v} UPSURGENT üpsurxhînd {a} UPTICK uppadâ {f} URAEMIA, UREMIA uraimïa {f} URANIUM uraniüm {m} URANUS (THE PLANET) üranüs {m} URBAN urp {a} URCHIN, CHILD mataceáglh {m} URDU Urdù {a} URETER tunél {m} d'empiens URETHANE ureþane {m} URETHRA canál {m} d'empiens URGE quaxhit|ar {v} URGENT exiênt {a} URGING catschînd {m} URIC uric {a} URIM AND THUMMIM urìns és þumìns {mp} URINAL vespasianâ {f} URINE empiêns {m} URL adreçéu üniversál {m} URN urnâ {f} UROLOGIST urinoloxhistà {m} URSULA* Ursulâ {fn} URUGUAY Uruguay {iv} USABLE usurpavál {a} USAGE, GENERAL CUSTOM üsonçâ {f} USE útzil {m} USE úç|ar {vs} USE A REMOTE, ZAP zäp|ar {v} USE UP, CONSUME avut|ar {v} USE YOU FORM (VOI) vutzi|ar {v} USEFUL utzíl {a} USEFULNESS utzilità {f} USELESS sînutzíl {a} USELESSNESS înfructuosità {f} USER uçéir {m} USER INTERFACE înterfiçâ {f} del uçéir USER-FRIENDLY amicál {a} àl uçéir USERNAME codâ {f} da sámbånd USHER (BLACK ROD) Uißiéir {m} USHER (IN THEATRE) indicatoûr {m} USUAL usuál {a} USUALLY usuálmînt {adv} USURP usurp|ar {v} USURPATION usurpaziun {f} USURY înpêndis {mp} UTENSIL ustençíl {m} UTILISE utiliç|ar {v} UTILITARIAN útzilitár {a} UTILITY utensilità {f} UTMOST craïneu {a} UTOPIA utôpiâ {f} UTTER oirschir|ar {v} UTTER soviársch {a} UTTERABLE efavál {a} UTTERANCE oirschiraziun {f} UTTERLY soviarschamînt {adv} UTTERLY CONQUER devînc|ar {v} UVULA achinêt {m} UZBEK Özbek {m} UZBEKISTAN Özbekistán {fr} V (LETTER OF ALPHABET) ve {m} VACANCY vacînçù {f} VACANT vacînt {a} VACATE void|ar {v} VACATION, TRAVEL réiçâ {f} VACCINATE växin|ar {v} VACCINATION växinaziun {f} VACCINATION växifaziun {f} VACCINE växì {m} VACILLATE vacil|ar {v} VACILLATING fluctuapúnt {a} VACILLATION vacilaziun {f} VACILLATION schovaziun {f} VACILLATION, WAVER (EQUIVOCATE) schov|ar {v} VACILLATOR Vaciléir {m} VACUOLE vacuôlâ {f} VACUOUS, MEANINGLESS vacüümös {a} VACUUM vacüüm {m} VACUUM CLEANER aspiratéir {m} VAGABOND varigál {m} VAGINA matriçâ {f} VAGRANT axhemà {m} VAGUE PRINCIPLE prîncipál {m} väg VAGUE, SKETCHY väg {a} VAGUELY vägmînt {adv} VAIN (ARROGANT) cunçéitat {ap} VAIN (FUTILE) fützíl {a} VAIN REPETITIONS vastaloûrs {mp} VAIN, CONCEITED vagñh {a} VAIN, USELESS sürvacüs {a} VAINGLORY sürvaquità {f} VALENCIA Valençià {iv} VALENCY, VALENCE valençù {f} VALENTINE (GIFT) valentinâ {f} VALENTINE'S DAY Valontì {m} VALENTINE* Valontì {mn} VALENTINE* Valetinâ {fn} VALERIAN* Valerián {mn} VALERIE* Valéiriâ {fn} VALET cuviglhéir {m} VALIANT frais-chamînd {a} VALIANT altahál {a} VALID (TEMPORARILY) gültëc'h {a} VALID (TRUE) valáivel {a} VALIDITY valáivel {m} VALISE cemadán {m} VALKYRIE valcürïa {f} VALLEY vál {m} VALLEY INHABITANT valadéir {m} VALLEY QUAIL schacà {f} VALUABLE valút {a} VALUABLES obxhects {mp} perziunáis VALUATION valünaziun {f} VALUE valü {m} VALUE avali|ar {v} VALUE ADDED TAX împôst {m} da valü atxütat (IVA) VALVE valveu {m} VAMPIRE vampír {m} VAN (AUTO) van {m} VANADIUM vanadiüm {m} VANDAL, VANDALISM arap {m} VANGUARD avîntguárd {m} VANILLA vaniglhâ {f} VANILLA ICE CREAM marôtxenâ {f} cün vaniglhâ VANISH scumpar|ar {v} VANQUISH venç|ar {v} VANUATU Vanuatù {iv} VAPID vaporéu {a} VAPORISE ispar|ar {v} VAPOUR vapoûr {m} VARIABLE variavál {a} VARIANCE variaçál {m} VARIATION, VARIANT variaziun {f} VARICOSITY, VARIX värix {m} VARIED, DIVERSE variat {ap} VARIEGATE cunvari|ar {v} VARIETY varietà {f} VARIOUS variösen {a} VARIOUS diviársen {a} VASCULAR vascülár {a} VASE calüsch {m} VASSAL zahagñhat {m} VAST, HUGE väts {a} VASTNESS vätsità {f} VATICAN Vaticán {iv} VAULT (ARCH) arviúlt {m} VAULT (COMPARTMENT) vostâ {f} VEAL veál {m} VEAL þaizinâ {f} VECTOR vectôr {m} VEDETTE aviçâ {f} VEDIC Vedic {a} VEER rumb|ar {v} VEGETABLE vexhetál {m} VEGETABLE SOUP tavasáint {m} VEGETARIAN vexhetaric {a} VEGETATE vexhet|ar {v} VEGETATION vexhetaziun {f} VEHEMENCE vêþamentéiçâ {a} VEHEMENT vêþament {a} VEHEMENTLY veþamentamînt {adv} VEIL cunvel|ar {v} VEIL réicâ {f} VEIL (FOR MOURNING) tarcâ {f} VEIN veïnâ {f} VELAR velarïu {a} VELLUM pergamînd {m} VELOCITY velocità {f} VELUM velüm {m} VELVET veloûr {m} VELVETEEN velvetinâ {f} VENAL cäflëc'h {a} VENDETTA ac'hadáutâ {f} VENDING MACHINE vendomat {m} VENEER furnéir {m} VENERABLE veneravál {a} VENERATE vanar|ar {v} VENERATION, PIETAS vanaraziun {f} VENEREAL DISEASE maláiçâ {f} privadâ VENETIAN BLINDS txaluçìns {mp} VENEZUELA Veneþuelâ {fr} VENGEANCE fraváit {m} VENICE Venieçâ {fr} VENISON chevröglh {m} VENT, AIR-HOLE ambátsch {m} VENTILATION airaziun {f} VENTILATOR vîntéir {m} VENTRAL váintrál {a} VENTRICLE atacáitâ {f} VENTRILOQUIST parléir-stomác {m} VENTURE ris-ch|ar {v} VENTURE cjartì {m} VENUS (PLANET) Vinereâ {fr} VERA* Viéirâ {fn} VERANDA, COURTYARD urtì {m} VERB vîrb {m} VERBAL verbál {a} VERBATIM viervatïu {a} VERBIAGE moctátx {m} VERBOSE, WORDY moctös {a} VERDICT verdic {m} VERDIGRIS iáir {m} VERGE ur {m} VERGÉE (2.25 ACRES) vretxì {m} VERIFICATION reprovaziun {f} VERIFY conprov|ar {v} VERIFY reprov|ar {v} VERMICELLI fidelìns {mp} VERMILION chinovár {a} VERMILION alaiacrascâ {f} VERMIN geviurmâ {f} VERMOUTH vermutâ {f} VERNACULAR vernaglhâ {f} VERNIER vérnier {m} VERONICA* Verônicâ {fn} VERSATILE versatzíl {a} VERSE versù {f} VERSED curat {ap} VERSIFICATION versùnificaziun {f} VERSIFY versùnific|ar {v} VERSION verziun {f} VERTEBRA viartavlâ {f} VERTEBRATE viartavlat {m} VERTEX, APEX (OF CURVE) viarschinâ {f} VERTICAL verticál {m} VERTICAL HOLD (TV) contrôl {m} verticál VERTICALLY à plomp {adv} VERTIGO, DIZZINESS timitxál {m} VERY mült {adv} VERY tréi {adv} VERY BEAUTIFUL WOMAN raspuçâ {f} VERY POWERFUL trespotêns {a} VERY SAME cudenì {a} VERY SOON bentôpt à pînt {adv} VERY THIN PERSON ciüsià {m} VESICLE, BLEB pisirôc {m} VESPERS, EVENSONG viasprâs {fp} VESSEL (GLASS) váider {m} VEST (POWERS, ETC.) vest|ar {v} VEST, WAISTCOAT visciteu {m} VESTAL VIRGIN maguadâ {f} VESTED vestat {ap} VESTIBULE vestibüll {m} VESTIGE vestitx {m} VESTMENT paramáintâ {f} VESUVIUS Vesüviüs {iv} VETCH piceanac'h {m} VETERAN, EX-SOLDIER veterán {m} VETERINARIAN alvéider {m} VETERINARY alvéider {a} VETO vetoïç|ar {vs} VETO impidamáintsch {m} VEX ex|ar {v} VEXATIOUS cruceapúnt {a} VEXATIOUS, ANNOYING vexatïu {a} VIABLE operat {ap} VIADUCT, GIRDER BRIDGE viadúc'htâ {f} VIAL xhembláir {m} VIBRATE vibrat|ar {v} VIBRATION, VIBE vibrataziun {f} VICAR vicár {m} VICARAGE pravendâ {f} VICE (CLAMP) estéu {m} VICE (CRIMINAL) viçâ {f} VICE ADMIRAL vicamirál {m} VICE VERSA vice-versâ {adv} VICEROY vice-rexhinâ {f} VICEROY vice-regeu {m} VICINITY isteradâ {f} VICINITY vicinità {f} VICIOUS viçös {a} VICIOUSNESS viçösità {f} VICTIM victì {m} VICTIMISE umfroir|ar {v} VICTOR Bitoûr {mn} VICTORIA* Bitoriâ {fn} VICTORIOUS victorioseu {a} VICTORY victôriâ {f} VICTUALS proviînds {mp} VIDEO videoesc {a} VIDEO (ITEM) videoesc {m} VIDEO CAMERA cámerâ {f} videoeascâ VIDEO RECORDER recordár {m} videoeascâ VIDEOCASSETTE caßetâ {f} videoeascâ VIE FOR cumpest|ar {v} VIENNA Viadnâ {fr} VIETNAM Vietnám {iv} VIETNAMESE Vietnám {a} VIEWER visoûr {m} VIEWER (OF TELEVISION) televidéir {m} VIEWFINDER (IN CAMERA) vidéir {m} VIEWPOINT zispecziun {f} VIGIL virïa {f} VIGILANCE, WAKEFULNESS vixhilançù {f} VIGILANT, WAKEFUL víxhilans {a} VIGNETTE vigñhetcâ {f} VIGOROUS puschavînt {a} VIGOROUS avigurat {ap} VIGOUR vigoûr {m} VIKING Vichingoûr {m} VILLA, HOME aldáiâ {f} VILLAGE vilátx {m} VILLAGE þorpeu {m} VILLAGER viatxáist {m} VILLAIN viglhán {m} VILLAINOUS empumstimoûr {a} VILLUS biglh {m} VINCENT* Vincinci {mn} VINDICATE vîndic|ar {v} VINDICTISM rasüc'htëc'hísmeu {mN} VINDICTIVE rasüc'htëc'h {a} VINE SHOOT scherpâ {f} VINEGAR vinegrâ {f} VINEYARD vegñhuleu {m} VINTAGE crü {m} VINYL vinül {m} VIOL aglht {m} VIOLA violâ {f} VIOLATION violaziun {f} VIOLATION OF LAW ûnfrið {m} VIOLENCE violensà {f} VIOLENT violé {a} VIOLENTLY violentéir {adv} VIOLET (COLOUR) violêt {a} VIOLET (FLOWER) tzoncâ {f} VIPER vipër {m} VIPER'S BUGLOSS eschvulgár {m} VIRGIL* Vergiliüs {mn} VIRGIN vierxhâ {f} VIRGIN ISLANDS Însulâs {frp} dal Vierxhâ VIRGIN MARY Marïa-Vierxhâ {f} VIRGINAL vierxhál {a} VIRGINIA CREEPER ceqeföglhâ {f} VIRGINIA* Virxhigñhâ {fn} VIRGINITY vierxhità {f} VIRILITY virilità {f} VIRTUAL virtuál {a} VIRTUALLY virtuálmînt {adv} VIRTUE virtù {f} VIRTUOSO artixhán {m} VIRTUOUS virtùnös {a} VIRULENT virulênt {a} VIRUS virüs {m} VIS-A-VIS vis-à-vis da {p} VISA visâ {f} VISAGE, FACE (OF HEAD) visaxheu {m} VISCERA (GUTS) vientratxâs {fp} VISCERAL vientratxál {a} VISCOUNT visconta {m} VISCOUS viscös {a} VISCOUS ERIGERON terec'hladâ {f} VISIBILITY distonçâ {f} da vischtâ VISIBILITY visiválità {f} VISIBLE vidavál {a} VISIGOTH Visigôtic {m} VISIGOTHIC Visigôtic {a} VISION (APPARITION) viziun {f} VISION (APPARITION) oramâ {f} VISIT visit|ar {v} VISIT besúc'h {m} VISITATION visitaziun {f} VISITING HOURS þorâs {fp} da visitaziun VISITOR visitéir {m} VISOR (PROTECTIVE) zabraloûr {m} VISOR, PEAK (OF CAP) visiéir {m} VITAL vitál {a} VITAMIN vistamì {m} VITAMIN PILLS vistamìns {mp} VITIATE nosch|ar {v} VITRIOL vitriôl {m} VITRIOLIC vitriolic {a} VITUPERATE maldiçenç|ar {v} VITUPERATION maldiçençadâ {f} VITUPERATIVE maldiçençéu {a} VIVIAN* Vivià {fn} VIVIFY vivific|ar {v} VIVIPAROUS vivipár {a} VIVISECTION viviseziun {f} VIXEN vüxnâ {f} VIZIER vizír {m} VLACH Vlac'h {a} VOCABULARY vocaulár {m} VOCABULARY ITEM vocaulâ {f} VOCAL CORDS fricélls {mp} vocáis VOCAL PRAYER erôst {m} VOCAL, VOCALIC vocál {a} VOCALISATION vocáliçaziun {f} VOCALISE vocáliç|ar {v} VOCALLY vocálmînt {adv} VOCATIONAL SCHOOL centreu {m} da formaziun VOCATIVE vocatïu {a} VODKA vodcâ {f} VOGUE stil {m} actüéll VOICE vôce {f} VOLATILE vulcanál {a} VOLCANIC SOIL schiarâ {f} VOLCANO vulcán {m} VOLHYNIA Volc'hügñhâ {fr} VOLITIVE voltatïu {a} VOLLEY voladâ {f} VOLLEYBALL volleyball {m} VOLT volt {m} VOLTAIC voltaïc {a} VOLUME (ALSO OF A BOOK) volüm {m} VOLUMINOUS volümös {a} VOLUNTARY, WILLING, WILLINGLY volontár {a} VOLUNTEER volunt|ar {v} VOLUNTEER aivucat {m} VOLUNTEER viriat {ap} VOLUNTEER voluntéir {m} VOLUPTUOUS voluc'htat {ap} VOLUTE, SPIRAL (CARVING) volütâ {f} VOLVULUS volvoûr {m} VOMER (BONE) socretxà {f} VOMIT vom|ar {v} VOMIT rietsch {m} VOMITING supinaziun {f} VOODOO vudù {f} VORTEX vîrteschâ {f} VOSGES Vogáisnâs {fp} VOTE votâ {f} VOTE votaziun {f} VOTE vot|ar {v} VOTE BY A 'YES' OR 'NO' VOTE votâ {m} par "üc" és par "non" VOTE BY A SHOW OF HANDS votâ {f} àls màns levitadâs VOTE COUNTER, TELLER scrütatéir {m} VOTE DISPLAY zesplegâ {f} dels scrutìns VOTER votéir {m} VOTING BOOTH cabinâ {f} për votéirs VOUCH FOR birg|ar {v} për VOW cjatfâ {f} VOW nador|ar {v} VOWEL vocál {m} VOWEL MUTATION metafonïa {f} VOYAGE voiátx {m} VOYAGER, VOYAGEUR vemetecôseu {m} VOYEURISM röntgenerië {m} VULCANISE vulcaniç|ar {v} VULGAR (OFFENSIVE) vulgár {a} VULGAR (POPULAR) arcicarnál {a} VULGATE (LATIN) vulgat {m} VULTURE vüctoûr {m} VULVA întfemígñh {m} W (LETTER OF ALPHABET) ve {m} Tütsch WACKO snarantôl {m} WACKY snarantôl {a} WADDING vatâ {f} WADDLE brandinec'h|ar {v} WADE pastaglh|ar {v} WADI (INTERMITTENT RIVER) raint {m} WADING BIRD pastaglhînd {m} WAFER obläts {m} WAFER (HOST) cunspôglh {m} WAFFLE guaflâ {f} WAGER parì {m} WAGTAIL (BIRD) lavuadoûr {m} WAIL aurust|ar {v} WAILING (IN SORROW) acaschtoûr {m} WAILING, SHRIEKING ululavál {a} WAILING, WEEPING ploraziun {f} WAINSCOT (PANELLING) tavladôirâ {f} WAIST, WAISTLINE ciîntoûr {m} WAIT (FOR) atend|ar {v} WAIT (FOR) sustin|ar {v} WAIT AROUND aspeit|ar {v} WAITING ROOM lobià {f} WAITRESS garziunetâ {f} WAKE (FUNERAL) parantaglhâ {f} WAKE UP staist|ar {v} WAKEUP CALL eschitaziun {f} WALES Vialsâ {fr} WALK marsch|ar {v} WALK spaçáirâ {f} WALKING SHOES sovléirs {mp} WALKING STICK váglh {m} WALKOVER spreadaziun {f} WALL mür {m} WALLABY wolabà {f} WALLACHIA Vlac'hïa {fr} WALLET xhaváirâ {f} WALLFERN piancoûr {m} WALLFLOWER txeltofiôl {m} WALLONIE Valôniâ {fr} WALLOON Valôn {a} WALLOP, BLOW, PUNCH tarnavaltâ {f} WALLOW, FLOUNDER pastautx|ar {v} WALLPAPER tapéit {m} WALNUT noçâ {f} WALRUS morsch {m} WALTER* Viúlt {mn} WALTZ waltz {m} WAN, PALE, SULLEN avalat {ap} WAND caduçadâ {f} WANDA* Viantâ {fn} WANDER numad|ar {v} WANDER obambul|ar {v} WANDER ABOUT cuntreier|ar {v} WANDER AWAY travi|ar {v} WANDERING JEW xhanpiestadél {m} WANE (MOON) descrësch|ar {v} WANT vëlarë {vi} WANT (LACK) nüdità {f} WANT TO SPEAK përstrëp|ar {v} WANT, DESIRE desir|ar {v} WAPITI (AMERICAN ELK) mascúð {m} WAR cîmpuspéll {m} WAR zuerïa {f} WAR BRIDE fraulâ {f} WAR BUNDLE vöpnaceán {m} WAR CRY cuschtrïu {m} WARD (OF A CITY) bairïu {m} WARD (PROTECTED PERSON) apiác {m} WARD OFF dust|ar {v} WARDROBE gardarovâ {f} WAREHOUSE þerglâ {f} WAREHOUSE entraphôst {m} WARFARE cumbátsch {m} WARGAME zuerietâ {f} WARGAMER zuerietéir {m} WARLORD ceáiçar {m} WARM varmeu {a} WARM SPRING mitzâ {f} WARMLY varmamînt {adv} WARMONGERING zueriapúnt {a} WARMTH cjalürâ {f} WARN avîrt|ar {v} WARNING avíß {m} WARNING denunçatïu {a} WARP (IN SURFACE) gascáiçâ {f} WARPED tarantéu {a} WARRANT auþorisaziun {f} WARRANT OFFICER schturmaneu {m} WARRANT, JUSTIFY aintparst|ar {v} WARREN, RABBIT-WARREN xhedînd {m} WARRIOR zueriéir {m} WARRIOR tamorán {m} WARSAW Varschavâ {fr} WARSHIP cüraßat {m} WART vurucôsch {m} WARTHOG facocioûr {m} WARY, ALERT sursít {a} WASH eluziun {f} WASH lav|ar {v} WASH AND WEAR lavportesc {a} WASH BASIN scadialâ {f} WASH CLOTH, FACE FLANNEL telâ {f} lavînd WASH CLOTHES patz|ar {v} WASH DOWN (A BIT OF FOOD) irid|ar {v} WASH OVER sürspal|ar {v} WASH UP (BEFORE A MEAL) scür|ar {v} WASHING LINE (CORD) fricéll {m} da lavar WASHING MACHINE lavadôirâ {f} WASHTUB brentzâ {f} WASTAGE sperditâ {f} WASTE gaspiglh|ar {v} WASTE (DROSS) gaspiglhátx {m} WASTE AWAY irë à ruôinâ {f} WASTE PRODUCTS mundadôirâs {fp} WASTE TIME IN PHYSICAL EXERCISE, WRESTLE palaistr|ar {v} WASTEFUL malnäts {a} WASTELAND auþidâ {f} WATCH BAND braschlestâ {f} d'úr WATCH OUT FOR atenziun à {p} WATCH OVER, VIGIL sürvixhil|ar {v} WATCHMAKER úriçéir {m} WATCHTOWER custutxár {m} WATCHWORD, SLOGAN, MOTTO lemâ {f} WATER riegad|ar {v} WATER apâ {fN} WATER (NONPOTABLE) apâ {fN} ûnpotavál WATER BUFFALO bumbaloûr {m} WATER CHESTNUT (ASIAN) vierôt {m} WATER CHESTNUT (EUROPEAN) cugusâ {f} WATER CONDENSING TRAP guatzimoûr {m} WATER CONTAINER caucíl {m} WATER HEMLOCK teschegu {m} del lostledán WATER HEMLOCK hexhistoûr {m} WATER MILFOIL volandéu {m} WATER MOCCASIN lurcéu {m} WATER PARSNIP paschtinác {m} siropësch WATER PLANTAIN plantáin {m} d'apâ WATER SHREW müs-chì {m} WATER SURFACE guadâ {f} WATER TRAP sovráir {m} WATER TREATMENT purificaçál {m} WATER WHEEL norïa {f} WATER'S EDGE espuendâ {f} WATERBED lict {m} d'apâ WATERBUG cimësch {m} WATERCOLOUR PAINTING aquaréll {m} WATERCOURSE coruglâ {f} WATERFALL cascadâ {f} WATERFALL áquaföld {m} WATERING CAN arusrél {m} WATERING HOLE aigaßadoûr {m} WATERLEAF saláidâ {f} d'apâ WATERLILY cuvischì {m} WATERLINE taráitâ {f} WATERLOGGED duvréll {a} WATERMARK (PAPER, STAIN) duvréll {m} WATERMELON falançâ {f} WATERPROOF apapruvi {a} WATERSNAKE lirtsch {m} WATERSPOUT acentêc'h {m} WATERTIGHT apamenetic {a} WATERWAY stradâ {f} d'apâ WATERWORKS staziun {f} da pompâ WATERY xhidíl {a} WATT watt {m} WATTLE schproc'hlâ {f} WAUWATOSA Auvatoçâ {f} WAVE (BRANDISH) flost|ar {v} WAVE (FLUTTER) bladr|ar {v} WAVE (HAIR) undulaç|ar {v} WAVE (HAND) sigñh {m} WAVE (HAND) sigñh|ar {v} avetz la mà WAVE (WATER, SOUND) undâ {f} WAVELENGTH lungatà {f} d'undâ WAVELET flucticúl {m} WAVER (MOVE) uschil|ar {v} WAVY undál {a} WAVY (HAIR) geviált {a} WAX cirâ {f} WAX (MOON) crësch|ar {v} WAX (WITH WAX) cir|ar {v} WAXWING (BIRD) schancerác'h {m} WAXY, WAX cherinéu {a} WAY vej {m} WAY BACK remacüglh {m} WAY OF LIFE politéiâ {f} WAY, ROAD caminâ {f} WAYFARING BUSH meglhanâ {f} da cotôn WAYWARD stoárn {a} WE noi {pron} WEA Vaitanva {a} WEAK febleu {a} WEAK släb {a} WEAK ARGUMENT ranc'hâ {f} WEAKEN, ENERVATE afict|ar {v} WEAKLY enervitéir {adv} WEAKNESS enervaziun {f} WEAKNESS devilançeu {m} WEAKNESS febléiçâ {f} WEAKNESS (OF OLD AGE) decrepità {f} WEALTHY praidivïeu {a} WEAN zislapt|ar {v} WEAR AND TEAR esfôrç {m} da tîmp WEAR OUT anilit|ar {v} WEAR OUT espuiç|ar {v} WEARINESS defetischençâ {f} WEARING DIRTY CLOTHES sordulênt {a} WEARY tzaclì {a} WEASEL ván {m} WEASELY mustelì {a} WEATHER váireu {m} WEATHER REPORT meteô {m} WEATHERSTRIP antivairál {m} WEATHERVANE, WEATHERCOCK vedruït {m} WEAVE tiß|ar {v} WEAVE A WEB aragñh|ar {v} WEAVER textricúl {m} WEAVER'S SHOP textrinâ {f} WEB (WWW) telaragñhesc {a} WEBER (OF MAGNETISM) weber {m} WEBMASTER telaragñhéir {m} WEBPAGE páxhinâ {f} (WWW) WEBSITE siteu {m} (WWW) WEDDING matrimonéu {m} WEDDING RING vetxâ {f} WEDGE (LOG-SPLITTING) caßabôsc {m} WEDGE, CHOCK clap {f} WEDLOCK lict {f} WEDNESDAY Márcuri {m} WEED tzercl|ar {v} WEED tzercladoûr {m} WEED-INFESTED LAND capuéirâ {f} WEEK seifetziuâ {f} WEEKEND weekend {m} WEEKLY seifetziuesc {a} WEEP, CRY plaunxh|ar {v} WEEPING WILLOW tzoâ {f} WEEVIL c'huibù {f} WEIGH cumpunder|ar {v} WEIGH HEAVILY ON apës|ar {v} WEIGHBRIDGE bascül {m} WEIGHT geviác'htâ {f} WEIGHT (EXERCISE) staþmeu {m} WEIGHT (USED ON SCALE) païs {m} WEIR asoûr {m} WEIRD vïart {a} WEIRD, BIZARRE bisertéu {a} WEIRDNESS viartonçâ {f} WELCOME benvenescù {ap} WELCOME benvienarë {vi} WELD soldür|ar {v} WELFARE CENTRE respartiçadâ {f} WELFARE STATE estat {m} da benestarë WELFARE, WELL-BEING benestarë {m} WELL (OIL, ETC.) sordâ {f} WELL (WATER) quellâ {f} WELL INFORMED avisat {ap} WELL KNOWN vetüst {a} WELL UP moccevan|ar {v} WELL! nu! {int} WELL! (IN A HUFF) ebên! {int} WELL-DONE (MEAT) façat {ap} WELL-DRESSED catïu {a} WELL-KNOWN ben-säpescù {ap} WELL-TO-DO, WELL-OFF aisiat {ap} WELLSPOKEN suaviloqueu {a} WELSH, WELSHMAN Vialësch {a} WELT cairál {m} WENRO Aviendréu {a} WEREWOLF ciovec-lupul {m} WEST ovest {m} WEST ALLIS Adâs Ovest {iv} WEST BANK (ISRAEL) Cisurduniâ {fr} WEST INDIES Indìns Oçizentáis {iv} WEST SIDE OF MILWAUKEE Transmanawegán {iv} WEST WIND traversâ {f} WESTERN oçizentál {a} WESTERN SAHARA Saháir del Ovest {iv} WESTPHALIA Vesfáll {iv} WET üd {a} WET NURSE brustâ {f} prestadâ WET SUIT, DIVING SUIT costüm {m} cauciù WETLAND oroiâ {f} WHALE valéinâ {f} WHALING grênþröp {m} WHARF quarpâ {f} WHAT qët {pron} WHAT A PITY cacsâ catastrôf! {int} WHAT A X qualsevol X! {int} WHAT A, WHAT KIND OF cacsâ {ai} WHAT IS qët'st {pron} WHAT KIND OF qualsevol sortâ {f} da WHAT TIME IS IT? ¿Qët sînt las quantâs? {int} WHATEVER, WHATSOEVER, WHICHEVER qëtevri {a} WHATNOT apradoûr {m} WHEAT bläts {m} WHEATEAR (BIRD) tenven {m} WHEELBARROW tieletxâ {f} WHEEZE sil|ar {v} WHELK miatlas {m} WHEN quând {adv} WHENEVER quândsevol {adv} WHEN, WHILE quând që {con} WHERE dove {adv} WHERE IS dovestà {CONJUGATED} WHEREAS tandi që {con} WHEREBY parqët {con} WHEREVER, WHERESOEVER doveôve {adv} WHEREVER, WHERESOEVER dovevri {adv} WHEREVER, WHERESOEVER dovesevol {adv} WHET xhitz|ar {v} WHETHER OR NOT nonobstînd që {adv} WHETHER X OR Y siat X eda Y {con} WHETSTONE páßernetsch {m} WHEW! (EXHAUSTION) uc'h! {int} WHEW! (RELIEF) hu! {int} WHEY acemên {m} WHICH qualsevol {ai} WHIFF (SHORT SMELL) sfladadâ {f} WHILE, AS arisguárd që {adv} WHILE, AS quând që {adv} WHIM estrôl {m} WHIM, CAPRICE gñhogñhâ {f} WHIM, IMPULSE veglhità {f} WHIMPER schoravig|ar {v} WHIMSICAL pric'hotál {a} WHIMSY pric'hôt {m} WHINE c'hor|ar {v} WHIP fovet|ar {v} WHIP xháischlâ {f} WHIPPED CREAM cremâ {f} frapadâ WHIPPING garçêt {m} WHIPPLE TREE balaschì {m} WHIPPOORWILL vöpnâ {f} WHIRL vertixhin|ar {v} WHIRLIGIG BEETLE carapiestâ {f} WHIRLPOOL virtetxoûr {m} WHIRLWIND hiquirâ {f} WHISKER suiçâ {f} WHISKY whisky {m} WHISKYCHERRY mascaivatic {m} WHISPER schuscht|ar {v} WHISPER schuscht {m} WHISPER AGAINST, MUTTER AGAINST åmüßid|ar {v} WHIST sidonçâ {f} WHISTLE cil|ar {v} WHISTLE síflüs {m} WHISTLE (CAT-CALL) päifâ {f} WHISTLE (SOUND) cischônçâ {f} WHITE biançéu {a} WHITE alveu {a} WHITE freneu {m} biançéu WHITE (OF AN EGG) cjarâ {f} WHITE (PURE, SHINING) cîndéu {a} WHITE BANEBERRY suôrschmoart {m} WHITE BEACH SAND, WILLOW saulâ {f} WHITE BIRCH acherúsch {m} WHITE BREAD pà {f} da bläts WHITE CEDAR þuxhâ {f} WHITE ELM scheßinâ {f} WHITE HAIRED canüt {a} WHITE HEATH colostrál {m} WHITE HOT perferviêns {a} WHITE LETTUCE racinâ {f} del visch WHITE MAN Masáin {m} WHITE OAK cjuglh {m} WHITE PAGES páxhinâs {fp} biançâs WHITE PAPER (REPORT) papél {m} biançéu WHITE PINE ic'huì {m} WHITE SEA Már Alvâ {fr} WHITE SNAKEROOT racinâ {f} alvâ WHITE SPRUCE giddostreu {m} WHITE SUGAR sücrâ {f} WHITE SWEET CLOVER clérigâ {f} biançâ WHITE-TAILED DEER chervüs {m} WHITEBEAM sorbusár {m} WHITECLOVER natüð {m} WHITEFISH aticamíc {m} WHITEFISH BAY Lagunâ d'Aticamíc {fr} WHITEFOOTED MOUSE püntic {m} WHITELEAD alvialtâ {f} WHITEN nivësch|ar {v} WHITEN candid|ar {v} WHITEWASH albár {m} WHITEWASH, COVER UP alveiç|ar {v} WHITHER, TO WHERE aduvë {adv} WHITHERSOEVER aduvësevol {adv} WHITING (FISH) mierliun {f} WHITISH YELLOW (COLOUR) everïeu {a} WHITLOW tuagñhôl {m} WHITTLE dolfitsch|ar {v} WHO (ALSO WHOM) qi {pron} WHO CARES? qi fost! {int} WHO GOES THERE? qi va? {int} WHO IS qi'st {pron} WHO KNOWS? schà? {int} WHOEVER, WHOMEVER qisevol {p} WHOSOEVER qissensevol {ai} WHOLE NUMBER númerul {m} itzegrál WHOLE WHEAT bläts {m} fäts WHOLE, WHOLE GRAIN itzegrál {a} WHOLESALE magñhéir {a} WHOLESALE þôlsalâ {f} WHOLESALER großéir {m} WHOLESOME (MORALLY) salütár {a} WHOOP ululadâ {f} WHOOPEE (MOCK JOY) hahëihu! {int} WHOOPING COUGH coclüsch {m} WHORE gadáilâ {f} WHORE-LIKE whoresc {a} WHOREDOM schortat {m} WHORL vierticíl {m} WHORLED LOOSESTRIFE agñhendâ {f} Talossán WHORTLEBERRY lestüríl {m} WHOSE qissen {ai} WHY përqët {adv} WHYEVER përqëtsevol {adv} FOR WHAT PURPOSE, TO WHAT END, WHY útqët {adv} FOR WHATEVER REASON, WHYEVER útqëtsevol {adv} HOWEVER (IN WHATEVER WAY) comesevol {adv} WHATEVER, WHATSOEVER, WHICHEVER qëtsevol {ai} WHY NOT? përqët non? {int} WHY NOT? para ekki? {int} WICCANISM Wicca'ïsmeu {a} WICK (IN CANDLE) lügñh {m} WICKED evíl {a} WICKED s-chelêst {a} WICKED maliçös {a} WICKEDNESS maliçösità {f} WICKER ceavôgñh {m} WICKER BASKET galat {m} WICKET (IN CRICKET) postic {m} WICKET (OFFICE) gischäts {m} WICKIUP acjà {f} WIDE amplex {a} WIDE AREA NET grült restéglh {m} WIDE OPEN SPACE schir {m} WIDEN eicar|ar {v} WIDESPREAD respandü {a} WIDGEON anárd {a} WIDOW viduâ {f} WIDOW'S PEAK (HAIR) pînt {m} da cavéglh WIDOWHOOD viduat {m} WIENERSCHNITZEL cutlet {m} da Wien WIFE uschôr {f} WIFE, WOMAN femnâ {f} WIG coifür {m} WILD (ANIMALS, PEOPLE) salvátx {a} WILD (PLANTS) silvestréu {a} WILD ANIMAL guaníl {m} WILD CARROT pitz {m} da Rexhinâ Jenny WILD CELERY chegüsfec {m} WILD CHERRY baxhôl {m} WILD CHERRY vischolâ {f} WILD GERANIUM acuglhâ {f} WILD GRAPES cjaci {mp} WILD IRIS xhuxhù {f} WILD LILY-OF-THE-VALLEY cünvál {m} salvátx WILD OLIVE açemoûr {m} WILD PEA pisù {f} WILD PLUM bluc'h {m} WILD POTATO ceáglh {m} WILD RICE psinâ {f} WILD ROSE otxitcâ {f} WILD RYEGRASS alupáir {m} WILD STRAWBERRY vatxustetzâ {f} WILD THISTLE ustilaxhéinâ {f} WILDCAT peséu {m} WILDERNESS locsalvátx {m} WILDERNESS nanavat {m} WILHELMINA* Villeminâ {fn} WILL (DESIRE) pedít {m} WILL (TESTAMENT) testamáintsch {m} WILL (VOLITION) volontà {f} WILL-O'-THE-WISP ceinoûr {m} WILLFUL pervicäts {a} WILLIAM* Vitxalmoûr {mn} WILLINGNESS volontárità {f} WILLOW CATKIN caþelüc {m} WILLOW WARBLER aranéider {m} WILLOW-HERB helüglhâ {f} WIN OUT emport|ar {v} WINCE iotxit|ar {v} WINCH manivél {m} WIND vînt {m} WIND (A WATCH) remont|ar {v} WIND DIRECTION vîntáinâ {f} WIND INSTRUMENT strumênt {m} d'ånd WIND SOCK birostâ {f} WINDBREAK (SCREEN) yahganeascâ {f} WINDER (DEVICE) guaidì {m} WINDFALL (FRUIT, ETC.) ceitì {m} WINDHAFF molestâ {f} WINDLASS quîndárt {m} WINDMILL molindavînt {m} WINDOW CATCH espagñholêt {m} WINDOW SEAT sitplec {m} àl fenestrâ WINDOW, WINDSHIELD fenestrâ {f} WINDOWSILL antíl {m} WINDPIPE, TRACHEA xharxhadâ {f} WINDROW (HAY) ricâ {f} WINDSHIELD WIPER netza-fenestrâ {f} WINDWARD cunversoûr {a} WINDY büfáir {a} WINE vineu {m} WINE HARVEST vendonçâ {f} WINE LIST cartâ {f} dels vineux WINE WAITER someliéir {m} WINECELLAR adegâ {f} WINEGLASS (NECKED) vucareu {m} WINEJUG truveu {m} WINEPRESS prïeß {m} WINESKIN taçufrâ {f} WING (BIRD, CAR FENDER) alâ {f} WING (OF PARTY, SQUADRON) flanc {m} WING (THEATRE, BUILDING) flügel {m} WINGCASE (OF BEETLE) elitroûr {m} WINGED alis {a} WINGED LOOSESTRIFE agñhendâ {f} alis WINGED PIGWEED bletxeu {m} alis WINGSPAN envergoûr {m} WINK crugñhâ {f} WINKLE vlicù {f} WINNEBAGO Hoceancarà {a} WINNER gagñhéir {m} WINNOW vadn|ar {v} WINNOWER, WINNOWING FAN suserár {m} WINTER þivereu {m} WINTER ACONITE aconiteu da þivereu {m} WINTER QUARTERS vîntraseltâ {f} WINTERGREEN pürolminoûr {m} WIPE OFF, CLEAN estaidr|ar {v} WIPE OUT, OBLITERATE asfad|ar {v} WIPER esutxéir {m} WIRE simi {m} WIRE CUTTERS (TOOL) foltrat {m} WIRELESS caválttä {a} WIRELESS TELEGRAM, X-RAY radiográm {m} WIRELESS TELEGRAPHY radiofonïa {f} WISCONSIN Visconçâ {fr} WISDOM saxheçâ {f} WISDOM TOOTH dînt {m} da saxheçâ WISE säpesc {a} WISE saxheu {a} WISE, PRUDENT cordat {ap} WISH (FOR) cher|ar {v} WISH FOR apeteç|ar {v} WISHBONE cerpáint {m} WISHY-WASHY snervat {ap} WISP mesch {m} WISTFUL entôneu {a} WIT uit {m} WITCH (EVIL) sorcearâ {f} WITCH (GOOD) stridâ {f} WITCH HAZEL fistaschcâ {f} dals stridâs WITCHCRAFT sorcearà {f} WITH avetz {p} WITH cün {p} WITH ALL DUE RESPECT cün respectù dü {a} WITH DIFFICULTY pesôint {adv} WITH REGARD TO proftâ {p} WITH THE HELP OF txubînd (follows subject) {adv} WITH THE HELP OF GOD Dïeu txubînd {adv} WITHDRAWAL (OF MONEY) restiradâ {f} WITHE ritortâ {f} WITHER flapid|ar {v} WITHERED marculênt {a} WITHHOLD catxant|ar {v} WITHHOLDING suspenziun {f} WITHIN da dîn {p} WITHOUT sânc {p} WITHOUT DOUBT indubitanter {adv} WITHY vimeu {m} WITLESS vestordeu {a} WITNESS test|ar {v} WITNESS temôgñh {m} WITTY lespidúl {a} WITTY, CLEVER engraçat {ap} WIZARD sorciéir {m} WOAD gorimán {m} WOBBLE balantsch|ar {v} WOBBLY flims {a} WOE seceadoûr {f} WOE! OY! ôi! {int} WOLF lupul {m} WOLF RIVER Mavasepéu {iv} WOLVERINE nanamavéu {m} WOMAN frù {fi} WOMAN OF LOOSE MORALS quaréiçâ {f} MENARCHE tafiosâ {f} WOMAN'S BELT cordúl {m} WOMANHOOD muglherità {f} WOMANISER palpitéir {m} WOMANLY feminál {a} WOMB ustéir {m} WOMBAT uombat {m} WONDER under|ar {v} WONDER estiun {f} WONDERFUL undervár {a} WONDERFUL, EXQUISITE maiantì {a} WOO (A LOVER) pruc|ar {v} WOOD bôiç {m} WOOD (FIREWOOD) cabüc {m} WOOD (PIECE OF) asár {m} WOOD GERMANDER ambár {m} WOOD VIOLET staleu {m} WOODCARVING xilografïa {f} WOODCHIP carvâ {f} WOODCHUCK acôxhisch {m} WOODCOCK (BIRD) rüsticül {m} WOODEN ligñhôl {a} WOODEN STAMP mercéir {m} WOODLAND lixhità {f} WOODLAND CARIBOU, REINDEER rendam {m} WOODLAND DEER MOUSE avâ {f} dal lixhità WOODLAND JUMPING MOUSE ac'hpúm {m} WOODLOUSE mocritzâ {f} WOODPECKER piscavôiç {m} WOODPIGEON, RING DOVE dinchigoloûr {m} WOODPILE truátsch {m} WOODSORREL axhetialâ {f} WOODY istipidös {a} WOODY NIGHTSHADE scafcôc'h {m} WOOF, WEFT (WEAVING) tramâ {f} WOOL láinâ {f} WOOL (COMBED) taschliftâ {f} WOOLEN MAT atxerþíl {m} WOOLY flöcös {a} WORD ordeu {m} WORD moct {m} WORD ORDER sequençù {f} dels ordeux WORD PROCESSOR blendéir {m} dels mocts WORDING (OF DOCUMENT) redaziun {f} WORK ërbhët|ar {v} WORK traval|ar {v} WORK (MANUALLY, PROCESS) arbec'ht|ar {v} WORK ASSIGNMENT ërbhët {m} WORK SLOWLY schnögñh|ar {v} WORKBENCH, WORKSTATION arbec'htátx {m} WORKDAY lavurdì {m} WORKER travaléir {m} WORKING (INTERNAL, OF A MACHINE) temperacüglh {m} WORKING CAPITAL dascapitál {m} da rotlar WORKING HOURS öic'ht {m} WORKOUT (EXERCISE) úttravál {m} WORKPLACE stiéirâ {f} WORKSHOP asteglhéir {m} WORLD mundeu {m} WORLD PEACE päx {m} mondiál WORLD WAR zuerïa {f} mondiál WORLD WIDE WEB (WWW) Telaragñhâ {f} Mondiál WORLD-RULER munditenêns {m} WORLD-WIDE mondiál {a} WORLDLY terestriál {m} WORM vierm {m} WORM-EATEN vieréu {a} WORMWOOD párdumeu {m} WORN OUT (EXHAUSTED) sfaià {a} WORN OUT (OF MACHINE) úçat {ap} WORRY quest|ar {v} WORRY, FOREBODING ansïa {f} WORSE piôr {a} WORSHIP veneraziun {f} WORSTED carschaladâ {f} WORTH valutâ {f} WORTHLESS ispavôrtz {a} WORTHLESS PERSON nüg {m} WORTHY OF BEING HEARD exauzivál {a} WORTHY OF CENSURE blasfemavál {a} WORTHY OF HEARING eschautzivál {a} WORTHY, SUITABLE deneu {a} WOULD THAT oc'halà që {int} WOULD TO GOD! oc'halà! {int} WOULD-BE esperînd {a} WOUND vulnerâ {f} WOUND bleß|ar {v} WOUND, INJURY sarâ {f} WOW! opâ! {int} WRANGLE cuflaveglh|ar {v} WRAP endrol|ar {v} WRAP UP învolut|ar {v} WRAPPER, CASING mazù {f} WRASSE tomboûr {m} WRATH irâ {f} WREATH tzôl {m} WRECK despeir|ar {v} WREN droiïn {m} WREST strëp|ar {v} WRESTLER palaistrárd {m} WRESTLING palaistraziun {f} WRETCH misec'havleu {m} WRETCHED txalt {a} WRING DRY eßir|ar {v} WRING, WRITHE torç|ar {v} WRINKLE capier|ar {v} WRINKLE vrapâ {f} WRINKLED, RIPPLED vrapüt {a} WRIST pîgñhetâ {f} WRIST-BONE carpïa {f} WRISTWATCH úr {m} da pîgñhetâ WRIT (SUMMONS) escrigut {m} WRITE scriuarë {vi} WRITE POETRY qued|ar {v} WRITE-IN VOTE scriu-în {m} WRITER iscriptoûr {m} WRITING escribînd {m} WRITING (SCRIPT) tifináçh {m} WRITING PAPER papél {m} për scriuarë WRITTEN scriut {ap} WRONG antiért {m} WRONG torts {a} WRONG (ONE OF A SET) flîntoûr {m} WRONG NUMBER númerul {m} fáuçeu WRONG SIDE, WRONG WAY inviarsâ {f} WROUGHT IRON fier {m} arbec'htat WRYNECK (BIRD) pencán {m} WURTTEMBERG Vürtemborc {iv} WYANDOT Natovieþátsch {a} WYSIWYG televräts {a} X-AXIS cearpînt-X {m} XENON xenon {m} XENOPHOBIA xenofôbiâ {f} XERXES* Ahásuerüs {mn} XI (GREEK LETTER) xi {m} XYLOPHONE xülofon {m} Y (LETTER OF ALPHABET) üpsilon {m} Y-AXIS cearpînt-Y {m} YACHT iac'ht {m} YAK cjäc {m} YAM amagantâ {f} YANK, PULL tzir|ar {v} YANKEE (U.S. CITIZEN) Txonchi {m} YAP blaf|ar {v} YAPPING, BARKING ürladâ {f} YARD (OF LAND) curâ {f} YARD (THREE FEET) viértx {m} YARN net {m} YARROW, MILFOIL arculenteu {m} YAW (SIDEWAYS) guinadâ {f} YAWL (NAUTICAL) iôl {m} YAWN casc|ar {v} YAWN! huah! {int} YAWNING oschitapúnt {a} YAWS (ILLNESS) freascâs {fp} YEAH, I'M LISTENING najà {int} YEAR anneu {m} YEAR år {m} YEARN, LONG FOR ansi|ar {v} YEARNING, LONGING increschantüm {m} YEAST tansuntâ {f} YELL uiv|ar {v} YELLOW vermél {a} YELLOW BIRCH cadascâ {f} YELLOW LADYSLIPPER pentôfiâ {f} dal Vierxhâ YELLOW PAGES páxhinâs {fp} verméis YELLOW PERCH galberceâ {f} YELLOW PINE isivíglh {m} YELLOW ROCKET Sîntâ Barbarà {f} YELLOW SCULPIN viðláin {m} YELLOW SWEET CLOVER clérigâ {f} YELLOW VIOLET tzoncâ {f} püvësch YELLOW WATER LILY cuvischì {m} variegat YELLOW WEED galinsogâ {f} YELLOWHAMMER tzôic {m} YELLOWISH suvlutéu {a} YELLOWJACKET chïu {m} YELLOWTAIL (FISH) ravanençâ {f} YELP ladr|ar {v} YEMEN Iemên {zi} YEMENI Iemêni {a} YERBA MATE matì {m} YES üc {int} YES (EMPHATIC) schi {int} YES INDEED! üdic! {int} YES MAN arnis'cheu {m} YES, SIR! málistâ! {int} YESTERDAY iéiri {adv} YET (HOWEVER) ischù {adv} YEW (TREE) tzacâ {f} YIDDISH Idisch {a} YIKES jaix {int} YIP! YIP! (SMALL DOG) wab! {int} YOB cafôn {m} YOGA iogâ {f} YOGI iogi {m} YOGURT, YOGHURT iaúrt {m} YOKE (TO CARRY BUCKETS) þucrâ {f} YOKE (TO PULL PLOUGH) txô {m} YOKEL, BUMPKIN incivíl {m} YOLK géubeu {m} YORUBA Yorubà {a} YOU (FORMAL SINGULAR), YOU (PLURAL) voi {pron} YOU DIRTY RAT! uagadúgu! {int} YOU DON'T SAY! tent zirat! {int} YOU'RE WELCOME non për acest! {int} YOUNG txuvencleu {a} YOUNG xhován {a} YOUNG BOY xhuvencúl {m} YOUNG DEER bitâ {f} YOUNG GIRL xhuvenculâ {f} YOUNG MAN covì {m} YOUNG WOMAN covinâ {f} YOUNG, ADOLESCENT, TEEN xhetsch {m} YOUR voastra {ai} YOUR EXCELLENCY Vossênçia {m} YOUTH (AGE) xhovanéiçâ {f} YOUTH HOSTEL penziun {f} për xhováes YOWL ualfart|ar {v} YOYO ioio {m} YTTERBIUM üterbiüm {m} YTTRIUM ütriüm {m} YUGOSLAVIA Iugoslaviâ {fr} YVONNE* Üviadnâ {fn} Z (LETTER OF ALPHABET) tzet {m} ZACHARY, ZACHARIAS* Zacrïeu {mn} ZAIRE Zaïre {iv} ZAMBIA Zambiâ {fr} ZAMBONI [2007] Zämboni {m} ZANY nigüt {ai} ZANZIBAR Zanzibár {iv} ZAP zäps|ar {v} ZEAL zeál {m} ZEALAND Záiphäts {iv} ZEALOT zealoteu {m} ZEALOUS zealös {a} ZEBRA zevrâ {f} ZEBRA CROSSING vej {m} raiat ZEBU ziboûr {m} ZEN (RELIGION) Zen {m} ZENITH cenì {m} ZEPHYR, BREEZE vientolì {m} ZEPPELIN, BLIMP tzepelín {m} ZERO núl {num} ZERO HOUR þorâ {f} núl ZEST vervâ {f} ZETA (GREEK Z) tzetâ {f} ZHUANG (NATION) Txuáng {a} ZIGZAG zigzäg {m} ZIMBABWE Zimbabwe {iv} ZINC zînc {m} ZINNIA zinnïa {f} ZION tziôn {m} ZIONIST tziônistà {m} ZIP UP zîpiç|ar {v} ZIPPER, ZIP-FASTENER siaraneceâ {f} ZIRCON xharciun {f} ZIRCONIUM xharciunadâ {f} ZIT (PIMPLE) ruc'htâ {f} ZITHER ciþarâ {f} ZODIAC zôdiac {m} ZONE zoneu {m} ZOO zupharc {m} ZOOK zuc|ar {v} ZOOKS! zúx {int} ZOOLOGY zoloxhà {fN} ZOOM (PHOTOGRAPH) zum|átx {f} ZOOM (PHOTOGRAPHY) zum|ar {v} ZOOM, SPEED PAST vrumb|ar {v} ZOOSPORE zufraicúrn {m} ZOROASTER* Zartuscht {mn} ZOROASTRIANISM Zartuschtísmeu {mN} ZOUAVE zuáv {m} ZUCCHINI aslauì {m} ZULU Zuloûr {a} ZULULAND Zulupäts {iv} ZYGOTE zügot {m}

Last modified: 06/04/12 08:11 PM